ويكيبيديا

    "seminario anual" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حلقة العمل السنوية
        
    • الحلقة الدراسية السنوية
        
    • دراسية سنوية
        
    • لحلقة العمل السنوية
        
    • وعقد حلقة عمل سنوية
        
    • مواضيعي في حلقات العمل السنوية
        
    • في حلقات العمل السنوية القادمة
        
    • حلقته الدراسية السنوية
        
    Por esos motivos, se postergó la organización del 14º seminario anual hasta 2007, en espera de una resolución del Consejo de Derechos Humanos. UN وبالتالي فإن تنظيم حلقة العمل السنوية الرابعة عشرة قد أرجئ إلى عام 2007 بانتظار صدور قرار عن مجلس حقوق الإنسان.
    14º seminario anual DEL MARCO SOBRE COOPERACIÓN REGIONAL PARA LA PROMOCIÓN Y PROTECCIÓN DE LOS DERECHOS UN حلقة العمل السنوية الرابعة عشرة لإطار التعاون الإقليمي من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان في
    Finalmente, el personal del UNIFEM somete anualmente a examen y traza con precisión los objetivos del Fondo en el seminario anual de planificación estratégica. UN وأخيرا هناك العملية الجارية لاستعراض وتحسين أهداف الصندوق التي أعدها موظفو الصندوق في حلقة العمل السنوية للتخطيط الاستراتيجي.
    Esas señoras participan en el seminario anual que conmemora tradicionalmente el Día Internacional de la Mujer. UN فهن سيدات مشاركات في الحلقة الدراسية السنوية التي تحتفل تقليدياً باليوم العالمي للمرأة.
    seminario anual de aviación del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN الحلقة الدراسية السنوية التي تنظمها الإدارة في الطيران
    Se prevé además la celebración de un seminario anual en Nueva York de dos días de duración sobre " Las lecciones del Holocausto " . UN ومن المزمع أيضا أن تعقد في نيويورك حلقة دراسية سنوية مدتها يومان بشأن ' ' الدروس المستفادة من المحرقة``.
    Por consiguiente, el seminario anual habría de ser el foro principal para el examen de iniciativas de cooperación regional, incluso mediante el programa propuesto de cooperación técnica. UN ومن ثم فإن حلقة العمل السنوية ينبغي أن تكون المحفل الرئيسي لمناقشة المبادرات المتعلقة بالتعاون اﻹقليمي، بما في ذلك عن طريق برنامج التعاون التقني المقترح.
    Por consiguiente, el seminario anual debería ser el foro clave para la discusión de iniciativas de cooperación regional, incluso por conducto del programa propuesto de cooperación técnica. UN لذلك، ينبغي أن تكون حلقة العمل السنوية هي المحفل الرئيسي لمناقشة المبادرات المتعلقة بالتعاون الإقليمي وذلك بسبل منها برنامج التعاون التقني المقترح.
    39. El seminario tomó nota del ofrecimiento de los Gobiernos de Tailandia y Mongolia de acoger el próximo seminario anual. UN 39- وأحاطت حلقة العمل علماً بالعرض المقدم من حكومتي تايلند ومنغوليا باستضافة حلقة العمل السنوية القادمة.
    51. Alientan a los Estados de la región de Asia y el Pacífico a que se ofrezcan para acoger el próximo seminario anual. UN 51- يشجعون دول منطقة آسيا والمحيط الهادئ على استضافة حلقة العمل السنوية التالية.
    2. Tras celebrar consultas con China en su calidad de país huésped, se ha decidido aplazar el 13º seminario anual, que inicialmente se había previsto celebrar en Beijing del 1º al 4 de febrero de 2005, hasta una fecha posterior de este mismo año. UN 2- وفي أعقاب مشاورات مع البلد المضيف، الصين، تأجَّل موعد انعقاد حلقة العمل السنوية الثالثة عشرة، التي كان من المقرر أصلاً عقدها في الفترة من 1 إلى 4 شباط/فبراير 2005 في بيجين، إلى وقت لاحق من السنة.
    14. Alientan a los Estados de la región de Asia y el Pacífico a que se ofrezcan para acoger el próximo seminario anual. UN 14- يشجعون دول منطقة آسيا والمحيط الهادئ على استضافة حلقة العمل السنوية المقبلة.
    Organización y realización del seminario anual sobre seguridad en las misiones de mantenimiento de la paz y políticas para 18 asesores jefes de seguridad, oficiales jefes de seguridad, asesores de seguridad y oficiales encargados de la seguridad UN تنظيم وتنفيذ حلقة العمل السنوية للتدريب في مجال أمن بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الـ 18 من كبار المستشارين لشؤون الأمن، وكبار موظفي الأمن والمستشارين لشؤون الأمن والمسؤولين المكلفين بالأمن
