ويكيبيديا

    "seminario en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دراسية في
        
    • الحلقة الدراسية في
        
    • وحلقة دراسية باللغة
        
    • حلقة عمل في
        
    • دراسية عقدت في
        
    • حلقة العمل في
        
    • تدارس في
        
    • حلقة عمل باللغة
        
    • الحلقة الدراسية منذ عام
        
    • الحلقة في
        
    • في ندوة
        
    • محاضرة في
        
    • الحلقة الدراسية بوصفه
        
    En este sentido, el Comité Especial celebrará un seminario en la región del Caribe en el año 2001. UN وفي هذا الصدد، ستقوم اللجنة في عام 2000 بعقد حلقة دراسية في منطقة البحر الكاريبي.
    En este sentido, el Comité Especial celebrará un seminario en la región del Caribe en el año 2001. UN وفي هذا الصدد، ستقوم اللجنة في عام 2000 بعقد حلقة دراسية في منطقة البحر الكاريبي.
    A este respecto, el Grupo de Trabajo tiene previsto celebrar un seminario en el Brasil sobre cuestiones relacionadas con los afrodescendientes. UN وفي هذا الصدد، ينظر الفريق العامل في عقد حلقة دراسية في البرازيل بشأن قضايا المنحدرين من أصول أفريقية.
    Cada grupo escribió un informe y presentó sus conclusiones al seminario en una sesión especial organizada con ese fin. UN وأعد كل فريق عامل تقريراً وقدَّم استنتاجاته إلى الحلقة الدراسية في جلسة خاصة نُظِّمت لهذه الغاية.
    seminario en inglés UN وحلقة دراسية باللغة الانكليزية
    Más adelante en 2008 el UNIDIR organizará un seminario en Nueva York para examinar los resultados de la investigación. UN ويعتزم المعهد عقد حلقة دراسية في مرحلة لاحقة من عام 2008 في نيويورك لمناقشة نتائج البحث.
    Se había programado para 1994 un seminario en América Latina, sobre el acceso de los pobres a los sistemas judiciales. UN ومن المزمع عقد حلقة دراسية في عام ١٩٩٤ في امريكا اللاتينية، بشأن انتفاع الفقراء بالنظم القانونية.
    Sin embargo antes de que ese proyecto de ley pudiera ser presentado en el Parlamento fue necesario organizar un seminario en Accra para proporcionar información a la comunidad empresarial. UN غير أنه، قبل أن يتسنى عرض مشروع القانون على البرلمان، تعيﱠن عقد حلقة دراسية في أكرا لاطلاع المجتمع التجاري عليه.
    En 1996 se celebrará un seminario en la Federación de Rusia. UN وستُعقد حلقة دراسية في هذا الصدد في عام ٦٩٩١ في الاتحاد الروسي.
    Anunció la intención de su país de organizar un seminario en el marco de los preparativos de la IX UNCTAD. UN وأعلن اعتزام بلده تنظيم حلقة دراسية في إطار اﻷعمال التحضيرية لﻷونكتاد التاسع.
    Por otra parte, la delegación de Indonesia es partidaria de organizar un seminario en 1996 y, habida cuenta de la información comunicada por la Secretaría, cree que sería preferible que esa reunión se celebrara en Port Moresby. UN ومن جهة أخرى، يؤيد الوفد اﻹندونيسي تنظيم حلقة دراسية في عام ١٩٩٦ ويرى أن من اﻷفضل أن يعقد هذا الاجتماع في بورت مورسبي، على سبيل المراعاة للمعلومات التي بُلغت إلى اﻷمانة العامة.
    Está previsto celebrar un seminario en una fecha posterior de 1996 para debatir los resultados del estudio en el que participarán acreedores y países africanos. UN ومن المخطط عقد حلقة دراسية في أواخر عام ٦٩٩١ لمناقشة استنتاجات الدراسة، بمشاركة الدائنين والبلدان اﻷفريقية.
    La consulta recomendó que el Consejo de Coordinación promoviese la campaña en África mediante la organización de un seminario en Dakar. UN وأوصت هذه المشاورات المجلس التنسيقي بدعم هذه الحملة في أفريقيا عبر تنظيم حلقة دراسية في داكار.
    Suecia financió un seminario en el Departamento de Paz y Solución de Conflictos de la Universidad de Uppsala en que representantes del Ministerio de Defensa describieron la experiencia adquirida por el Ministerio en ese contexto. UN ومولت السويد حلقة دراسية في قسم السلم وتسوية النزاعات في جامعة أوبسالا حيث عرضت وزارة الدفاع خبراتها في هذا السياق.
