Actividades: Realización de seminarios de formación iniciales. | UN | الأنشطة: نُفِّذت حلقات دراسية تدريبية أولية. |
Con este fin la Asociación organizaba seminarios de formación y reuniones de divulgación y distribuía información sobre los precios mundiales por todos los medios posibles, incluida la radio. | UN | ولتحقيق ذلك، نظمت الرابطة حلقات دراسية تدريبية واجتماعات للتوعية، ونشرت معلومات عن اﻷسعار العالمية على أوسع نطاق ممكن، بما في ذلك عن طريق الاذاعة. |
Se organizarán seminarios de formación para el personal sobre el terreno en materia de protección y de ejecución del programa. | UN | وستنظم حلقات تدريبية للموظفين الميدانيين في مجالي الحماية والبرمجة. |
- organización de seminarios de formación para periodistas y trabajadores de los medios de información; | UN | تنظيم حلقات تدريبية للصحفيين وجميع الذين يعملون في وسائط الاعلام؛ |
seminarios de formación para 40 maestros de jardín de infantes sobre material didáctico | UN | حلقات عمل تدريبية لأربعين من مدرسي رياض الأطفال عن مجموعة التدريب |
Se realizaron 150 presentaciones en los seminarios de formación para organizaciones no gubernamentales locales | UN | تم تقديم 150 عرضا في الحلقات الدراسية التدريبية لفائدة المنظمات غير الحكومية |
Además, se han efectuado numerosos seminarios de formación para mejorar la calidad y acentuar la capacidad del personal de los centros de salud. | UN | وفضلاً عن هذا، عُقد العديد من حلقات العمل التدريبية لتحسين نوعية موظفي المراكز الصحية وزيادة قدراتهم. |
Entre ellas figura la asistencia en materia de preparación de informes y la organización de seminarios de formación para gerentes y representantes de los empleados. | UN | وتشتمل هذه التدابير اﻹضافية على المساعدة في إعداد تقارير وتنظيم حلقات دراسية تدريبية للمديرين وممثلي الموظفين. |
En el contexto de ese programa se organizaron seminarios de formación para abogados recién licenciados sobre: | UN | وفي سياق البرنامج المذكور، نظمت حلقات دراسية تدريبية للمحامين الجدد وتتعلق بـ: |
:: Al mismo tiempo, el Ayuntamiento de Atenas organizó seminarios de formación y actos destinados a sensibilizar a los profesionales. | UN | :: في الوقت نفسه نظمت بلديه أثينا حلقات دراسية تدريبية وفعاليات تقصد إلى توعية المهنيين. |
Los Estados publicaron guías, dieron seminarios de formación y ofrecieron cursos a fin de mejorar la respuesta a los casos de matrimonio forzado. | UN | وقد نشرت الدول أدلة وعقدت حلقات دراسية تدريبية وقدمت دورات دراسية بهدف تحسين الاستجابات لحالات الزواج بالإكراه. |
En todos los países examinados se han organizado seminarios de formación especializada en función de la demanda. | UN | في جميع البلدان المشمولة بالدراسة، يتم تنظيم حلقات تدريبية متخصصة حسب الطلب. |
En Kosovo, el CICR celebró seminarios de formación para ayudar a las asociaciones familiares a prestar apoyo a sus miembros. | UN | ونظمت اللجنة حلقات تدريبية في كوسوفو لمساعدة الرابطات الأسرية على دعم أعضائها. |
Ha organizado seminarios de formación y giras de sensibilización en materia de derechos humanos | UN | نظم حلقات تدريبية وجولات للتوعية في مجال حقوق الإنسان |
En primer lugar, se celebraron seminarios de formación en el marco de las evaluaciones en curso a fin de difundir enfoques de programación y evaluación basados en los resultados. | UN | حيث جرى أولا، عقد حلقات عمل تدريبية كجزء من عمليات التقييم الجارية بغرض نشر نُهج البرمجة والتقييم المستندة إلى النتائج. |
Se han celebrado seminarios de formación sobre dos sectores de programación de la UNESCO: la educación y la cultura. | UN | وأجريت حلقات عمل تدريبية لقطاعين برنامجيين في اليونسكو، وهما: التعليم والثقافة. |
Participación en varias decenas de seminarios de formación y perfeccionamiento en diversos ámbitos | UN | المشاركة في عشرات الحلقات الدراسية التدريبية وللتدريب المستمر في مجالات متنوعة. |
Elaboración y organización de cientos de seminarios de formación en diversos ámbitos, como por ejemplo: | UN | تصميم وتنظيم مئات الحلقات الدراسية التدريبية في مجالات متنوعة من قبيل ما يلي: |
Diversas instituciones, en particular la Oficina del Censo de los Estados Unidos, lo utilizan regularmente en sus propios seminarios de formación para estadísticos y demógrafos de países en desarrollo. | UN | وعادة ما تستخدم مؤسسات مختلفة، لا سيما مكتب تعداد السكان بالولايات المتحدة، هذه البرمجيات في حلقات العمل التدريبية التي تُنظم للإحصائيين والديمغرافيين من البلدان النامية. |
Organización de ocho seminarios de formación en derechos de los niños y distribución de 5.000 carteles y 10.000 folletos | UN | عقد 8 حلقات دراسية للتدريب في مجال حقوق الطفل. توزيع 000 5 ملصق و000 10 منشور |
:: Realización de 30 seminarios de formación en materia de derechos humanos para funcionarios encargados de hacer cumplir la ley, asociaciones de mujeres y jóvenes y otras organizaciones de la sociedad civil | UN | :: عقد 30 حلقة دراسية تدريبية في مجال حقوق الإنسان لموظفي إنفاذ القانون، والرابطات النسائية والشبابية، وغير ذلك من منظمات المجتمع المدني |
Desde el 8 de febrero de 2008 se han venido realizando seminarios de formación en torno a la violencia doméstica destinados a agentes y oficiales de la policía. | UN | واعتباراً من 8 شباط/فبراير 2008، عقدت سلسلة من الحلقات الدراسية التعليمية لرجال الشرطة وضباط الشرطة تتعلق بمكافحة العنف المنزلي. |
Además, en diversas regiones del mundo donde el ACNUR realiza operaciones se celebraron varios seminarios de formación sobre cuestiones de nacionalidad destinados al personal del ACNUR y funcionarios estatales. | UN | وعُقد أيضا عدد من حلقات التدريب العملية لموظفي المفوضية ومسؤولي الحكومات حول قضايا الجنسية في أنحاء مختلفة من العالم حيث تضطلع المفوضية بعملياتها. |
Están previstos otros seminarios de formación nacionales para 2003. | UN | ويزمع عقد المزيد من الحلقات التدريبية الوطنية في عام 2003. |
El objetivo del proyecto era informar a la ciudadanía sobre la importancia y los beneficios de la iniciativa empresarial femenina, así como, mediante seminarios de formación, capacitar a la mujer como futura empresaria. | UN | وكان الهدف من المشروع هو إعلام المواطنين بشأن: أهمية وفوائد تنظيم المرأة للمشاريع، فضلاً عن تعزيز دور النساء بصفتهن سيدات أعمال في المستقبل من خلال حلقات دراسية تعليمية. |
En diciembre de 1999 se celebraron dos seminarios de formación para educadores. | UN | وعُقدت في كانون الأول/ديسمبر 1999 حلقتان دراسيتان تدريبيتان للمربين. |
Los programas, el contenido y el alcance de las misiones de asesoramiento y los talleres y seminarios de formación se deciden y formulan junto con el país en proceso de adhesión. | UN | ويتم تصميم وصياغة محتوى البرامج والمجالات التي تغطيها البعثات الاستشارية وحلقات العمل والحلقات الدراسية التدريبية بالاشتراك مع البلد الراغب في الانضمام. |