ويكيبيديا

    "sentencia en la causa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحكم في قضية
        
    • حكمها في القضية
        
    • الحكم الصادر في قضية
        
    • حكم في قضية
        
    • الأحكام في قضية
        
    • الحكم في القضية
        
    • حكمها في قضية
        
    • حكم المحكمة في قضية
        
    • حكماً في قضية
        
    • النطق بالحكم في قضية
        
    • الحكم الصادر في القضية
        
    La sentencia en la causa Ntakirutimana se pronunciará a finales de este año. UN وسيصدر الحكم في قضية نتاكيروتيمانا في أواخر هذا العام.
    El 16 de noviembre de 2007 se dictó sentencia en la causa Rugambarara. UN وقد صدر الحكم في قضية روغامبارارا في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    4.12 El 27 de enero de 1992, el Tribunal de Roskilde dictó sentencia en la causa. UN ٤-١٢ وفي ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، أصدرت محكمة روسكيلدة حكمها في القضية.
    1333. En su sentencia en la causa del Fiscal c. Kupreskic, la Sala de Primera Instancia del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia describe los tipos de actos que constituyen el crimen de persecución en los términos siguientes: UN 1333- وفي الحكم الصادر في قضية " المدعي ضد كوبرسكيتش " ، تصف دائرة المحاكمة التابعة للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة نوعية الأعمال التي من شأنها أن تشكِّل جريمة اضطهاد بالعبارات التالية:
    Estaba previsto que en abril de 2008 se dictara sentencia en la causa Boškoski y Tarčulovski. UN 12 - كان من المتوقع صدور حكم في قضية باسكوسكي وتاركولوفسكي في نيسان/ أبريل 2008.
    La sentencia en la causa de François Karera se dictará antes de finales de 2007. UN وسيصدر الحكم في قضية فرانسوا كاريرا قبل نهاية عام 2007.
    En la sentencia en la causa de la Solicitud de una orden de detención contra el general Shaul Mofaz, en el Reino Unido, el Tribunal de Distrito dijo: UN وفي الحكم في قضية طلب إصدار أمر بالقبض على الجنرال شول موفاز في المملكة المتحدة، أعلنت المحكمة المحلية ما يلي:
    Actualmente la Sala de Apelaciones entiende de una apelación contra la sentencia en la causa de François Karera. UN 28 - وتنظر دائرة الاستئناف حاليا في استئناف مقدم ضد الحكم في قضية فرانسوا كاريرا.
    Los magistrados permanentes Møse y Egorov dejaron el Tribunal después de dictar sentencia en la causa Setako. UN وقد ترك القاضيان الدائمان موسى وإغوروف المحكمة بعد إكمال الحكم في قضية سيتاكو.
    Se calcula que para fines de año se dicte sentencia en la causa Đorđević. UN ومن المتوقع أن يصدر الحكم في قضية دورديفتش بحلول نهاية العام.
    Expresó preocupación en relación con la aplicación de la sentencia en la causa Sejdić y Finci y la legislación en materia de discriminación. UN وأعربت عن قلقها إزاء تنفيذ الحكم في قضية سيدتش وفينسي والتشريعات المتعلقة بالتمييز.
    50. El Tribunal Penitenciario no puede tomar ninguna decisión en materia de prisión preventiva si en su fallo el tribunal que ha dictado sentencia en la causa penal no lo ha autorizado a hacerlo, a petición del fiscal. UN ٠٥- ولا يجوز لمحكمة السجون أن تتخذ قرارا بشأن الحبس الاحتياطي إذا كانت المحكمة التي أصدرت حكمها في القضية الجنائية لم تورد إمكانية الحبس الاحتياطي في حكمها بناء على طلب المدعي العام.
    4.12 El 27 de enero de 1992, el Tribunal de Roskilde dictó sentencia en la causa. UN ٤-١٢ وفي ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، أصدرت محكمة روسكيلدة حكمها في القضية.
    La Sala de Primera Instancia III dictó sentencia en la causa contra Kordić y Čerkez el 26 de febrero de 2001. UN 182 - في 26 شباط/فبراير 2001، أصدرت الدائرة الابتدائية حكمها في القضية المرفوعة ضد المتهمين كورديتش وتشركيز.
    sentencia en la causa Hategekimana UN الحكم الصادر في قضية هاتيغيكيمانا
    sentencia en la causa Kanyarukiga UN الحكم الصادر في قضية كانياروكيغا
    Estaba previsto que la sentencia en la causa Haradinaj y otros se dictara en febrero de 2008. UN 13 - كان من المتوقع صدور حكم في قضية هاراديناي وآخرين في شباط/فبراير 2008.
    La Sala está muy ocupada con la redacción de la sentencia en la causa Théoneste Bagosora y otros y con el juicio de Tharcisse Renzaho, por lo que está previsto que las actuaciones se reanuden el 16 de febrero de 2009, siempre que se disponga de una sala de audiencia. UN ومع انشغال الدائرة الشديد بصياغة الأحكام في قضية تيونيست باغوسورا وآخرين ومحاكمة تارسيس رينزاهو، فمن المقرر استئناف نظر القضية في 16 شباط/فبراير 2009، رهنا بتوفر قاعة المحكمة.
    La emisión de la sentencia en la causa 002/01 fue un logro histórico y trascendental, con resonancia a nivel mundial y nacional. UN فقد كان صدور الحكم في القضية 002/01 إنجازا تاريخيا مشهودا، وكانت له أصداؤه على الصعيدين العالمي والوطني.
    Más recientemente, el 20 de abril de 2001, el Tribunal había dictado su sentencia en la causa relativa al " Grand Prince " entre Belice y Francia. UN وأصدرت المحكمة مؤخرا، في 20 نيسان/أبريل 2001، حكمها في قضية " غراند برينس " بين بليز وفرنسا.
    La sentencia en la causa Muvunyi fue dictada por la Sala de Primera Instancia el 11 de febrero de 2010. UN 35 - في 11 شباط/فبراير 2010، صدر حكم المحكمة في قضية فارسيس موفونيي.
    El mismo día, la Sala de Apelaciones dictó sentencia en la causa Nchamihigo, confirmando las condenas de Siméon Nchamihigo por genocidio y exterminio, asesinato y otros actos inhumanos como crímenes de lesa humanidad y revocando sus condenas en relación con ciertos hechos. UN وفي اليوم نفسه، أصدرت الدائرة حكماً في قضية سيمون نشامهيغو، أكدت فيه إدانة نشامهيغو بارتكاب جرائم الإبادة الجماعية والإبادة والقتل وغيرها من الأعمال الوحشية المرتكبة بحق الإنسانية، بينما أسقطت الأحكام الصادرة ضده بشأن أحداث معينة.
    El 2 de diciembre de 2003 se dictó la sentencia en la causa La Fiscal contra Dragan Nikolić. UN وفي 2 كانون الأول/ديسمبر 2003، جرى النطق بالحكم في قضية المدعي العام ضد دراغان نيكوليتش.
    Simultáneamente a la deliberación de la sentencia en la causa núm. 002/01, la Sala de Primera Instancia inició el juicio en la causa 002/02. UN ٢ - وبالتزامن مع المداولات بشأن الحكم الصادر في القضية رقم 002/1، بدأت الدائرة الابتدائية المحاكمة في القضية رقم 002/2.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد