ويكيبيديا

    "serbia y de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • صربيا والجبل
        
    • الصربية ومن
        
    La comunidad croata de Serbia y de Montenegro sufrió ataques de todo tipo, en particular en Voivodina. UN وأضاف أن الجالية الكرواتية في صربيا والجبل اﻷسود تعاني من شتى أنواع الهجمات، خاصة في فويفودين.
    Teniendo en cuenta que Kosovo y Metohija son parte integrante de Serbia y de la Unión de Serbia y Montenegro, UN ومع الأخذ في الاعتبار بأن كوسوفو وميتوهيا يشكلان جزءا لا يتجزأ من صربيا وفي اتحاد دولة صربيا والجبل الأسود،
    En segundo lugar, en virtud de las constituciones vigentes en las repúblicas de Serbia y de Montenegro, " Sanjak " no es una unidad territorial ni lo ha sido jamás. UN ثانيا، بموجب الدستورين الحاليين لجمهوريتي صربيا والجبل اﻷسود، " سنجق " ليست وحدة اقليمية ولم تكن كذلك قط.
    Declaración de la Asamblea de Ciudadanos de Nacionalidad Serbia y de Origen Etnico Serbio; y UN إعلان جمعية المواطنين من القومية الصربية ومن اﻷصل الاثني الصربي؛
    Ciudadanos de Nacionalidad Serbia y de Origen Etnico Serbio UN من القومية الصربية ومن اﻷصل اﻹثني الصربي
    La República Federativa de Yugoslavia, compuesta por las restantes Repúblicas de Serbia y de Montenegro estableció un marco jurídico diferente en 1992 al aprobarse una nueva Constitución. UN واكتسبت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية التي ضمت الجمهوريتين الباقيتين وهما صربيا والجبل اﻷسود إطاراً قانونياً مختلفاً في عام ٢٩٩١ بصدور دستور جديد.
    La República Federativa de Yugoslavia, compuesta por las restantes Repúblicas de Serbia y de Montenegro estableció un marco jurídico diferente en 1992 al aprobarse una nueva Constitución. UN واكتسبت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية التي ضمت الجمهوريتين الباقيتين وهما صربيا والجبل اﻷسود إطاراً قانونياً مختلفاً في عام ٢٩٩١ باعتماد دستور جديد.
    18. La República Federal de Yugoslavia (RFY), compuesta por las Repúblicas de Serbia y de Montenegro, es una sociedad multiétnica integrada por gran número de grupos étnicos, nacionales y lingüísticos que han convivido durante siglos. UN ٨١- تتألف جهورية يوغوسلافيا الاتحادية من جمهوريتي صربيا والجبل اﻷسود وهي مجتمع متعدد اﻷعراق ويتألف من عدد كبير من المجموعات اﻹثنية والوطنية واللغوية التي عاشت معاً طوال قرون من الزمان.
    Sin embargo, las Constituciones de Serbia y de Montenegro, aprobadas en 1990 y 1992 respectivamente, y el actual Código Penal, permiten que se imponga la pena capital por delitos ordinarios, aunque graves, incluido el homicidio. UN غير أن دستوري صربيا والجبل اﻷسود، المعتمدين عامي ٠٩٩١ و٢٩٩١ على التوالي، وكذلك قانون العقوبات الراهن، تجيز عقوبة اﻹعدام على الجرائم العادية لكن الخطيرة، بما فيها جريمة القتل العمد.
    El Gobierno Federal y los Gobiernos de las Repúblicas de Serbia y de Montenegro siguen tropezando con diversas dificultades importantes en este proceso de reforma. UN وما زالت الحكومة الاتحادية والحكومتان الجمهوريتان، في صربيا والجبل الأسود تواجه عددا من التحديات الخطيرة في القيام بهذه العملية الإصلاحية.
    63. Además de las sanciones penales destinadas a prevenir y reprimir la prostitución de las personas menores de edad las leyes de orden público de las Repúblicas de Serbia y de Montenegro establecen otras penas. UN ٣٦ - وباﻹضافة إلى العقوبات الجنائية الهادفة إلى منع وتحريم بغاء اﻷشخاص الذين هم دون السن القانونية، تنص قوانين السلامة والنظام العام لجمهوريتي صربيا والجبل اﻷسود على عقوبات أخرى.
    18. La República Federal de Yugoslavia (RFY), compuesta por las Repúblicas de Serbia y de Montenegro, es una sociedad multiétnica integrada por gran número de grupos étnicos, nacionales y lingüísticos que han convivido durante siglos. UN ٨١ - تتألف جهورية يوغوسلافيا الاتحادية من جمهوريتي صربيا والجبل اﻷسود وهي مجتمع متعدد اﻷعراق ويتألف من عدد كبير من المجموعات اﻹثنية والوطنية واللغوية التي عاشت معاً طوال قرون من الزمان.
    20. La protección de los derechos de las minorías en la República Federativa de Yugoslavia se basa en la Constitución Federal de 1992 y las constituciones de las Repúblicas de Serbia y de Montenegro promulgadas en 1990 y 1992, respectivamente. UN ٠٢ - تستند حماية حقوق اﻷقليات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الى الدستور الفيدرالي لعام ٢٩٩١ ودستور جمهوريتي صربيا والجبل اﻷسود اللذين أعلنا في عامي ٠٩٩١ و٢٩٩١ على التوالي.
    20. La protección de los derechos de las minorías en la República Federativa de Yugoslavia se basa en la Constitución Federal de 1992 y las constituciones de las Repúblicas de Serbia y de Montenegro promulgadas en 1990 y 1992, respectivamente. UN ٠٢- تستند حماية حقوق اﻷقليات في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الى الدستور الفيدرالي لعام ٢٩٩١ ودستور جمهوريتي صربيا والجبل اﻷسود اللذين أعلنا في عامي ٠٩٩١ و٢٩٩١ على التوالي.
    El Representante Especial acoge con satisfacción el compromiso de los Ministerios del Interior de Serbia y de Montenegro, con el apoyo de la OSCE y del Consejo de Europa, de formular y aplicar una serie de medidas para lograr las reformas. UN وهو يرحب بالاستعانة بوزارتي الداخلية في صربيا والجبل الأسود لتقوما - بدعم من منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا - بوضع وتنفيذ طائفة من التدابير لإجراء هذا الإصلاح.
    Hoy día, los ciudadanos de nacionalidad Serbia y de origen étnico serbio que siempre se han declarado en favor del arreglo pacífico de los problemas existentes, aspiran a una paz justa, a la libertad y a una sociedad democrática. UN واليوم، يتطلع المواطنون من القومية الصربية ومن اﻷصل اﻹثني الصربي، الذين أعلنوا دائما تأييدهم للتسوية السلمية للمشاكل الحالية، إلى تحقيق سلم عادل والحرية وإقامة مجتمع ديمقراطي.
    La Asamblea ha elegido un Consejo Cívico Serbio que habrá de representar la voluntad de los intereses de los ciudadanos de nacionalidad Serbia y de origen étnico serbio que viven en el territorio controlado por las autoridades legales de la República de Bosnia y Herzegovina en los foros internacionales, sobre todo respecto de las actividades del proceso de paz. UN انتخبت الجمعية المجلس المدني الصربي الذي سيمثل إرادة ومصالح المواطنين من القومية الصربية ومن اﻷصل الاثني الصربي، الذين يعيشون في اﻹقليم الذي تسيطر عليه السلطات الشرعية في جمهورية البوسنة والهرسك، أمام المحافل الدولية، لا سيما فيما يتعلق بأنشطة عملية السلم.
    Esta Asamblea de Ciudadanos de Nacionalidad Serbia y de Origen Etnico Serbio de la República de Bosnia y Herzegovina de diversas convicciones políticas, tanto creyentes como ateos, condena la agresión que sufre Bosnia y Herzegovina, y exige una paz sin demora alguna y la celebración de negociaciones, por considerarla la única forma civilizada de resolver los conflictos y las controversias. UN إن المواطنين من القومية الصربية ومن اﻷصل اﻹثني الصربي في جمهورية البوسنة والهرسك، من مختلف المعتقدات السياسية، سواء المؤمنين منهم أو الملحدين، يدينون العدوان ضد البوسنة والهرسك، ويطالبون باحلال السلم، دون أي تأخير، وإجراء المفاوضات بوصفها السبيل المدني لحل الصراعات والمنازعات،
    Tengo el honor de transmitirle adjuntas la carta de fecha 20 de diciembre de 1994 del Sr. Mirko Pejanovic, miembro de la Presidencia de la República de Bosnia y Herzegovina y Presidente del Consejo Cívico Serbio de la República de Bosnia y Herzegovina, y la " Declaración de la Asamblea de ciudadanos de nacionalidad Serbia y de origen étnico serbio " (véase el anexo). UN أتشرف بأن أقدم لكم الرسالة المرفقة المؤرخة ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، الموجهة من السيد ميركو بيانوفتش عضو مجلس رئاسة جمهورية البوسنة والهرسك ورئيس المجلس المدني الصربي بجمهورية البوسنة والهرسك. ومرفق طيه أيضا " إعلان جمعية المواطنين من ذوي القومية الصربية ومن ذوي اﻷصل الاثني الصربي " )انظر المرفق(.
    Los ciudadanos de nacionalidad Serbia y de origen étnico serbio en la República de Bosnia y Herzegovina, partidarios de diversas ideas políticas y tanto creyentes como ateos, condenamos la agresión contra Bosnia y Herzegovina, exigimos la paz sin más demoras y apoyamos las negociaciones como una forma civilizada de resolver los conflictos y las controversias. UN ومن ذوي اﻷصل اﻹثني الصربي يدين المواطنون من ذوي القومية الصربية ومن ذوي اﻷصل اﻹثني الصربي في جمهورية البوسنة والهرسك، من ذوي المعتقدات السياسية المختلفة، المؤمنين والملحدين على السواء، العدوان على البوسنة والهرسك، ويطالبون بالسلم، بدون أي تأخير، وبالمفاوضات باعتبارها الطريق المتحضرة لحل المنازعات والخلافات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد