Como una muestra concreta de este empeño, Bulgaria será sede de un seminario regional sobre esta cuestión que se celebrará este mes. | UN | وستستضيف بلغاريا حلقة دراسية إقليمية بشأن هذا الموضــوع في أواخر هذا الشهر، باعتبار ذلك جهدا محددا لتحقيق تلك الغاية. |
Está previsto un seminario regional sobre las operaciones de búsqueda y salvamento. | UN | ومن المزمع عقد حلقة دراسية إقليمية بشأن عمليات البحث والإنقاذ البحرية. |
La secretaría técnica de la Liga organiza actualmente un seminario regional sobre servicios nuevos, investigaciones y manufactura de equipo de telecomunicaciones. | UN | وتقوم اﻷمانة التقنية للجامعة بتنظيم حلقة دراسية إقليمية عن الخدمات الجديدة، والبحث، وصناعة معدات الاتصالات. |
Estas cuestiones también se debatirán en el curso del seminario regional sobre desplazamiento interno que se celebrará en el sur del Cáucaso. | UN | وهذه القضايا سوف تبحث أيضاً في إطار الحلقة الدراسية الإقليمية بشأن التشريد الداخلي في جنوب القوقاز. |
A ese fin se organizó en Abidján un seminario regional sobre la función de los representantes de los trabajadores en la OIT. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، عُقدت حلقة عمل إقليمية بشأن دور ممثلي العمال في منظمة العمل الدولية في أبيدجان. |
El seminario regional sobre transparencia en materia de armamentos también ha sido un gran éxito. | UN | وأحرزت حلقة العمل الإقليمية بشأن الشفافية في مجال التسلح نجاحاً باهراً أيضاً. |
seminario regional sobre la experiencia adquirida en la aplicación del Convenio | UN | تنظيم حلقة دراسية إقليمية حول إعمال الاتفاقية |
Informe del seminario regional sobre los afrodescendientes en las Américas | UN | تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية المعنية بالمنحدرين من أصل أفريقي في الأمريكتين |
El Perú manifestó su deseo de organizar un seminario regional sobre la aplicación de la resolución para fines de 2006. | UN | وأعربت بيرو عن رغبتها في تنظيم حلقة دراسية إقليمية بشأن تنفيذ القرار قبل انتهاء عام 2006. |
Además, celebrará un seminario regional sobre las medidas destinadas a congelar y confiscar los bienes de los delincuentes autores de la trata y a ofrecer una indemnización a las víctimas. | UN | وستعقد أيضا حلقة دراسية إقليمية بشأن التدابير الرامية إلى تجميد ومصادرة الأصول من الجناة وتقديم تعويضات للضحايا. |
seminario regional sobre derecho internacional humanitario, organizado por el Comité Internacional de la Cruz Roja, Pretoria. | UN | حلقة دراسية إقليمية بشأن القانون الإنساني الدولي، نظمتها لجنة الصليب الأحمر الدولية، بريتوريا، جنوب أفريقيا. |
Asimismo, en diciembre de 2013 Bhután organizó su primer seminario regional sobre la educación inclusiva para los niños con discapacidad. | UN | واستضافت بوتان أيضاً في كانون الأول/ديسمبر 2013 أول حلقة دراسية إقليمية بشأن التعليم الشامل للأطفال ذوي الإعاقة. |
Entre las actividades figuraron un seminario regional sobre la gestión de los ecosistemas tropicales, celebrado en Kuala Lumpur, y un seminario internacional sobre teleobservación de las zonas costeras y sus aplicaciones a los arrecifes de corales. | UN | وتضمنت اﻷنشطة حلقة دراسية إقليمية بشأن إدارة النظم اﻹيكولوجية المدارية عقدت في كوالالمبور، وحلقة دراسية دولية بشأن الاستشعار من بعد من أجل استخدامــات المناطــق الساحلية والشعاب المرجانية. |
Asimismo, 20 empresas consultoras de África participaron en un seminario regional sobre consultoría industrial e ingeniería. | UN | واشتركت عشرون شركة استشارية افريقية في حلقة دراسية إقليمية عن المشورة والهندسة الصناعيتين. |
Además, el PNUD celebró un seminario regional sobre la gestión del riesgo de sequía en Teherán. | UN | وفضلا عن ذلك، عقدت في طهران حلقة دراسية إقليمية عن إدارة مخاطر الجفاف. |
del seminario regional sobre políticas de protección del consumidor, | UN | الحلقة الدراسية الإقليمية بشأن سياسة المستهلكين، وسياسة المنافسة، |
seminario regional sobre la promoción de fuentes de energía nuevas y renovables y tecnologías correspondientes | UN | حلقة عمل إقليمية بشأن تعزيز مصادر وتكنولوجيات الطاقة الجديدة والمتجددة |
seminario regional sobre legislación relativa a las armas de destrucción en masa y sus vectores | UN | حلقة العمل الإقليمية بشأن التشريعات المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها |
Del mismo modo, por invitación del Programa para la promoción de la no proliferación nuclear, el Director asistió a un seminario regional sobre Asia Sudoriental: seguridad regional y no proliferación nuclear, celebrado en Bangkok del 18 al 21 de noviembre de 1997. | UN | وبالمثل، وبدعوة من برنامج تعزيز عدم انتشار اﻷسلحة النووية، حضر المدير حلقة دراسية إقليمية حول " جنوب شرق آسيا: اﻷمن اﻹقليمي وعدم الانتشار النووي " ، عقدت في بانكوك من ١٨ إلى ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧. |
seminario regional sobre derecho y política de la competencia | UN | الحلقة الدراسية الإقليمية المعنية بقانون وسياسة المنافسة |
39. Del 13 al 15 de diciembre de 1995 se celebró en Manila un seminario regional sobre " Educación para el desarrollo de los derechos humanos en Asia " . | UN | ٩٣- عقدت في مانيلا حلقة تدارس إقليمية بشأن " تعليم حقوق اﻹنسان من أجل التنمية في آسيا " في الفترة من ٣١ الى ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١. |
La India deseaba dar acogida al seminario regional sobre acuerdos internacionales en materia de inversión que se celebraría a comienzos de 1998. | UN | واختتم قائلاً إن الهند تتطلع لاستضافة الحلقة الدراسية اﻹقليمية بشأن اتفاقات الاستثمار الدولية في أوائل عام ٨٩٩١. |
seminario regional sobre promoción de la utilización eficiente de la energía y el fortalecimiento institucional en las economías en transición de Asia | UN | حلقة دراسية اقليمية بشأن تعزيز كفاءة الطاقة وبناء المؤسسات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في آسيا |
Informe de un seminario regional sobre estrategias nacionales para el desarrollo sostenible para Asia y el Pacífico | UN | تقرير حلقة عمل إقليمية عن الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ |
30 de junio a 3 de julio seminario regional sobre una red de promoción de la agrosilvicultura y la conservación de los suelos en el contexto del programa de acción regional, Malí | UN | ٠٣ حزيران/يونيه - باماكو حلقة عمل اقليمية بشأن إنشاء شبكة لتعزيـز الزراعـــة ٣ تموز/يوليه المختلطة بالغابات وصون التربة في سياق برنامج العمل الاقليمي في مالي |
5. El seminario regional sobre evaluación y planificación organizado por la Oficina de Enlace de ONU-Mujeres ante la Unión Africana, los días 15 y 17 de noviembre de 2011, en Addis Abeba; | UN | 5 - حلقة العمل الإقليمية المتعلقة بالتقييم والتخطيط التي نظمها مكتب اتصال هيئة الأمم المتحدة للمرأة لدى الاتحاد الأفريقي، في أديس أبابا، في 15 و 17 تشرين الثاني/ نوفمبر 2011؛ |
La cuestión de la restitución de la vivienda y los bienes también se examinó en un seminario regional sobre el desplazamiento interno que tuvo lugar en el Cáucaso meridional, en el que los participantes señalaron que la restitución de los bienes era un aspecto esencial del proceso de restablecimiento de la paz. | UN | كما نوقشت هذه المسألة في حلقة العمل الإقليمية المعنية بالتشرد الداخلي في جنوب القوقاز، حيث أشار المشتركون إلى أن رد الممتلكات هو جانب حاسم من جوانب عملية بناء السلم. |