ويكيبيديا

    "sentadas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نجلس
        
    • يجلسون
        
    • جالسين
        
    • تجلسان
        
    • والاعتصامات
        
    • الاعتصامات
        
    • جالسون
        
    • ويجلسان
        
    • يجلسان
        
    • جالستين
        
    • اعتصامات
        
    • اعتبارهما مضمونين
        
    • جلسا
        
    • سنجلس
        
    • يَجْلسونَ
        
    Incluso así como estamos sentadas ahora es tan dramático, y aún así nos sentimos cómodas. Open Subtitles حتى الطريقة التي نجلس بها الآن ذلك مثيرة حقا و نشعر بالراحة بعدها
    Todo lo que podía imaginar era lo que vemos en los dibujos animados... personitas llevando túnicas con alas, sentadas en nubes. Open Subtitles كل ما أمكنني تخيله هو ما نراه في الرسوم المتحركة صغار يرتدون أردية ولديهم أجنحة يجلسون على الغيوم
    Los machos orinan parados, las hembras sentadas. Open Subtitles الذكور يتبولون واقفين الاناث يتبولون جالسين
    Las dos ahí sentadas parecéis un par de gnomos de jardín. Open Subtitles انظرا إليكما تجلسان كزوج من أقزام الحديقة
    Y algo muy importante, el movimiento de los Derechos Civiles inventó tácticas de boicots para a las sentadas a los piquetes a las marchas TED كما أن حركة الحقوق المدنية ابتكرت تكتيكيًا وبشكل حاسم بدءً بالمقاطعات و مرورًا بالجلوس سويًا على موائد الغداء والاعتصامات والمسيرات.
    Aunque el Gobierno convino en responder a algunas de las demandas, los manifestantes decidieron prolongar las sentadas hasta que todas quedaran satisfechas. UN ورغم موافقة الحكومة على تلبية بعض مطالب المتظاهرين، فقد قرروا مواصلة الاعتصامات إلى أن تلبى جميع مطالبهم.
    Y muy pronto, sentadas en la oficina de un exitoso productor, nos dice, "Bien chicas. TED وبعد ذلك بفترة، كنا جالسون بمكتب رجل إنتاج ناجح، وقال: "حسنًا يا فتيات.
    Dos personas comiendo juntas, sentadas una frente a otra en la mesa mirándose con ojos de deseo... Open Subtitles شخصان يتناولان وجبةً معاً ويجلسان قبالة بعضهما على الطاولة يتأمل كل منها في الآخر
    Corrígeme si me equivoco, pero estaban sentadas una al lado de otra. Open Subtitles صحّحني إن كنت على خطأ، لكنما يجلسان بجوار بعض.
    La última vez que la vi, estábamos sentadas juntas, con las vías colocadas. Open Subtitles آخر مرّةٍ رأيتها، كنّا جالستين جنباً إلى جنب موصولتين إلى الجهاز
    En protesta contra dicha ley el FIS convocó una huelga general acompañada de sentadas pacíficas en las plazas públicas. UN واحتجاجاً على صدور هذا القانون، نظمت جبهة الإنقاذ إضراباً عاماً صاحبته اعتصامات سلمية في الأماكن العامة.
    Seguro que nos quieren sentadas e insultando a Mary porque estamos celosas Open Subtitles على الأغلب يريدون منا نجلس هنا ونحسدها لأننا غيورين منها
    Y en ese momento, ya no éramos de EE.UU., ni chinas, éramos simples mortales sentadas en esa luz que nos cubría. TED في تلك اللحظة لم نكن نتصرف كامريكيين ولا كصينيين كنا بشراً فقط نجلس معاً في الضوء الذي جمعنا معاً
    No podemos estar aquí sentadas esperando a ser atacadas. Open Subtitles لا نستطيع أن نجلس هنا فقط و ننتظر إلى أن نُهاجم
    Esto es cuestión de contención y ahora mismo, todos los que saben sobre Rollins están sentadas en este auto. Open Subtitles الموضوع عبارة عن احتواء و الأن ، كل الذين يعرفون عن رولينز يجلسون في هذه السيارة.
    Hoy en día, las personas pasan sentadas 9.3 horas al día, que es más de las 7.7 horas que estamos durmiendo. TED في هذه الأيام الناس يجلسون 9.3 ساعات يوميا، وهي أكثر من الوقت نومنا, 7.7 ساعات.
    Aquí, en la parte del frente, tengo una, dos, tres personas sentadas en una, dos, tres sillas. TED أمامي هنا، لدي واحد، إثنين، ثلاثة أشخاص جالسين فوق واحد، إثنين، ثلاثة كراسي.
    Dos personas muy hermosas sentadas solas en un café sin absolutamente nada que decir. Open Subtitles إثنان من أجمل الناس .جالسين في مقهي بلا شئ يقولانه مطلقا
    Son dos ancianas sentadas de espaldas en un tranvía abierto... Open Subtitles هاتان سيدتان عجوزتان تجلسان ظهرهما لبعض
    Organizaba protestas a pequeña escala, sentadas y mucho más. TED فنظمت بعض الاحتجاجات الصغيرة والاعتصامات وأكثر من ذلك.
    Como las sentadas por los derechos civiles, salvo que en escritorios y sin luchar por nada. Open Subtitles مثل الاعتصامات لحركة الحقوق المدنية. إلا أننا سنجلس على مقاعد من دون واجب أخلاقي فعلي.
    Las niñitas no deberían morir sentadas en la escuela. Open Subtitles الفتيات الصغار لم يكن من المفترض أن يموتوا بينما هم جالسون في المدرسة.
    ¿Qué pasa con dos personas comiendo solas, sentadas al lado, mirando con ojos de deseo a la cafetera? Open Subtitles ما رأيكَ بشخصين يأكلان لوحدهما ويجلسان بجوار بعضهما ويتأمل كل منها في آلة صنع القهوة ؟
    Pero una vez tuve una pesadilla en la que Sheila y Marcy están sentadas... juntas, y se me acercó un esquimal que me dijo: "Escoge". Open Subtitles ولكن مرة جائني كابوس حيث كانت (شيلا) و(مارسي) يجلسان بجانب بعضهما البعض ، وكان هناك وجاء رجل من الاسكيمو وقال "خذ"ـ
    La hizo entrar en un corredor donde había dos mujeres sentadas. UN وأدخلها في ممر حيث كانت امرأتان جالستين.
    En protesta contra esta ley, el FIS organizó una huelga general acompañada de " sentadas " pacíficas en las plazas públicas. UN واحتجاجاً على هذا القانون، نظمت جبهة الإنقاذ إضراباً عاماً صاحبته اعتصامات سلمية في الأماكن العامة.
    El Sr. Majoor (Países Bajos) dice que, si bien Burundi se encuentra en la primera etapa del período posterior al conflicto del proceso de paz, la paz y la estabilidad no deben darse por sentadas. UN 41 - السيد ماجور (هولندا): قال إنه رغم أن بوروندي مازالت حتى الآن في المرحلة المبكرة من عملية السلام في أعقاب الصراع، فإن السلام والاستقرار لا يمكن اعتبارهما مضمونين.
    Como ven, están sentadas frente a frente. Eso es todo. Open Subtitles لكن كما ترون، فقد جلسا فقط وجها لوجه، وهذا كل شيء
    Ambas nos quedaremos sentadas en casa y le crearemos un perfil de citas en línea. Open Subtitles هي وأنا سنجلس في البيت وإعداد ملفها التعريفي للمواعدة على الإنترنت
    Mientras las veía sentadas allí, sólo estaba seguro de que la forma apropiada de morir... para las cochinas lesbianas era el fuego. Open Subtitles كما راقبتُهم يَجْلسونَ هناك أنا كُنْتُ متأكد انها الطريقة الصحيحة لمَوت السحاقياتِ القذراتِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد