ويكيبيديا

    "sentó" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جلس
        
    • جلست
        
    • يجلس
        
    • تجلس
        
    • أرسى
        
    • وأرسى
        
    • أرست
        
    • جَلسَ
        
    • جالسا
        
    • وجلس
        
    • جالسة
        
    • وأرست
        
    • أجلسني
        
    • جالساً
        
    • حطت
        
    Y, por último, otra persona se sentó de espaldas a mi y más tarde rescindió su participación, así que tuve que pixelarlo para que sea irreconocible. TED وأخيراً، شخص آخر جلس للتصوير من الظهر ثم بعد ذلك ألغى مشاركته، لذا فقد أضطررت لتمويه صورته كي لا يتم التعرف عليه.
    Hizo explotar esos edificios, disparó a esos niños, y se sentó y esperó a que el mundo lo googleara. TED فجّر تلك المباني و قتل أولئك الأطفال، و جلس و انتظر العالم ليبحثوا عنه في غوغل.
    Juana Ramírez de Asbaje se sentó ante un panel de prestigiosos teólogos, juristas y matemáticos. TED جلست خوانا راميريز دي أسباجي أمام لجنة من علماء الدين، والفقهاء والرياضيين المرموقين.
    Cuando se sentó al frente del autobús, tampoco estaba tratando de probar nada. Open Subtitles عندما جلست في مقدمة الحافلة، لم تكن تثبت وجهة نظر أيضاً
    El no se sentó con nosotros en el siguiente concejo, cuando estas fronteras que nos dijeron eran como marcas en piedra fueron movidas. Open Subtitles لم يجلس معنا في المجلس التالي عندما هذه الحدود التي اخبرنا بها و التي كانت مثل العلامات على الصخور ازيلت
    Se mudó, consiguió su propio lugar, se sentó a esperar el llamado de su ex en vez de salir y continuar con su vida. Open Subtitles خرجت , وحصلت على مكان خاص بها , تجلس في انتظار زوجها السابق لاستدعاء بدلا من الخروج والحصول على حياتها.
    En 2003, y de nuevo en 2006, el Grupo de Expertos Gubernamentales sentó un precedente positivo para el desarrollo del Registro. UN وقد أرسى فريق الخبراء الحكوميين في عام 2003، ثم مرة ثانية في عام 2006، سابقة طيبة لتطوير السجل.
    sentó en su lugar los cimientos para la cooperación económica en el Oriente Medio. UN وأرسى مكانها أسس تعاون اقتصادي في الشرق اﻷوسط.
    Sikandergul, en las montañas. Se sentó en el trono. Todas las gentes le adoraban. Open Subtitles إسكندرجول ، عالية فى الجبال جلس على العرش , كل الناس يعبدونه
    Un ángel descendió del cielo, y se acercó... golpeó la piedra, y se sentó. Open Subtitles عندها أتى ملاك نازلاً من السماء، وطرق على الشاهد، ثم جلس عليه
    Se sentó donde estas ahora y pago una cuenta de 100 dólares. Open Subtitles جلس مكانك هنا يا فتى ودفع مقابل الاشياء فاتوره بمائه
    Esa gata se sentó en mi regazo y esa gata sabe algo. Open Subtitles لقد جلست تلك الهرّةُ في حضني وتلكَ الهرّةُ تعلمُ شيئاً
    Se sentó conmigo durante horas, y me introdujo en el mundo de la pobreza. TED لقد جلست معي لساعات، لتعرّفني بعالم الفقر.
    Dijo que preparó la información, se sentó con el cliente, se dijo: "Esto no tiene que ver conmigo, no es personal, es sobre el cliente". TED قالت أنها جهزت المعلومات ومن ثم جلست مع العميل قالت لا يدورُ الأمر حولي، و ليس الأمر شخصياً، بل يدور حول العميل.
    En este retrato, él simplemente se sentó y permitió que su imponente caftán nigeriano señalara su estatus. TED في هذا البورتريه، يجلس ببساطة ويسمح للقفطان النيجيري الهائل الضخم ليشير إلى حالته.
    Harvey estaba sentado aquí y el doctor se sentó frente a Harvey para poder verlo. Open Subtitles هارفـى" كان يجلس هنا" "والطبيب كان يجلس أمام "هارفـى حتى يستطيع النظر إليه
    ¿Acaso necesito recordarte junto a quién se sentó tu prometida en el tribunal? Open Subtitles أعليّ تذكيرك بالشخص الذي كانت تجلس خطيبتك بجواره في قاعة المحكمة؟
    La Cumbre sentó las bases para una unión monetaria de África Oriental. UN وقد أرسى مؤتمر القمة الأساس لإقامة اتحاد نقدي لشرق أفريقيا.
    Así pues, la Conferencia fortaleció las relaciones entre todas las partes interesadas en el Decenio y sentó las bases de la actividad futura. UN وعزز المؤتمر بذلك العلاقات القائمة فيما بين جميع الشركاء المعنيين بالعقد وأرسى أساس النشاط في المستقبل.
    Bajo la dirección del Embajador Rodríguez la Primera Comisión logró avanzar notablemente y sentó bases sólidas para nuestra labor de este año. UN وقد حققت اللجنة بقيادة السفير رودريغيز، تقدما ملحوظا كما أرست دعائم سليمة ﻷعمالنا هذا العام.
    De hecho, hay evidencia que avala que él se sentó en ésta silla mientras redactaba la Declaración de la Independencia. Open Subtitles في الحقيقة، يُثبتُ هناك البعض للدَعْم الحقيقة بأنّ جَلسَ في هذا جداً كرسي بينما صاغَ الإعلانَ إستقلالِ.
    Cuando se puso el sol, Lot se sentó a las puertas de la ciudad. Open Subtitles وتصادف عندما غربت الشمس كان لوط جالسا على باب المدينة
    Cogió su bandeja con la comida, se sentó en una mesa en la parte este del restaurante y dejó la mochila en el suelo. Open Subtitles أنه أخذ طعامه وجلس على الطاولة في الجانب الشرقي من المطعم، ـ ووضع الحقيبة على الأرض ـ أين على الأرض؟
    Luego noté que se sentó sobre la gomita Venus, y se la quité. Open Subtitles وثم لاحظت أنها جالسة على الحلوى النادرة .. لذا أخذتها منها
    La Convención sentó las bases para el establecimiento de un nuevo orden jurídico respecto a cuestiones relativas al mar y los océanos. UN وأرست الاتفاقية الأساس لإقامة نظام قانوني جديد للقضايا المتعلقة بالبحار والمحيطات.
    Hace algún tiempo, Jonas Stern me sentó en una habitación, no muy distinta a esta, y me ofreció un cigarro. Open Subtitles جوناس سترن قبل أعوام طويلة أجلسني في غرفة شبيهة بهذه وعرض علي سيجارًا
    Joe se sentó detrás una mesa de acero y me saludó sin expresión. TED كان جو جالساً على طاولة مصنوعة من الفولاذ واستقبلني بتعبير الوجه اللامبالي
    Una Paloma se sentó en una Rama A Reflexionar sobre la Existencia Open Subtitles "حمامة حطت على غصن تتأمل الوجود" ترجمة @Vladimir_1200

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد