Por añadidura, el Consejo del Comando Revolucionario se ha disuelto y ha nombrado un Presidente de la República que más adelante será elegido de forma democrática. | UN | ولم يقتصر اﻷمر على ذلك وانما قام مجلس قيادة الثورة بحل نفسه وتعيين رئيس للجمهورية سوف ينتخب فيما بعد بطريقة ديمقراطية. |
En el artículo 10 se estipula que el Parlamento será elegido por un período de tres años. | UN | وتنص المادة ٠١ على أن البرلمان ينتخب لمدة ثلاث سنوات. |
5. El Secretario Adjunto será elegido por la Corte en sesión plenaria de la misma forma que el Secretario. | UN | 5 - تنتخب المحكمة المنعقدة في جلسة عامة نائب المسجل بالطريقة ذاتها التي يُنتخب بها المسجل. |
5. El Secretario Adjunto será elegido por la Corte en sesión plenaria de la misma forma que el Secretario. | UN | 5 - تنتخب المحكمة المنعقدة في جلسة عامة نائب المسجل بالطريقة ذاتها التي يُنتخب بها المسجل. |
El artículo 61 de la Constitución dispone que el nuevo Presidente será elegido entre 30 y 60 días antes de la conclusión del mandato presidencial. | UN | وتنص المادة 61 من الدستور على انتخاب الرئيس الجديد في غضون ثلاثين إلى ستين يوماً قبل انتهاء فترة الرئاسة. |
será elegido entre los candidatos que el jefe del poder judicial presente al Presidente. | UN | ويُنتخب وزير العدل من بين أشخاص يقترحهم رئيس الجهاز القضائي على الرئيس. |
El copresidente será elegido de manera rotatoria de entre los demás miembros del grupo. | UN | وسينتخب الرئيس المشارك من بين الأعضاء الآخرين في الفريق على أساس دوري. |
En el artículo 36 se prevé que el Presidente del Estado será elegido por voto secreto con una mayoría de no menos de 51 votos de los miembros del Saeima: | UN | وتنص المادة ٦٣ على أن رئيس الدولة ينتخب بالاقتراع السري وبأكثرية لا تقل عن ١٥ صوتا من أعضاء البرلمان. |
A menos que la Conferencia de las Partes decida otra cosa, el Presidente de cualquier órgano subsidiario será elegido por la Conferencia de las Partes. | UN | ما لم يقرر مؤتمر اﻷطراف غير ذلك، ينتخب رئيس أي هيئة فرعية من قبل مؤتمر اﻷطراف. |
El Presidente del Comité de Ciencia y Tecnología será elegido por la Conferencia de las Partes. | UN | ينتخب مؤتمر اﻷطراف رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا. |
El Relator será elegido de entre los miembros del Comité procedentes de Estados africanos incluidos en la lista A. | UN | وينبغي أن ينتخب المقرر من أعضاء اللجنة من الدول الافريقية المدرجة في القائمة ألف . Arabic |
El Presidente del Comité de Examen de Productos Químicos será elegido por la Conferencia de las Partes. | UN | ينتخب مؤتمر الأطراف رئيس لجنة إستعراض المواد الكيميائية. |
El Relator será elegido entre los Miembros del Comité incluidos en la Lista D. | UN | وينبغي أن ينتخب المقرر من أعضاء اللجنة من الدول المدرجة في القائمة دال. |
De conformidad con la práctica establecida, el jefe de la delegación del país anfitrión será elegido Presidente y actuará también como Presidente de la serie de sesiones de alto nivel. | UN | ووفقا للممارسة المعمول بها، يُنتخب رئيس وفد البلد المضيف رئيسا للمؤتمر، حيث يتولى كذلك رئاسة الجزء الرفيع المستوى. |
De conformidad con la práctica establecida, el jefe de la delegación del país anfitrión será elegido Presidente y actuará también como Presidente de la serie de sesiones de alto nivel. | UN | ووفقا للممارسة المعمول بها، يُنتخب رئيس وفد البلد المضيف رئيسا للمؤتمر، حيث يتولى كذلك رئاسة الجزء الرفيع المستوى. |
El Relator será elegido entre los Miembros del Comité que son Estados asiáticos incluidos en la Lista A. | UN | وينبغي أن يُنتخب المقرّر من أعضاء اللجنة من الدول الآسيوية المدرجة في القائمة ألف. |
6. En el artículo 22 del reglamento, en su forma enmendada por la decisión 20/COP.2, se dispone que el Presidente será elegido entre los representantes de los Estados Partes presentes en el período de sesiones. | UN | 6- تنص المادة 22 من النظام الداخلي، بصيغته المعدلة بموجب المقرر 20/م أ-2، على انتخاب الرئيس من بين ممثلي الأطراف الحاضرة في الدورة. |
El miembro que obtenga la mayoría absoluta de los votos emitidos será elegido. | UN | ويُنتخب العضو الذي يحصل على الأغلبية المطلقة من الأصوات المُدلى بها. |
Su Presidente será elegido por la Conferencia de conformidad con lo dispuesto en el artículo 6 del reglamento provisional. | UN | وسينتخب رئيسها من قبل المؤتمر وفقا ﻷحكام المادة ٦ من النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر. |
En el caso de que la situación imperante no permita la celebración de elecciones por sufragio universal, el Parlamento será elegido sobre la base de circunscripciones. | UN | ' 6` في الحالات التي تمنع فيها الظروف السائدة تنظيم اقتراع عام، يتم اختيار البرلمان على أساس الدوائر الانتخابية. |
El Presidente del 11º período de sesiones de la Conferencia será elegido en la sesión plenaria de apertura. | UN | وسيجري انتخاب رئيس الدورة الحادية عشرة للمؤتمر في الجلسة العامة الافتتاحية. |
En el futuro, el Jefe Ejecutivo será elegido por un comité compuesto de 800 miembros. | UN | وسيتم انتخاب الرئيس التنفيذي في المستقبل من جانب لجنة انتخاب تضم 800 عضو. |
El comandante de la fuerza será elegido de conformidad con el procedimiento prescrito en las disposiciones del Protocolo relativo al mecanismo de prevención, gestión y solución de conflictos y mantenimiento de la paz. | UN | 21 - سيُختار قائد القوة طبقا للإجراءات المنصوص عليها بموجب أحكام البروتوكول المتعلق بآلية منع الصراعات وإدارتها وحلها وحفظ السلام. |
Por consiguiente, en el 37º período de sesiones el puesto de Relator será elegido de los Estados de América Latina y el Caribe. | UN | ولذا سينتخب المقرر في الدورة السابعة والثلاثين من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
[el tema será elegido en el período de sesiones de organización de 2007] | UN | [سيجري اختيار الموضوع في الدورة التنظيمية لعام 2007] |
El Presidente de la Comisión Principal será elegido por la Conferencia de conformidad con lo dispuesto en el artículo 6 del reglamento provisional de la Conferencia. | UN | ويقوم المؤتمر بانتخاب رئيس هذه اللجنة وفقا ﻷحكام المادة ٦ من النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر. |
Sobre la base de la decisión 25/COP.10, que modifica el artículo 22 de la decisión 1/COP.1, el Presidente del CCT será elegido en la última sesión de los períodos de sesiones de la CP, y asumirá sus funciones de inmediato. Mesa | UN | واستناداً إلى المقرر 25/م أ-10 الذي يُعدّل المادة 22 من المقرر 1/م أ-1، يُنتَخب رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا في الاجتماع الأخير لمؤتمر الأطراف، ويتقلّد منصبه على الفور. |