    Descripción: Este seminario anual proporciona orientación general sobre aspectos específicos y complejos del examen de las estimaciones de las emisiones. UN وصف الدورة: توفر هذه الحلقة الدراسية السنوية إرشادات عامة بشأن جوانب محددة ومعقدة ذات صلة باستعراض تقديرات الانبعاثات.
    seminario anual de intercambio de datos oceanográficos; UN الحلقة الدراسية السنوية بشأن تبادل البيانات الأوقيانوغرافية؛
    La Oficina de Evaluación participó en el seminario anual de intercambio de prácticas de evaluación en Nueva York en 2013. UN وشارك مكتب التقييم في الحلقة الدراسية السنوية عن تبادل ممارسة مهمة التقييم التي عقدت في نيويورك في عام 2013.
    El Departamento también organiza un seminario anual sobre sensibilización acerca del Holocausto y prevención del genocidio. UN كما أنها تنظم حلقة دراسية سنوية عن الوعي بالمحرقة والحيلولة دون وقوع الإبادة الجماعية.
    Además, desde 1994, el Japón ha organizado un seminario anual de promoción de las exportaciones de productos procedentes de los países insulares en desarrollo del Pacífico meridional y ha aportado financiación por la suma de 250.000 dólares. UN وتقدم اليابان، منذ عام ١٩٩٤، ٠٠٠ ٢٥٠ دولار سنويا من أجل تمويل وتنظيم حلقة دراسية سنوية ترمي إلى تشجيع تصدير السلع من البلدان الجزرية النامية في منطقة جنوب المحيط الهادئ.
    En este sentido, Italia dará su pleno apoyo a la propuesta presentada por la Primera Ministra de Noruega, Sra. Brundtland, de celebrar un seminario anual que se centre en las tres emes del mantenimiento de la paz: misión, mandato y medios. UN وفي هذا الصدد تعلن إيطاليا تأييدها التام للاقتراح المقدم من رئيسة وزراء النرويج، السيدة برونتلند بعقد حلقة دراسية سنوية تركز على مسائل حفظ السلام الثلاث: البعثة والولاية والوسائل.
    Por consiguiente, el seminario anual será el foro clave para la discusión de iniciativas de cooperación regional incluido por conducto del programa propuesto de cooperación técnica. UN ولذلك ينبغي لحلقة العمل السنوية أن تكون المنبر الرئيسي لمناقشة المبادرات المتعلقة بالتعاون اﻹقليمي، وذلك بسبل منها برنامج التعاون التقني المقترح.
    :: Capacitación en materia de gestión de la seguridad, política y las cuestiones emergentes y amenazas: capacitación de equipos de gestión de la seguridad (110 personas); seminario anual en Brindisi para 14 operaciones sobre el terreno y la BLNU (20 personal superior de seguridad), 1 curso especializado sobre gestión de incidentes con rehenes para oficiales de coordinación de la seguridad (4 personas) UN :: توفير التدريب في مجال إدارة الأمن والسياسات والمسائل/التهديدات الناشئة؛ وتدريب أفرقة إدارة الأمن (110 موظفين)؛ وعقد حلقة عمل سنوية في برينديزي لـ 14 عملية ميدانية وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات (20 من كبار موظفي الأمن)؛ وتنظيم دورة تدريبية متخصصة عن إدارة حوادث أخذ الرهائن من أجل موظفي تنسيق شؤون الأمن (4 موظفين)
    Además, atendiendo a la necesidad de ajustar el esquema que se sigue en los seminarios anuales con respecto a los cuatro componentes básicos, los gobiernos participantes reconocieron los logros alcanzados hasta la fecha en el ámbito del Programa Marco para Asia y el Pacífico y acogieron complacidos la posibilidad de dedicar cada seminario anual a un tema elegido por los Estados miembros. UN علاوة على ذلك، واستجابة للحاجة إلى تعديل النمط الجاري لحلقات العمل السنوية المرتبطة بالأركان الأربعة، لم تعترف الحكومات في حلقة العمل بالإنجازات التي تحققت حتى الآن من خلال إطار عمل آسيا والمحيط الهادئ فحسب، بل ورحبت أيضا بإمكانية إدراج تركيز مواضيعي في حلقات العمل السنوية القادمة، على أن يحدد موضوع هذا التركيز من قبل الدول الأعضاء.
    Durante el período sobre el que se informa, la Sección de Relaciones Exteriores y Planificación Estratégica celebró su seminario anual, que contó con la asistencia del Comité de Ligas y Asociaciones de derechos humanos de Rwanda. UN وعقد قسم العلاقات الخارجية والتخطيط الاستراتيجي، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، حلقته الدراسية السنوية التي حضرتها لجنة رابطات واتحادات حقوق الإنسان في رواندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد