Las reclamaciones únicas que integran esta serie se describen con más detalle en la sección IV de este informe. | UN | ويرد عرض المطالبات المستقلة التي تتألف منها هذه الدفعة بمزيد من التفصيل في الفرع رابعاً أدناه. |
Con las cantidades recomendadas a título de indemnización de las reclamaciones de la tercera serie se resuelven estas reclamaciones íntegramente. | UN | وهذه المبالغ الموصى بدفعها كتعويضات ضمن الدفعة الثالثة تسوي هذه المطالبات بأكملها. |
Con las cantidades recomendadas a título de indemnización de las reclamaciones de la tercera serie se resuelven estas reclamaciones íntegramente. | UN | وهذه المبالغ الموصى بدفعها كتعويضات ضمن الدفعة الثالثة تسوي هذه المطالبات بأكملها. |
. En esta cuarta serie se informa sobre la cuantía de las reclamaciones aceptadas ajustadas. | UN | في هذه الدفعة الرابعة، يتم اﻹبلاغ عن مبالغ التعويضات المعدﱠلة الموصى بدفعها. |
Con las cantidades recomendadas a título de indemnización en la cuarta serie se resuelven estas reclamaciones íntegramente. | UN | والمبالغ الموصى بدفعها كتعويضات ضمن الدفعة الرابعة تُسَوّي هذه المطالبات بأكملها. |
Con las cantidades recomendadas a título de indemnización en la quinta serie se resuelven todos los elementos de pérdida presentados en esas reclamaciones. | UN | والمبالغ الموصى بتسديدها كتعويضات ضمن الدفعة الخامسة تسوي كافة هذه المطالبات برمتها. |
Con las cantidades recomendadas a título de indemnización en la quinta serie se resuelven todos los elementos de pérdida presentados en esas reclamaciones. | UN | والمبالغ الموصى بتسديدها كتعويضات ضمن الدفعة الخامسة تسوي كافة هذه المطالبات برمتها. |
En la séptima serie se abordarán las cuestiones de valoración correspondientes a esas reclamaciones. | UN | والقضايا المتعلقة بتقييم مثل هذه المطالبات سوف يتم التصدي لها في الدفعة السابعة. |
En esta sexta serie se incluyen los importes de indemnización recomendados después del ajuste. | UN | وقـد أُدرجـت مبالـغ التعويـض المعدلـة الموصى بها لتلك المطالبات في هذه الدفعة السادسة. |
Con las cantidades recomendadas a título de indemnización en la sexta serie se resuelven todos los elementos de pérdida presentados en esas reclamaciones. | UN | والمبالغ الموصى بدفعها كتعويضات في الدفعة السادسة تسوي كافة عناصر الخسارة المعروضة في هذه المطالبات. |
De esta manera en esta séptima serie se han resuelto cuatro de esas reclamaciones. | UN | وبهذه الطريقة، سويت أربع مطالبات في هذه الدفعة السابعة. |
De esta manera en esta séptima serie se han resuelto cuatro de esas reclamaciones. | UN | وبهذه الطريقة، سويت أربع مطالبات في هذه الدفعة السابعة. |
73. En reclamaciones de la presente serie se alega la perturbación de las operaciones de navegación en el golfo Pérsico. | UN | 73- يُزعم في مطالبات من مطالبات هذه الدفعة حدوث تعطل في عمليات الشحن البحري في الخليج الفارسي. |
Los principios en que se basan las recomendaciones del Grupo respecto de las reclamaciones de esta serie se resumen en el anexo II del presente informe. | UN | ويرد ملخص للمبادئ التي استند إليها الفريق في وضع توصياته بشأن مطالبات هذه الدفعة في المرفق الثاني لهذا التقرير. |
La aplicación de estas medidas sucesivas a la presente serie se describe en las secciones III a V, a lo que siguen las recomendaciones del Grupo contenidas en la sección VI. | UN | ويرد وصف تنفيذ هذه الخطوات فيما يتعلق بهذه الدفعة في الفروع ثالثاً إلى خامساً، يليها توصيات الفريق في الفرع سادساً. |
Los principios en que se basan las recomendaciones del Grupo respecto de esta serie se resumen en el anexo II del presente informe. | UN | ويرد ملخص للمبادئ التي استند إليها الفريق في وضع توصياته بشأن مطالبات هذه الدفعة في المرفق الثاني لهذا التقرير. |
Las referencias que se hacen en el presente informe a las reclamaciones de la décima serie se circunscriben a las restantes 126 reclamaciones que figuran en el anexo I. | UN | وستكون الإشارات الواردة في هذا التقرير إلى مطالبات الدفعة العاشرة إشارات إلى المطالبات ال126 المتبقية في المرفق الأول. |
Los principios en que se basan las recomendaciones del Grupo respecto de esta serie se resumen en el anexo II del presente informe. | UN | ويرد ملخص المبادئ التي استند إليها الفريق في وضع توصياته بشأن مطالبات هذه الدفعة في المرفق الثاني لهذا التقرير. |
En ninguna de las reclamaciones de la sexta serie se advirtieron beneficios excepcionales. | UN | ولم يقع الفريق على أرباح غير متوقعة في أي مطالبة من مطالبات الدفعة السادسة. |
En ninguna de las reclamaciones de la sexta serie se determinaron utilidades imprevistas derivadas de las reclamaciones por pérdida de contrato. | UN | ولم يقع الفريق على أرباح غير متوقعة في أي مطالبة من مطالبات الدفعة السادسة. |