    A este respecto, el Comité Especial celebrará un seminario en la región del Pacífico en 2002. UN وفي هذ الصدد، ستعقد اللجنة الخاصة حلقة دراسية في منطقة المحيط الأطلسي في عام 2002.
    Tal vez la idea de celebrar un seminario en Nueva York mejore la situación. UN وأضاف قائلا إن فكرة عقد حلقة دراسية في نيويورك قد تحدث تحسنا في هذا المجال.
    Cada grupo escribió un informe y presentó sus conclusiones al seminario en una sesión especial organizada con ese fin. UN وأعد كل فريق عامل تقريراً وقدَّم استنتاجاته إلى الحلقة الدراسية في جلسة خاصة نُظِّمت لهذه الغاية.
    Su Gobierno acogía cordialmente el generoso ofrecimiento del Gobierno de China de recibir a este seminario en Beijing. UN وإن حكومته ترحب ترحيبا حاراً بالعرض الكريم الذي تقدمت به حكومة الصين لاستضافة هذه الحلقة الدراسية في بكين.
    seminario en inglés UN وحلقة دراسية باللغة الانكليزية
    Varios miembros han solicitado seminarios y Viet Nam se ha ofrecido como anfitrión de un seminario en 2006. UN وقد طلبت عدة بلدان عقد حلقات عمل وعرضت فييت نام استضافة حلقة عمل في 2006.
    En 1997, organizó un seminario, en colaboración con la Organización Internacional del Trabajo que se celebró un año después en Harare, sobre el uso intensivo de mano de obra en los trabajos realizados en las carreteras y la ayuda destinada a crear departamentos de investigaciones y pequeñas empresas en los países en desarrollo. UN وأعدت، على وجه الخصوص، في عام 1997، بالتعاون مع منظمة العمل الدولية، حلقة دراسية عقدت في السنة التالية بمدينة هراري بشأن الاستخدام المكثف لليد العاملة في أعمال الطرق والمساعدة في إنشاء مكاتب للدراسات والمشاريع الصغيرة في البلدان النامية.
    Se incorporaron aportes del seminario en el marco estratégico de políticas para la reconstrucción después de conflictos en el continente. UN وأدرجت مدخلات من حلقة العمل في الإطار الاستراتيجي لسياسات التعمير في مرحلة ما بعد الصراع في القارة.
    Por invitación del Gobierno de Dinamarca y del Gobierno Autónomo de Groenlandia, el Centro de Derechos Humanos organizó un seminario en Copenhague del 24 al 28 de junio de 1995. UN وبناء على دعوة من حكومة الدانمرك وحكومة غرينلاند ذات الحكم الذاتي عقد مركز حقوق اﻹنسان حلقة تدارس في كوبنهاغن في الفترة من ٤٢ إلى ٨٢ حزيران/يونيه ٥٩٩١.
    seminario en FRANCÉS SOBRE LA ESTRUCTURA, LA REDACCIÓN Y LA UN حلقة عمل باللغة الفرنسية بشأن شكل وصياغة
    Se han concedido becas a 374 participantes de los 690 que han sido admitidos desde el comienzo del seminario en 1965, que representan a 156 nacionalidades. UN وهكذا من بين اﻟ ٠٩٦ مشتركا الذين يمثلون ٦٥١ جنسية والذين اشتركوا في الحلقة الدراسية منذ عام ٥٦٩١، تاريخ انشائها، منحت زمالات ﻟ ٤٧٣ مشتركا.
    Ello permitiría incorporar los resultados del seminario en el proceso preparatorio de la Tercera Conferencia sobre los Países Menos Adelantados y, además, poner en práctica las recomendaciones precedentes, en particular las relativas al comercio y al género. UN والهدف من ذلك هو ضمان التعبير عن محصلة عمل الحلقة في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا وكفالة تنفيذ توصياتها، وخاصة التوصيات المتعلقة بالتجارة ونوع الجنس.
    Estábamos asistiendo a su seminario en el hotel cuando comenzó el brote. Open Subtitles كنا جميعا في ندوة له في الفندق عندما وقع تفشي المرض.
    Bueno, hay un antiguo profesor mío que me pidió que dictara un seminario en la universidad en Oakland el mes que viene. Open Subtitles كان قد طلبني في محاضرة في الجامعة في أوكلاند الشهر القادم
    Se ha transmitido a la Comisión un resumen de las conclusiones del seminario en una nota de antecedentes. UN ويُعمم موجز لاستنتاجات الحلقة الدراسية بوصفه مذكرة معلومات أساسية للجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد