ويكيبيديا

    "sensibilización y educación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوعي والتثقيف
        
    • التوعية والتثقيف
        
    • توعية وتثقيف
        
    • التوعية وتثقيف
        
    • التثقيف والتوعية
        
    • التوعية العامة والتثقيف
        
    • للتثقيف والتوعية
        
    • تثقيف وتوعية
        
    • توعية وتعليم
        
    • توعية الناس وتثقيفهم
        
    • بالتوعية والتثقيف
        
    • التوعية والحملات التثقيفية
        
    • التوعية والدعوة والتثقيف
        
    • وبرامج تثقيفية
        
    • والتوعية والتثقيف
        
    La información de antecedentes de la secretaría sobre la promoción, sensibilización y educación se refleja en las recomendaciones del CRIC. UN الأخذ بالمعلومات الأساسية المقدمة من الأمانة عن الدعوة وإذكاء الوعي والتثقيف في توصيـات لجنـة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    La detección de la depresión posparto también ha sido destacada en las campañas de sensibilización y educación. UN كما جرى التركيز على اكتشاف الإصابة باكتئاب ما بعد الولادة في حملات الوعي والتثقيف.
    En buena medida, los actos guardan relación con actividades de sensibilización y educación sobre el significado y la necesidad de erradicar la pobreza. UN وتتعلق مناسبات الاحتفال، إلى حد كبير، برفع الوعي والتثقيف بمعنى القضاء على الفقر والحاجة إلى القضاء عليه.
    Además, preocupa al Comité que la judicatura, a diferencia de la policía, no parezca ser objeto de programas de sensibilización y educación. UN كما يساور اللجنة قلق لأن جهاز القضاء، على عكس الشرطة، يبدو غير مشمول بأنشطة التوعية والتثقيف.
    Se organizan cursos de sensibilización y educación públicas para alentar a la población a abordar ese problema. UN وتنظم حلقات العمل بشأن توعية وتثقيف الجمهور لتشجيعه على معالجة هذه المسألة.
    Objetivo operacional 1 - Promoción, sensibilización y educación UN الهدف التنفيذي 1: الدعوة وإذكاء الوعي والتثقيف
    Objetivo operacional 1 - Promoción, sensibilización y educación UN الهدف التنفيذي 1: الدعوة وإذكاء الوعي والتثقيف
    Objetivo operacional 1 - Promoción, sensibilización y educación UN الهدف التنفيذي 1: الدعوة وإذكاء الوعي والتثقيف
    Objetivo operacional 1: Promoción, sensibilización y educación UN الهدف التنفيذي 1: الدعوة وإذكاء الوعي والتثقيف
    En él también se esboza la función de apoyo que la CP ha asignado al CCT para el logro del objetivo operacional 1: promoción, sensibilización y educación. UN وهو يبين، أيضاً، الدور الداعم الذي أناط به مؤتمر الأطراف لجنة العلم والتكنولوجيا فيما يتعلق ببلوغ الهدف التنفيذي 1: الدعوة وإذكاء الوعي والتثقيف.
    Objetivo operacional 1. Promoción, sensibilización y educación UN الهدف التنفيذي 1: الدعوة وإذكاء الوعي والتثقيف
    Objetivo operacional 1. Promoción, sensibilización y educación UN الهدف التنفيذي 1: الدعوة وإذكاء الوعي والتثقيف
    Promoción, sensibilización y educación Objetivo operacional 1. UN الهدف التنفيذي 1: الدعوة وإذكاء الوعي والتثقيف
    Objetivo operacional 1. Promoción, sensibilización y educación UN الهدف التنفيذي 1: الدعوة وإذكاء الوعي والتثقيف
    Objetivo operacional 1: Promoción, sensibilización y educación UN الهدف التنفيذي 1: الدعوة وإذكاء الوعي والتثقيف
    La información de antecedentes proporcionada por la secretaría sobre la promoción, sensibilización y educación se refleja en las recomendaciones del CRIC. UN المعلومات الأساسية المقدمة من الأمانة بشأن الدعوة وإذكاء الوعي والتثقيف ترد في توصيـات لجنـة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Objetivo operacional 1 - Promoción, sensibilización y educación UN الهدف التنفيذي 1: الدعوة وإذكاء الوعي والتثقيف
    El Estado Parte debería adoptar medidas prácticas adecuadas contra este fenómeno, como campañas de sensibilización y educación. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف التدابير العملية الملائمة لمكافحة هذه الظاهرة، بما في ذلك تنظيم حملات التوعية والتثقيف.
    Estos planes y estrategias deberán apoyarse con campañas de sensibilización y educación basadas en normas específicas y con los recursos financieros necesarios para su realización. UN وينبغي دعم هذه الخطط والاستراتيجيات بحملات توعية وتثقيف تستند إلى معايير محددة علاوة على الدعم المالي اللازم لتنفيذها؛
    Los medios informativos pueden desempeñar una función muy valiosa en la sensibilización y educación del público. UN ويمكن لوسائط الإعلام أن تؤدي دوراً ثميناً للغاية في التوعية وتثقيف الجمهور.
    El Ministerio de Educación, en colaboración con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y el Equipo Mixto de Coordinación de las Actividades relativas a las Minas, está intensificando los programas de sensibilización y educación sobre los riesgos. UN وتعمل وزارة التعليم، بالتعاون مع اليونيسيف وفريق التنسيق المشترك للإجراءات المتعلقة بالألغام، على تكثيف برامج التثقيف والتوعية بالمخاطر.
    ii) Impartir capacitación en las técnicas relacionadas con la gestión sostenible de los recursos naturales, reforzar las campañas de sensibilización y educación ambiental y difundir conocimientos al respecto; y UN ' ٢ ' توفير التدريب فيما يتعلق بحملات التوعية العامة والتثقيف البيئي وتعزيز هذه الحملات ونشر المعرفة بالتقنيات المتعلقة بالادارة المستدامة للموارد الطبيعية؛
    181. Existen programas de sensibilización y educación destinados a informar a la población de las distintas formas de matrimonio y sus implicaciones jurídicas, de modo que las personas puedan tomar decisiones informadas. UN 181- وهناك برامج للتثقيف والتوعية تهدف إلى توعية الناس بخصوص أشكال الزواج المختلفة وآثارها القانونية لتمكينهم من اعتماد خيارات مستنيرة.
    vi) llevar a cabo campañas de sensibilización y educación sobre temas de ecología y medio ambiente. UN `٦` القيام بحملات تثقيف وتوعية بالشؤون الايكولوجية والبيئية؛
    Dicha estrategia deberá contar con un componente de sensibilización y educación y formar parte del plan de acción nacional del país. UN وينبغي أن تتضمن استراتيجية من هذا القبيل عنصر توعية وتعليم وأن تشكل جزءاً من خطة العمل الوطنية للبلد.
    La sensibilización y educación de la opinión pública formaba parte del programa de acción del Organismo y de la celebración de eventos anuales como los 16 días de activismo del 25 de noviembre al 10 de diciembre. UN ثم إن توعية الناس وتثقيفهم جزء من برنامج عمل المديرية ومن الأنشطة الاحتفالية السنوية، مثل " 16 يوماً من النضال " من 25 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 10 كانون الأول/ديسمبر.
    El Estado Parte debería reforzar sus programas de sensibilización y educación en la materia y comunicar al Comité en su próximo informe periódico los esfuerzos realizados, los resultados obtenidos y las dificultades con que ha tropezado. UN وينبغي أن تعزز الدولة الطرف برامجها الخاصة بالتوعية والتثقيف في هذا المجال وأن تحيط اللجنة علما في تقريرها المقبل بما بذلته من جهود وما حققته من نتائج وما واجهته من صعوبات.
    El CRC recomendó que las Comoras siguiera adoptando medidas efectivas para prevenir el VIH/SIDA, inclusive campañas de sensibilización y educación. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل جزر القمر بأن تواصل اتخاذ تدابير فعالة للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، بما يشمل تدابير التوعية والحملات التثقيفية(72).
    B. Objetivo operacional 1 - Promoción, sensibilización y educación 25 - 27 12 UN باء - الهدف التنفيذي 1: التوعية والدعوة والتثقيف 25-27 14
    También hemos puesto en marcha programas periódicos y continuos de sensibilización y educación dirigidos a varios públicos. UN هذا ونعكف أيضا منذ فترة على شن حملات توعية وبرامج تثقيفية منتظمة ومستمرة تستهدف مختلف قطاعات الجماهير.
    Objetivo operacional 1. Promoción, sensibilización y educación UN الهدف التنفيذي الأول: الدعوة والتوعية والتثقيف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد