Pensamos que, con la confusión hormonal podría ser más fácil para ella extirpar sus partes masculinas. | Open Subtitles | أعتقدنا أن وجود التشويش الهرموني فقد يكون أسهل عليها إن قمنا بإزالة الأعضاء الذكرية التي تملكها |
Qué puede ser más fácil que una pequeña venganza? | Open Subtitles | ما الذي يمكن أن يكون أسهل قليلا من الثأر؟ |
No debería ser más fácil deshacerte de un chico... que deshacerte del motor oil usado. | Open Subtitles | تعلمون، فإنه لا ينبغي أن يكون أسهل للتخلص من الطفل من للتخلص من زيت المحركات المستخدمة. |
Bueno, tiene que ser más fácil ahora que se sabe todo. | Open Subtitles | حسنا، فإنه يجب أن يكون من الأسهل الآن أنه من القط من الحقيبة. |
Al menos ahora, si esperamos hasta capturar al que hizo esto, podría ser más fácil para él. | Open Subtitles | على الأقل الآن إذا انتظرنا حتى ضبطنا من فعل هذا، أنه سوف يكون من الأسهل عليه. |
No va a ser más fácil, no hasta que paremos a Eli Cohn y su Quinta Columna Radical. | Open Subtitles | لن يهون الأمر. ليس قبل أن نوقفَ (إيلاي كوهين) و رتله الخامس المتطرّف. |
Sólo pensaba que iba a ser más fácil cuando él fuese a Hollis. | Open Subtitles | ظننت أن الأمر سيكون أكثر سهولة (حينما انتقل إلى (هوليز |
Debe ser más fácil que un secuestro. | Open Subtitles | ينبغي أن يكون اسهل من الإختطاف |
¿Alguna vez ha pensado que trabajar en un problema entre Uds. era inútil ya que debería ser más fácil que eso, o que se suponía que solo pasara naturalmente? | TED | هل سبق وأن فكرت أن العمل على أمرٍ بالنسبة لك كان بلا جدوى لأنه من المفترض أن يكون أسهل من هذا ، أو يفترض أن يحدث بطريقة طبيعية ؟ |
¿Qué podía ser más fácil que Charleroi? | Open Subtitles | ماذا يمكن أن يكون أسهل من شارلروا ؟ |
Pero la mayoría de eso es de la fábrica de escaleras que colapsó así que la última parte puede ser más fácil. | Open Subtitles | ... لكن هذا الارتفاع معظمـه من مصنع السلالم الذي انهار لذا الجزء الأخير يمكنـه أن يكون أسهل |
Podría ser más fácil que caminar. | Open Subtitles | فقد يكون أسهل مِن السير |
- Si debería ser más fácil con usted. | Open Subtitles | إذا على الأمر أن يكون أسهل بالنسبة لك |
Así que... no podría ser más fácil. | Open Subtitles | لذا لايمكن ... . لايمكن أن يكون أسهل من هذا |
Según esa opinión, el error cometido por el Estado al formular una declaración debía ser más fácil de corregir que el error cometido por un Estado al adoptar el texto de un tratado. | UN | وحسب هذا الرأي، من المفروض أن يكون من الأسهل للدولة التي ترتكب خطأ عند صياغة إعلان ما أن تصحح ذلك الخطأ مقارنة مع الدولة التي ترتكب خطأ وقت اعتماد معاهدة ما. |
Suele ser más fácil y económico que la policía y los fiscales se ocupen exclusivamente de la delincuencia y los delincuentes nacionales dentro del territorio, dista mucho de ser lo ideal. | UN | وكثيرا ما يكون من الأسهل والأقل تكلفة أن يتصدى ضباط الشرطة والمدعون العامون فقط للجريمة المرتكبة داخل الحدود الوطنية وللمجرمين الموجودين في أقاليمهم. |
No va a ser más fácil. | Open Subtitles | لن يهون الأمر. |
Además, el piso tiene resortes. Va a ser más fácil esto para tu espalda que el piso de madera. | Open Subtitles | وسوف يكون اسهل من الاراضى الخشبية |
Digo, llevamos casados 8 años. Debería ser más fácil. | Open Subtitles | أعني أننا متزوجان منذ 8 أعوام يجب أن يكون الأمر أسهل |
Va a ser más fácil llegar al armazón desde ahí. | Open Subtitles | سيكون من الأسهل الوصول إلي الغلاف من هناك |
Sin embargo, creo que podría resolverse más fácilmente esta resistencia y podría ser más fácil tomar las medidas urgentes de remedio que son necesarias si hubiera un cambio en la manera de pensar de los países tanto desarrollados como en desarrollo. | UN | غير أني أعتقد أن التغلب على المقاومة قد يكون أسهل، كما قد يكون من الأيسر اتخاذ الخطوات العلاجية السريعة اللازمة، إذا كان هناك تحول في طريقة تفكير كلتا البلدان النامية والمتقدمة النمو. |
Tal vez, pero tiene que ser más fácil señalar con el dedo a alguien con un coche oxidado y sin dirección permanente. | Open Subtitles | ربما لا و لكن لابد و انه أسهل أن تشير بأصبعك إلي شخص فقير و ليس لديه عنوان دائم |