El Servicio de Asuntos étnicos fue establecido en 1992 como parte del Departamento de Asuntos Internos. | UN | أنشئت دائرة الشؤون العرقية عام ١٩٩٢ كجزء من وزارة الداخلية. |
El Servicio de Asuntos étnicos está muy interesado en las cuestiones de asentamiento y las dificultades lingüísticas con que tropiezan los nuevos inmigrantes. | UN | وتهتم دائرة الشؤون العرقية اهتماما قويا بمسائل التوطين والصعوبات التي يواجهها المهاجرون الجدد إزاء حواجز اللغة. |
El Jefe del Servicio de Asuntos Políticos, Jurídicos y de Servicios Comunes de la División de Planificación de Programas y Presupuesto responde a las preguntas planteadas. | UN | ورد رئيس دائرة الشؤون السياسية والقانونية والخدمات المشتركة التابعة لشعبة تخطيط البرامج والميزانية على اﻷسئلة المطروحة. |
El Servicio de Asuntos Interinstitucionales y de Secretaría | UN | دائرة الشؤون المشتركة بين المنظمات وأعمال اﻷمانة |
Hemos trabajado también para aumentar la capacidad del recientemente constituido Servicio de Asuntos Exteriores de Bosnia y Herzegovina. | UN | كما عملنا على تعزيز قدرات دائرة شؤون الأجانب المنشأة حديثا في البوسنة والهرسك. |
- Servicio de Asuntos Jurídicos, Técnicos y Generales. | UN | دائرة الشؤون القانونية والتقنية والعامة. |
El Jefe del Servicio de Asuntos Políticos, Jurídicos y Humanitarios de la División de Planificación de Programas y Presupuesto responde a las preguntas formuladas. | UN | وأجاب رئيس دائرة الشؤون السياسية والقانونية والإنسانية بشعبة تخطيط البرامج والميزانية على الأسئلة المطروحة. |
El Jefe del Servicio de Asuntos Políticos, Jurídicos y Humanitarios de la División de Planificación de Programas y Presupuesto responde a las preguntas formuladas. | UN | ورد رئيس دائرة الشؤون السياسية والقانونية والإنسانية التابعة لشعبة تخطيط البرامج والميزانية. |
Ya se han terminado de preparar sus directrices de investigación revisadas, actualmente en manos del Servicio de Asuntos Jurídicos con fines de examen. | UN | وقد تم إنجاز المبادئ التوجيهية المنقحة المتعلقة بالتحقيقات في مكتب المفتش العام، وتقوم الآن دائرة الشؤون القانونية في المفوضية بمراجعتها. |
El Servicio de Asuntos Jurídicos asesora al Director de esa División sobre todas las causas pendientes. | UN | وتقدم دائرة الشؤون القانونية المشورة إلى مدير الشعبة بشأن جميع القضايا التي لم يُبت فيها. |
El Servicio de Asuntos Jurídicos, que depende directamente del Alto Comisionado Adjunto, presta asesoramiento en lo relativo a todas las evaluaciones internas. | UN | وتقدم دائرة الشؤون القانونية، المسؤولة مباشرة أمام نائب المفوض السامي، المشورة بشأن جميع التقييمات الإدارية. |
El Servicio de Asuntos Jurídicos asesora al Director de esa División sobre todas las causas pendientes. | UN | وتقدم دائرة الشؤون القانونية المشورة إلى مدير الشعبة بشأن جميع القضايا التي لم يُبت فيها. |
El Servicio de Asuntos Jurídicos depende directamente del Alto Comisionado Adjunto y le presta asesoramiento en todas las evaluaciones internas. | UN | وتقدم دائرة الشؤون القانونية، المسؤولة مباشرة أمام نائب المفوض السامي، المشورة بشأن جميع عمليات التقييم الإداري. |
El Servicio de Asuntos Jurídicos presta asesoramiento al Director en todas las causas en trámite. | UN | وتقدم دائرة الشؤون القانونية المشورة إلى مدير الشعبة بشأن جميع القضايا التي لم يُبت فيها. |
Además, el Servicio de Asuntos Jurídicos, el Servicio de Desarrollo y Gestión Institucional y la Oficina del Ombudsman forman parte de la dirección y gestión ejecutivas y dependen del Alto Comisionado Adjunto. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن دائرة الشؤون القانونية ودائرة التطوير التنظيمي والإدارة ومكتب أمين المظالم تشكل جميعاً جزءاً من التوجيه التنفيذي والإدارة وتقديم تقاريرها إلى نائب المفوض السامي. |
3. Servicio de Asuntos Interinstitucionales y de Secretaría | UN | ٣- دائرة الشؤون المشتركة بين المنظمات واﻷمانة |
Servicio de Asuntos Interinstitucionales | UN | - دائرة الشؤون المشتركة بين المنظمات واﻷمانة |
11.1 El Jefe del Servicio de Asuntos Interinstitucionales y de Secretaría rinde cuentas al Alto Comisionado por conducto del Alto Comisionado Adjunto. | UN | ١١-١ يُسأل رئيس دائرة الشؤون المشتركة بين المنظمات وأعمال اﻷمانة أمام المفوض السامي عن طريق نائب المفوض السامي. |
El Jefe del Servicio de Asuntos Económicos y Sociales y de Derechos Humanos de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General, Sr. Ali Khamis, y el Oficial de Presupuesto de Programas, Sr. Mikhail Liarski, también asistieron al período de sesiones. | UN | وكان رئيس دائرة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وحقوق اﻹنسان التابع لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، السيد على خميس، وموظف ميزانية البرامج، السيد ميخائيل ليارسكي من بين الحضور. |
Creación del Servicio de Asuntos de la Mujer y del Niño, dependiente de la Oficina Técnica del Ministerio de Justicia. | UN | استحداث دائرة شؤون المرأة والطفل ضمن المكتب الفني بوزارة العدل؛ |
Servicio de Asuntos Económicos, Sociales y de Derechos Humanos | UN | دائرة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية وحقوق اﻹنسان |
El Servicio de Asuntos civiles complementa la labor habitual de enlace de la Fuerza con las autoridades militares y de seguridad en las zonas de separación y limitación. | UN | وتكمل قدرة الشؤون المدنية الصلات التي تقيمها القوة بشكل اعتيادي مع السلطات العسكرية والأمنية في المنطقة الفاصلة والمنطقتين محدودتي السلاح. |