El Servicio de Gestión y Apoyo Financiero recibió informes de verificación para su tramitación desde principios de 2001. | UN | بدأت دائرة الإدارة المالية والدعم المالي في تلقي تقارير التحقق للبت فيها في أوائل عام 2001. |
El Servicio de Gestión y Apoyo Financiero también tramitó solicitudes de reembolso por concepto de bienes y servicios que no venían refrendadas por cartas de asistencia. | UN | وجهزت دائرة الإدارة المالية والدعم المالي أيضا مطالبات تتعلق بسلع وخدمات قدمت بدون الاستناد إلى طلبات توريد. |
Servicio de Gestión y Apoyo Financiero | UN | دائرة الإدارة المالية والدعم المالي |
Se proporcionan detalles de los análisis a la División de Contaduría General y al Servicio de Gestión y Apoyo Financiero. | UN | وتقدَّم تفاصيل التحليل إلى شعبة الحسابات وقسم دائرة الإدارة المالية والدعم المالي. |
No obstante, la Junta observó que, con respecto a la MINURCA existen considerables demoras desde el momento en que se reciben los informes de verificación en el Servicio de logística y Comunicaciones para su examen hasta el momento en que pasan al Servicio de Gestión y Apoyo Financiero para su tramitación. | UN | غير أن المجلس لاحظ، فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى، أن هناك تأخيرا كبيرا من وقت تلقي تقارير التحقق في دائرة النقل والإمداد والاتصالات بالنسبة لإجراء الفحص، ووقت نقلها من دائرة النقل والإمداد والاتصالات إلى دائرة الإدارة المالية والدعم المالي لتجهيزها. |
Además, se celebraron estrechas consultas entre el Servicio de Gestión y Apoyo Financiero y el Servicio de Logística y Comunicaciones cuando fue necesario para examinar los aspectos técnicos del examen de la verificación de los informes. | UN | وإضافة إلى ذلك، جرت مشاورات وثيقة بين دائرة الإدارة المالية والدعم المالي ودائرة النقل والإمداد والاتصالات، كلما كان ذلك ضروريا، فيما يتعلق بالنواحي التقنية لاستعراض تقارير التحقق. |
En la actualidad, el Servicio de Gestión y Apoyo Financiero está examinando los informes de verificación para poder realizar enmiendas exactas de los memorandos de entendimiento. | UN | وتقوم دائرة الإدارة المالية والدعم المالي حاليا باستعراض معلومات تقارير التحقق لفسح المجال أمام إجراء التعديل الدقيق لمذكرات التفاهم. |
32. Examinar el Memorando y obtener el visto bueno del Servicio de Gestión y Apoyo Financiero. | UN | 32 - استعراض مذكرة التفاهم والحصول على موافقة دائرة الإدارة المالية والدعم المالي عليها. |
Así pues, la OSSI ha decidido hacer un examen de seguimiento de las actividades de liquidación de misiones, prestando particular atención a la cancelación en libros, como parte de su auditoría del Servicio de Gestión y Apoyo Financiero y la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | ولهذا السبب، قرر مكتب خدمات الرقابة الداخلية الاضطلاع باستعراض متابعة لأنشطة تصفية البعثات، مع إيلاء اهتمام خاص لحسابات الشطب كجزء من عمليته لمراجعة حسابات دائرة الإدارة المالية والدعم المالي وهي إحدى دوائر شعبة الإدارة الميدانية والسوقيات التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام. |
III. Necesidad de fortalecer los controles internos en la administración financiera de las cartas de asistencia El Servicio de Gestión y Apoyo Financiero del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz comprometió fondos y tramitó los pagos conexos aun cuando las cartas de asistencia pertinentes no reunían todos los requisitos necesarios. | UN | 6 - قامت دائرة الإدارة المالية والدعم المالي التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام برصد الأموال وتجهيز المبالغ المدفوعة المتصلة بها، رغم أن طلبات التوريد ذات الصلة لم تقدم بصفة رسمية. |
En tales casos, el Servicio de Gestión y Apoyo Financiero trató los pedidos de reembolso como " solicitudes " y los tramitó sin obtener a posteriori la autorización necesaria del Comité de Contratos de la Sede. | UN | وفي هذه الحالات، عالجت دائرة الإدارة المالية والدعم المالي طلبات السداد هذه بصفتها " مطالبات " وجهزتها بدون الحصول على ترخيص بُعدي من لجنة المقر للعقود. |
En 1995, el Servicio de Gestión y Apoyo Financiero había pedido a la Oficina del Contralor que permitiera al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz tramitar las solicitudes de reembolso sin mediación de una carta de asistencia debido a que el Comité de Contratos de la Sede se negaba a tratar esas solicitudes como casos ex-post facto y, en consecuencia, no formulaba ninguna recomendación. | UN | ففي 1995، طلبت دائرة الإدارة المالية والدعم المالي إلى مكتب المراقب أن يسمح لإدارة عمليات حفظ السلام بتجهيز المطالبات بدون طلب توريد لأن لجنة المقر للعقود رفضت معالجة تلك المطالبات بصفتها حالات بُعدية، وبالتالي لم تقدم توصية بشأنها. |
