El caballo asustado retrocedió, dejando que la serpiente se colara en sexta posición. | TED | تراجع الحصان المندهش إلى الوراء، تاركا الثعبان المتسلل في المركز السادس. |
¿Quieren que encontremos al cabeza de serpiente que, si está aquí, se esconde entre seis mil millones de personas que habitan la Tierra? | Open Subtitles | تريدنا ان نجد رأس الثعبان هذا الذى أذا كان موجود هنا سيكون مختبئ بين سته بليون فرد على كوكب الارض؟ |
¡Serpiente del mar viejo! Te sacaré las páginas y las usaré para... ¡Oh, no! | Open Subtitles | لماذا، يا ثعبان البحر العجوزة، سوف أمزق صفحاتك و من ثم أستخدمها.. |
Accedí a que los Tok'ra me pusieran... una serpiente en la cabeza o sino moriría. | Open Subtitles | كنت مريض، و وافقت ان تضع التوكرا ثعبان برأسي و الا كنت لأموت |
Una serpiente hirió a un cliente. No podemos permitir que eso suceda. | Open Subtitles | أصابت أفعى أحد الضيوف لا يمكن أن نسمح بحدوث ذاك |
Pero la avaricia es la única serpiente que no puede ser encantada. | Open Subtitles | و لكن الجشع هو الثعبان الوحيد الذي لا يمكن سحره |
- Bueno tengo el brazo fracturado y la serpiente me mordió dos veces. | Open Subtitles | لقد كُسر ذراعى ولكن الأمر على ما يرام ولدغنى الثعبان مرتين |
El gancho podría romper la arteria y depositar las escamas de serpiente en el fémur. | Open Subtitles | بإمكان ذلك الخطّاف قطع الشريان وترسيب حرشفة الثعبان في المِجوب في عظم الفخذ |
- Bueno... tengo el brazo fracturado y la serpiente me mordió dos veces. | Open Subtitles | لقد كُسر ذراعى ولكن الأمر على ما يرام ولدغنى الثعبان مرتين |
¿Ese tipo de la foto con el tatuaje de serpiente, es el ruso Grigor? | Open Subtitles | هذا الرجل صاحب وشم الثعبان الموجود فى الصورة أنه روسى يسمى جريجور؟ |
Más de 20 variedades pero nada más peligroso que la común serpiente de jarretera. | Open Subtitles | أكثر من 20 نوع، لكن لا يوجد أخطر من ثعبان الرباط العادي. |
Por Dios, parece que alguien te echó sangre de serpiente en los ojos. | Open Subtitles | يا إلهي يبدو أن هناك من صب دماء ثعبان في مقلتيك |
No creo en la serpiente, todavía menos que fuera hacia la camioneta. | Open Subtitles | لا أصدق وجود ثعبان ولا أنه كان متجها إلى الشاحنة |
Del hecho es que de no ser por el SG-1, en estos momentosusted tendría una serpiente en su cabeza,... | Open Subtitles | و فى الوقع ، لولا إس جى 1 لكنت الآن جالسا هنا مع أفعى فى رأسك |
No, la serpiente estaba comiéndose al elefante solo que no era una serpiente normal | Open Subtitles | الأفعى لَمْ، يَكُونُ أكل الفيلِ نفسه الذي لَمْ يَكُنْ أي أفعى طبيعية |
- Esa es popular. - Parece real. - Es una serpiente real. | Open Subtitles | إنه حيّ جداً ، إنه كذلك ، تلك أفعى حقيقية |
Los residentes han probado todo, desde llamar a los bomberos hasta gritarle a la serpiente que se detenga. | Open Subtitles | حاول السكان فعل كل شيئ من خراطيم إطفاء الحريق إلى الصيح بوجهها لجعل الأفعى تتوقف |
Tengo el kit para mordidas de serpiente. | Open Subtitles | جلبت عدة الأسعافات الأولية للسعة الأفاعي |
Algunos nos cubrimos de barro y les preparamos una emboscada en el Cañón serpiente Cascabel. | Open Subtitles | وهاجمناهم وحاصرناهم في وادي الافعى الجرسيةِ |
Cada serpiente que se le inyecte el suero, ...puede crecer 100 veces su tamaño normal. | Open Subtitles | اي افعى تحقن بالمصل يمكن ان تنمو 100 مرة اكبر من حجمها الحقيقي |
Claro que hacen falta reflejos y concentrarte bastante poniendo cara de serpiente. | Open Subtitles | بالطبع يتطلب الأمر ردود أفعال كالبرق وفي الأعتبار التركيز مثل عيون الأفعي |
Así que no quiero que serpiente sepa mucho de nuestra operación. | Open Subtitles | لِذا لا أُريدُ أن يسمعَ سنيك هذا الكثير عن عمليتنا |
Esta hoja está envenenada del lado de la serpiente. | Open Subtitles | الآن ، هذا السلاح يحمل سماً مميتاً على الجانب الذى يحمل نحتاً للثعبان |
serpiente tan artera ya no te atreverás a atormentar a esta joven ni a tamizarla como el trigo. | Open Subtitles | معظم الحية الماكرة سوف لن يجرؤ على عذاب هذه المرأة الشابة والتدقيق لها مثل القمح |
Una rutina clásica promovida por serpiente es la llamada "Empuje-Tire". | Open Subtitles | احد الاساليب التقليدية التي يروجها فايبر يسمى بالدفع والسحب |
O aguarrás, o jugo de serpiente, porque este estado es más seco que un martini, y tenemos a los alcohólicos para probarlo. | Open Subtitles | كما رسام يشرب عصير أفاعي لأن الولاية جفت من الــ " مارتيني " ونجد مدمن خمور للتحقيق في ذلك |
Entendieron bien casi todo pero estos cachorros son más serpiente que murciélago. | Open Subtitles | لقدأصابواالحقيقةفىمعظم ماذكروه، لكن هؤلاء ثعابين أكثر من كونهم خـفافيش |
Podría ser la clave para expulsar a todos esos cabeza de serpiente de la galaxia. | Open Subtitles | ربما يكون هو مفتاح طرد كل هذه الأفاعى خارج مجرتنا |