H. Párrafo 1 sept del artículo 4 | UN | حاء - المادة 4، الفقرة 1 سابعاً |
" 1 sept. En el transcurso del año posterior a la fecha de entrada en vigor del presente párrafo, cada Parte prohibirá la importación de las sustancias controladas del anexo F procedente de cualquier Estado que no sea Parte en el presente Protocolo. " | UN | ' ' 1 سابعاً - على كل طرف أن يحظر، في غضون عام واحد من تاريخ بدء نفاذ هذه الفقرة، استيراد المادة الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو من أي دولة غير طرف في هذا البروتوكول.`` |
I. Párrafo 2 sept del artículo 4 | UN | طاء - المادة 4، الفقرة 2 سابعاً |
H. Artículo 4 del párrafo 1 sept | UN | حاء - المادة 4، الفقرة 1، سابعاً |
21 sept. [Cuando se aplique un coeficiente para contabilizar las emisiones y la absorción resultantes de la gestión de bosques, este se aplicará también al fondo de productos de madera recolectada.] | UN | 21 مكرراً سادساً - [عندما تطبق نسبة لحساب الانبعاثات وعمليات الإزالة المرتبطة بإدارة الأحراج، فإنها تنطبق أيضاً على مجمع منتجات الخشب المقطوع.] |
" 1 sept. En el transcurso del año posterior a la fecha de entrada en vigor del presente párrafo, cada Parte prohibirá la importación de las sustancias controladas del anexo F procedente de cualquier Estado que no sea Parte en el presente Protocolo. " | UN | " 1 سابعاً - على كل طرف أن يحظر، في غضون عام واحد من تاريخ بدء نفاذ هذه الفقرة، استيراد المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو من أي دولة ليست طرفاً في هذا البروتوكول " . |
Artículo 4, párrafo 1 sept | UN | المادة 4، الفقرة 1 سابعاً: |
Artículo 4, párrafo 2 sept | UN | المادة 4، الفقرة 2 سابعاً: |
Artículo 4, párrafo 1 sept | UN | المادة 4، الفقرة 1 سابعاً: |
Artículo 4, párrafo 2 sept | UN | المادة 4، الفقرة 2 سابعاً: |
H. Artículo 4 del párrafo 1 sept | UN | حاء - المادة 4، الفقرة 1، سابعاً |
" 1 sept. En el transcurso del año posterior a la fecha de entrada en vigor del presente párrafo, cada Parte prohibirá la importación de las sustancias controladas del anexo F procedente de cualquier Estado que no sea Parte en el presente Protocolo. " | UN | " 1 سابعاً - على كل طرف أن يحظر، في غضون عام واحد من تاريخ بدء نفاذ هذه الفقرة، استيراد المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو من أي دولة ليست طرفاً في هذا البروتوكول " . |
Article 4, paragraph 1 sept. | UN | المادة 4، الفقرة 1 سابعاً. |
" 1 sept. Within one year of the date of entry into force of this paragraph, each Party shall ban the import of the controlled substances in Annex F from any State not party to this Protocol. " | UN | " 1 سابعاً - يحظر كل طرف، في غضون سنة واحدة من تاريخ بدء نفاذ هذه الفقرة، استيراد أي من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو من أي دولة ليست طرفاً في هذا البروتوكول، " |
Article 4, paragraph 2 sept. | UN | المادة 4، الفقرة 2 سابعاً. |
" 2 sept. Within one year of the date of entry into force of this paragraph, each Party shall ban the export of the controlled substances in Annex F to any State not party to this Protocol. " | UN | " 2 سابعاً - يحظر كل طرف، في غضون سنة واحدة من تاريخ بدء نفاذ هذه الفقرة، تصدير أيٍ من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو إلى أي دولة ليست طرفاً في هذا البروتوكول " |
H. Article 4, paragraph 1 sept | UN | حاء - المادة 4، الفقرة 1، سابعاً |
I. Article 4, paragraph 2 sept | UN | طاء - المادة 4، الفقرة 2 سابعاً |
" 2 sept. Within one year of the date of entry into force of this paragraph, each Party shall ban the export of the controlled substances in Annex F to any State not party to this Protocol. " | UN | ``2 سابعاً - على كل طرف أن يحظر في غضون عام واحد من بدء نفاذ هذه الفقرة، تصدير المادة الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو إلى أي دولة ليست طرفاً في هذا البروتوكول. ' ' |
El tratamiento de los productos de madera recolectada en un [segundo] período de compromiso queda contemplado en la Opción 1. E, " Generalidades " , 21 ter a 21 sept. | UN | يتناول الخيار 1، هاء - أحكام عامة، 21 مكرراً ثانياً إلى 21 مكرراً سادساً معالجة موضوع منتجات الخشب المقطوع في فترة الالتزام [الثانية]. |
Sabe, sept, síndrome de estrés post traumático... es lo opuesto a la memoria recuperada. | Open Subtitles | أنت تعرف، بي تي أس دي، الإجهاد العصبي هو عكس الذاكرة المسترجعة |
Sufría de sept pero se resistía al tratamiento. | Open Subtitles | كان يعاني من اضطراب الكرب التالي للصدمة لكن العلاج قاومه |