En la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones, el mayor aumento relativo se registró en el Servicio de Apoyo y Gestión del Personal, que aumentó un 62% hasta 115 puestos, seguido por la División de Apoyo Logístico, que aumentó un 43% hasta 164 puestos, y por el Servicio de Gestión y Apoyo Financiero, que aumentó un 25% hasta 70 puestos. | UN | وفي مكتب دعم البعثات، حدثت الزيادة النسبية الأكبر في دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم بنسبة 62 في المائة إلى 115 وظيفة، تليها شعبة الدعم السوقي بنسبة 34 في المائة إلى 164 وظيفة، ثم دائرة الإدارة المالية والدعم المالي التي زادت بنسبة 25 في المائة إلى 70 وظيفة. |
17. En consulta con el Servicio de Generación de Fuerzas/División de Policía/Servicio de Gestión y Apoyo Financiero, determinar las necesidades de apoyo logístico resultantes de los cambios ocurridos en las necesidades operacionales dentro de una zona de misión. | UN | 17 - القيام، بالتشاور مع دائرة تكوين القوات/شُعبة الشرطة/دائرة الإدارة المالية والدعم المالي بتحديد آثار التغييرات في الاحتياجات التشغيلية داخل منطقة البعثة على احتياجات الدعم السَوقي. |
c) Las misiones sobre el terreno deben enviar informes de verificación respecto del equipo de propiedad de los contingentes directamente al Servicio de Gestión y Apoyo Financiero, donde debe llevarse a cabo la comparación con el memorando de entendimiento (párr. 59); | UN | (ج) ينبغي للبعثات الميدانية أن ترسل تقارير التحقق فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات مباشرة إلى دائرة الإدارة المالية والدعم المالي حيث ينبغي مقارنتها بمذكرات التفاهم (الفقرة 59)؛ |
En cumplimiento de una recomendación de la Junta de Auditores, la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno modificó sus procedimientos y a partir del 1° de febrero de 2001, los informes de verificación se transmiten directamente al Servicio de Gestión y Apoyo Financiero, lo que ha facilitado su tramitación. | UN | وعملا بتوصية صادرة عن مجلس مراجعي الحسابات، غيرت شعبة الإدراة الميدانية والسوقيات من إجراءاتها، وأصبحت تقارير التحقق تُرسل إلى دائرة الإدارة المالية والدعم المالي مباشرة ابتداء من 1 شباط/فبراير 2001، مما أدى إلى تحسين دقة المواعيد التي تصل بها. |
Estado de aplicación: En curso. El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz señaló que en el Servicio de Gestión y Apoyo Financiero de la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno había un funcionario de coordinación que supervisaba trimestralmente la aplicación de las recomendaciones de auditoría formuladas por los órganos de supervisión. | UN | حالة التنفيذ: يتواصل التنفيذ - أعلنت إدارة عمليات حفظ السلام أن هناك جهة تنسيق داخل دائرة الإدارة المالية والدعم المالي التابعة لشعبة الإدارة الميدانية والسوقيات تضطلع برصد تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات التي تصدرها هيئات الرقابة كل ثلاثة أشهر. |
El Servicio de Gestión y Apoyo Financiero del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz efectuó pagos por un valor total de 11,6 millones de dólares antes que las cartas de asistencia pertinentes hubieran sido concluidas o hubieran sido firmadas por el gobierno proveedor, en contravención de la regla 110.22 del Reglamento Financiero, que requiere que los pagos se basen en contratos escritos. | UN | ودفعت دائرة الإدارة المالية والدعم المالي التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام مبالغ قدرها 11.6 مليون دولار قبل إتمام و/أو توقيع طلبات التوريد ذات الصلة من قبل الحكومة المقدمة للخدمة، مما يخالف القاعدة المالية 110-22، التي تشترط أن يكون الدفع على أساس عقود مكتوبة. |
En la Sede, el Servicio de Gestión y Apoyo Financiero del Departamento orienta a la Misión en todas las etapas del proceso de liquidación y, una vez terminada la misión sobre el terreno, administra las cuentas de la misión hasta que se saldan y se trasladan a la División de Contaduría General de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General. | UN | 18 - وفي المقر، توفر دائرة الإدارة المالية والدعم المالي التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام التوجيه للبعثة أثناء عملية التصفية، وفي أعقاب إنهاء عمل البعثة في الميدان، تدير حسابات البعثة إلى أن يحين وقت إغلاقها فتحال إلى شعبة الحسابات التابعة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات. |
Enviar la Certificación de utilización de munición en operaciones a la Secretaría (Servicio de Gestión y Apoyo Financiero/Servicio de Administración de Materiales y Contratos). | UN | وإرسال شهادات صرف الذخائر التشغيلية إلى الأمانة العامة (دائرة الإدارة المالية والدعم المالي/قسم إدارة المطالبات المتعلقة بمذكرة التفاهم). |