ويكيبيديا

    "septentrional y oriental" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشمالية والشرقية
        
    • الشمالي والشرقي
        
    • شمال وشرق
        
    • الشمال والشرق
        
    • شمال وشرقي
        
    • شمال وغرب
        
    • شمالي وشرقي
        
    Se han dado facilidades al Comité Internacional de la Cruz Roja para que trabaje en la parte septentrional y oriental y en otras zonas asoladas por desórdenes civiles. UN كما وفرت سري لانكا التسهيلات اللازمة للجنة الدولية للصليب اﻷحمر للعمل في المنطقتين الشمالية والشرقية من البلاد وفي غيرهما من المناطق المنكوبة بالاضطرابات الداخلية.
    El desplazamiento natural de la población indica una tendencia hacia la despoblación de las regiones septentrional y oriental. Nacidos en: Registradas en: Crecimiento vegetativo UN ويظهر الحراك الطبيعي للسكان اتجاها نحو تناقص عدد السكان في المناطق الشمالية والشرقية.
    Por lo tanto, en gran medida, la delimitación de los dominios del hombre y la mujer es poco clara, al menos en Bhután septentrional y oriental. UN وعليه، فكثيرا ما يتداخل نطاق نشاط كل من الرجل والمرأة على الأقل في المناطق الشمالية والشرقية من بوتان.
    Las regiones septentrional y oriental del país, que no han recibido asistencia durante unos tres años, la necesitan de forma apremiante. UN ويعتبر الجزءان الشمالي والشرقي من البلد، اللذان قطعت عنهما المعونة لمدة ثلاث سنوات، بحاجة ماسة للمساعدة.
    El Presidente de Sri Lanka ha dirigido un llamamiento directo a la comunidad internacional para rehabilitar y reconstruir las regiones septentrional y oriental del país, que han sido las zonas más gravemente afectadas por el terrorismo. UN وقد وجه رئيس سري لانكا نداء دوليا مباشرا لانعاش وتعمير شمال وشرق البلد، وهي أشد المناطق تضررا من جراء الارهاب.
    No obstante, en las haciendas, así como en las regiones afectadas por el conflicto en las zonas septentrional y oriental se revelan tasas de mortalidad más altas que el promedio. UN غير أنه كُشف عن معدلات للوفيات أعلى من المتوسط في العزب وكذلك في المناطق المتأثرة بالمنازعات في الشمال والشرق.
    El Seminario de Vilna fue una importante contribución de los Estados de la región de Europa septentrional y oriental a la Cumbre de Nairobi. UN ومثلت حلقة فيلنيوس الدراسية مساهمة إقليمية هامة من دول أوروبا الشمالية والشرقية في مؤتمر قمة نيروبي.
    Las provincias septentrional y oriental de Sierra Leona se encuentran en una situación especialmente desfavorecida porque en ellas tan sólo un pequeño porcentaje de los niños tienen acceso a la educación. UN ويعاني أطفال المقاطعات الشمالية والشرقية من سيراليون حرماناً شديداً من التعليم بحيث لا تحصل عليه سوى نسبة ضئيلة منهم.
    Se debería prestar atención prioritaria a la situación de los niños en las zonas de la parte septentrional y oriental del país afectadas por conflictos. UN وينبغي أن تُعطى الأولوية لحالة الأطفال في المناطق المتأثرة بالصراعات في الأجزاء الشمالية والشرقية من البلد.
    Se debería prestar atención prioritaria a la situación de los niños en las zonas de la parte septentrional y oriental del país afectadas por conflictos. UN وينبغي أن تُعطى الأولوية لحالة الأطفال في المناطق المتأثرة بالصراعات في الأجزاء الشمالية والشرقية من البلد.
    Se trata de las provincias del Centro y Meridional, mientras que en las provincias septentrional y oriental representan menos del 10%. UN وهذه الأقاليم تقع في وسط البلد وجنوبه، في حين أن الأقاليم الشمالية والشرقية تتضمن ما يقل عن 10 في المائة.
    En las provincias septentrional y oriental todavía no hay centros de detención preventiva. UN ولا توجد حتى الآن إصلاحيات في المقاطعات الشمالية والشرقية.
    La actual sequía ha afectado especialmente a las zonas septentrional y oriental del distrito de Obock. UN وقد أثر الجفاف الحالي بصورة خاصة على الأجزاء الشمالية والشرقية من منطقة أوبوك.
    El acceso de la asistencia humanitaria continúa siendo un problema importante en las zonas septentrional y oriental del país. UN 41 - وما زال وصول المساعدات الإنسانية يواجه صعوبات كبيرة في الأجزاء الشمالية والشرقية من البلد.
    La gestión de las tierras en las Provincias septentrional y oriental era un objetivo prioritario. UN وتمثل إدارة الأراضي في المقاطعتين الشمالية والشرقية أولوية.
    También apoyó la transmisión de mensajes radiofónicos en las regiones septentrional y oriental del país para sensibilizar a la población sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وقدم أيضا دعما لبرامج إذاعية لتوعية الجمهور في المناطق الشمالية والشرقية من البلد بحقوق الأشخاص المعوقين.
    África septentrional y oriental han sido devastadas por los actos de terrorismo y se han perdido muchas vidas innecesariamente. UN ٨٤ - وقد تعرضت أفريقيا الشمالية والشرقية للتدمير بسبب الأعمال الإرهابية، وأُزهقت أرواح عديدة دونما داعٍ.
    La Alta Comisionada acoge favorablemente este esfuerzo pero toma nota de que la Comisión solo se ocupará de las desapariciones en las provincias septentrional y oriental entre 1990 y 2009. UN وترحب المفوضية السامية بهذه الجهود، لكنها تلاحظ أن اللجنة لن تغطي سوى حالات الاختفاء في المقاطعتين الشمالية والشرقية في الفترة ما بين عامي 1990 و2009.
    Las partes en el conflicto, salvo el Gobierno de la República Democrática del Congo, están fuera de Kinshasa, en las regiones septentrional y oriental del país. UN وتوجد أطراف الصراع، عدا حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية، خارج كينشاسا في الجزأين الشمالي والشرقي من البلد.
    Fondo Fiduciario de la CEE para el fomento de los medios de vida en las zonas septentrional y oriental de Sri Lanka UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتنمية سبل كسب الرزق في شمال وشرق سري لانكا
    En las regiones septentrional y oriental, sobre todo, sigue habiendo demanda de subvenciones en efectivo y de programas de " dinero por trabajo " . UN وفي الشمال والشرق على وجه الخصوص، ثمة طلب مستمر على برامج المنح النقدية والنقد نظير العمل.
    55. Sin embargo, en muchos países, la recuperación de los medios de vida y la reconstrucción de las zonas afectadas sufrió contratiempos debido a la escala sin precedentes del desastre y a las situaciones complejas ya existentes en las regiones septentrional y oriental de Sri Lanka y en Banda Aceh. UN 55- لكن في كثير من البلدان، لم يتسن أن تبدأ بسلاسة عملية تحقيق الانتعاش والتعمير في المناطق المتأثرة بسبب الحجم غير المسبوق لهذه الكارثة والأوضاع المعقدة القائمة من قبل في شمال وشرقي سري لانكا وباندا أتشه.
    La UNMIS ha recibido informes de que el SPLA arrestó y detuvo a simpatizantes de la oposición en Aweil septentrional y oriental. UN وتلقت البعثة تقارير تفيد بأن الجيش الشعبي قام باعتقال واحتجاز أنصار المعارضة في شمال وغرب أويل.
    Insto, como asunto prioritario, a crear programas de remoción de minas y descontaminación, en particular en las regiones septentrional y oriental del Chad. UN كما أحث على وضع برامج ترمي إلى إزالة الألغام والملوثات ولا سيما في شمالي وشرقي تشاد، وذلك على سبيل الأولوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد