ويكيبيديا

    "sergio vieira de mello" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سيرجيو فييرا دي ميلو
        
    • سيرجيو فييرا دي ميللو
        
    • سرجيو فييرا دي ميلو
        
    • سيرجيو فييرا دي مييو
        
    • سيرجيو دي ميلو
        
    • سيرجو فييرا دي ميلو
        
    • سيرجيو فيرا دي ميللو
        
    • سيرغيو فييرا دي ميلو
        
    • سيرجيو فيرا دي ميلو
        
    • سيرجيو فييرا دوميلو
        
    • سيرجيو فييرا دى ميلو
        
    • سيرجيو فييرا دي مللو
        
    • سرجيو فييرا دي ميللو
        
    Dirigió la Misión el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, Sr. Sergio Vieira de Mello. UN وقد ترأس البعثة وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية ومنسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ، سيرجيو فييرا دي ميلو.
    Lamentablemente este atentado se cobró muchas víctimas, entre ellas el Representante Especial del Secretario General, Sergio Vieira de Mello. UN وذلك الهجوم أودى بأرواح الكثيرين، وكان من بينهم الممثل الخاص للأمين العام، سيرجيو فييرا دي ميلو.
    Hemos perdido a personas excelentes, talentosas y dedicadas, entre ellas el destacado diplomático brasileño Sergio Vieira de Mello. UN لقد فقدنا أناسا ممتازين وموهوبين ومخلصين، من ضمنهم الدبلوماسي البرازيلي المتميز، سيرجيو فييرا دي ميلو.
    Sergio Vieira de Mello, al prestar servicio a la comunidad internacional, honró a su país. UN وعندما كان سيرجيو فييرا دي ميللو يخدم المجتمع الدولي إنما كان يشّرف بلده.
    Muchas delegaciones expresaron respeto y admiración por la labor realizada hasta el momento y en difíciles condiciones por el personal de la UNTAET y por el Sr. Sergio Vieira de Mello, Representante Especial del Secretario General. UN وأعرب العديد من الوفود عن تقديرهم لما أنجزه موظفو الإدارة الانتقالية والممثل الخاص للأمين العام، سيرجيو فييرا دي ميللو من أعمال حتى الآن في ظل ظروف صعبة، وعن إعجابهم بهذه الأعمال.
    En este contexto, celebramos el nombramiento del Sr. Sergio Vieira de Mello al puesto de Coordinador del Socorro de Emergencia. La Unión Europea le prestará todo su apoyo. UN وفي هذا السياق نرحب بتعيين السيد سرجيو فييرا دي ميلو بشغل منصب منسق اﻹغاثة في حالة الطوارئ وسيقدم الاتحاد اﻷوروبي له دعمه الكامل.
    Sr. Sergio Vieira de Mello Coordinador de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas para la región de los Grandes Lagos UN السيد سيرجيو فييرا دي ميلو منسق اﻷمم المتحدة للشؤون اﻹنسانية لمنطقة البحيرات الكبرى
    Acogemos con beneplácito el nombramiento del Sr. Sergio Vieira de Mello como tercer Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN ونرحب بتعيين سيرجيو فييرا دي ميلو المفوض السامي الثالث لحقوق الإنسان.
    Asimismo, Timor-Leste se ha beneficiado sobremanera del excelente liderazgo de mi amigo Sergio Vieira de Mello. UN وبالمثل، أفادت القيادة الممتازة التي تحلى بها صديقي سيرجيو فييرا دي ميلو تيمور الشرقية إلى حد كبير.
    El Gobierno expresó su satisfacción por el nombramiento del nuevo Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, Sr. Sergio Vieira de Mello. UN رحبت الحكومة ترحيبا حارا بتعيين مفوض الأمم المتحدة السامي الجديد لحقوق الإنسان السيد سيرجيو فييرا دي ميلو.
    El Sr. Sergio Vieira de Mello, nuevo Alto Comisionado para los Derechos Humanos, pronunció una alocución ante el Comité en su 76º período de sesiones. UN وألقى المفوض السامي الجديد لحقوق الإنسان السيد سيرجيو فييرا دي ميلو كلمة أمام اللجنة في دورتها السادسة والسبعين.
    La muerte de Sergio Vieira de Mello y sus colegas fue una pérdida trágica para la Organización y para todos nosotros. UN وكان مقتل سيرجيو فييرا دي ميلو وزملائه خسارة مأسوية للمنظمة ولنا جميعا.
    Hoy debemos tener presente en particular el sacrificio de Sergio Vieira de Mello y demás personal de las Naciones Unidas en Bagdad, que dieron su vida por esta Organización y por el pueblo del Iraq. UN ويجب أن نضع في اعتبارنا التضحية التي قدمها السيد سيرجيو فييرا دي ميلو وكل أفراد الأمم المتحدة الذين ضحوا بأرواحهم في بغداد من أجل هذه المنظمة ومن أجل شعب العراق.
    Aprovechamos esta oportunidad para rendir un sincero homenaje al fallecido Sergio Vieira de Mello, nuestro representante en el Iraq. UN ونغتنم هذه المناسبة لنوجه تحيه إجلال لذكرى ممثلنا في العراق، الراحل سيرجيو فييرا دي ميلو.
    La muerte de Sergio Vieira de Mello y sus colegas conmocionó a la comunidad internacional. UN وفاجأ موت سيرجيو فييرا دي ميلو وموظفوه المجتمع الدولي.
    Perdimos personas excelentes, talentosas y dedicadas, entre ellas, el Jefe de la Misión de las Naciones Unidas en el Iraq y destacado diplomático brasileño Sergio Vieira de Mello. UN فقد فقدنا أناسا ممتازين وموهوبين ومتفانين في أداء عملهم، من بينهم رئيس بعثة الأمم المتحدة في العراق، الدبلوماسي البرازيلي الفذ سيرجيو فييرا دي ميللو.
    Efectivamente, el pueblo congoleño también se sintió muy conmovido al saber de la brutal y trágica muerte del ardiente defensor de la libertad y los derechos humanos, Sergio Vieira de Mello, a quien rindo homenaje. UN وفي الواقع أن الشعب الكونغولي قد علم بكثير من الأسى بوفاة المدافع المتحمس عن الحرية وحقوق الإنسان، سيرجيو فييرا دي ميللو بتلك الطريقة الوحشية والمأساوية، وأنا أود أن أكرِّم ذكراه.
    Aprovecho esta oportunidad para honrar la memoria de Sergio Vieira de Mello y de sus colegas y para expresar, una vez más, el más sentido pésame del pueblo búlgaro a sus familias. UN وأغتنم هذه الفرصة لتكريم ذكرى سيرجيو فييرا دي ميللو وزملائه، وللإعراب مرة أخرى عن خالص تعازي شعب بلغاريا لأسرهم.
    Sr. Sergio Vieira de Mello 32738 31312 S-3627A UN السيد سرجيو فييرا دي ميلو 32738 31312 S-3627A
    Deseo elogiar la labor desarrollada por la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, bajo la conducción del Sr. Sergio Vieira de Mello. UN وأود أن أثني على اﻷعمال التي اضطلع بها مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية بقيادة السيد سيرجيو فييرا دي مييو.
    Ese personal generoso está realizando una labor heroica y está siguiendo el honroso ejemplo de Sergio Vieira de Mello. UN وهؤلاء الأشخاص الذين يؤثرون على أنفسهم يقومون بعمل بطولي وهم يواصلون التركة العظيمة التي خلفها سيرجيو دي ميلو.
    Le suplico también llevar al Secretario General y a todo el personal de las Naciones Unidas nuestras condolencias por el deceso del Sr. Sergio Vieira de Mello. UN وأرجوكم أيضا إبلاغه وإبلاغ جميع موظفي الأمم المتحدة خالص تعازينا بمناسبة وفاة السيد سيرجو فييرا دي ميلو.
    Por invitación de la Presidenta, los participantes guardan un minuto de silencio en homenaje a la memoria del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y Representante Especial del Secretario General en el Iraq, Sr. Sergio Vieira de Mello, y de las demás víctimas del atentado con bomba perpetrado contra las oficinas de las Naciones Unidas en Bagdad el 19 de agosto de 2003. UN 1 - بناء على دعوة من الرئيسة، وقف المشتركون دقيقة من الصمت حدادا على أرواح السيد سيرجيو فيرا دي ميللو مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان والممثل الخاص للأمين العام في العراق، والضحايا الآخرين لقصف مقر الأمم المتحدة في العراق بالقنابل يوم 19 آب/أغسطس 2003.
    Nos complace en sumo grado que el Secretario General haya designado al Sr. Sergio Vieira de Mello como nuevo Alto Comisionado. UN ونحن نرحب ترحيبا حارا باختيار الأمين العام السيد سيرغيو فييرا دي ميلو مفوضا ساميا جديدا لحقوق الإنسان.
    De conformidad con el entendimiento a que se había llegado en las consultas previas del Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, cursó una invitación con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo a Sergio Vieira de Mello, Representante Especial del Secretario General y Administrador de Transición para Timor Oriental. UN ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، ووفقا لأحكام المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، السيد سيرجيو فييرا دوميلو الممثل الخاص للأمين العام ومدير الإدارة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    La Sra. Ize Charrin (Jefa de la Subdivisión de Tratados y de la Comisión de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos) dice que el segundo semestre de 2003 resultó difícil para la Oficina, que se vio muy afectada por la muerte del Alto Comisionado, Sr. Sergio Vieira de Mello. UN 2 - السيدة ازي - شارين (رئيسة فرع المعاهدات واللجنة، مفوضية حقوق الإنسان): أشارت إلى أن النصف الثاني من سنة 2003 كان صعباً بالنسبة للهيئة التي تأثرت بشدة بسبب وفاة المفوض السامي، السيد سيرجيو فييرا دى ميلو.
    La sesión tenía por objeto dar a los países que no son miembros del Consejo la oportunidad de abordar las cuestiones planteadas por los Sres. Sommaruga y Otunnu y la Sra. Bellamy, así como las que planteó Sergio Vieira de Mello, Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, en una reunión de información pública sobre un tema conexo celebrada el 21 de enero. UN وقد قُصد من تلك الجلسة تهيئة الفرصة لغير أعضاء المجلس للتصدي للمسائل التي أثارها السيدان سوماروغا وأوتونو والسيدة بلامي، فضلا عن تلك التي أثارها سيرجيو فييرا دي مللو )وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية ومنسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ( خلال جلسة إحاطة مفتوحة عن موضوع ذي صلة عُقدت في ٢١ كانون الثاني/يناير.
    En nombre de mi país, me gustaría expresar nuestra indignación y tristeza por el atentado brutal perpetrado contra la sede de las Naciones Unidas en Bagdad, que provocó la trágica muerte de excelentes profesionales de las Naciones Unidas como Sergio Vieira de Mello. UN وأود باسم بلادي، أن أعبر عن السخط والأسف حيال أن بعثة الأمم المتحدة في بغداد تعرضت لهجوم وحشي، وحيال فقدان موظفين بارزين في الأمم المتحدة على نحو مأساوي، من قبيل سرجيو فييرا دي ميللو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد