ويكيبيديا

    "servicio de inspección" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دائرة التفتيش
        
    • دائرة تفتيش
        
    • دائرة للتفتيش
        
    • وحدة تفتيش
        
    • إدارة التفتيش
        
    • من دائرة مفتشي
        
    • مكتب تفتيش
        
    • خدمات التفتيش
        
    • ودائرة التفتيش
        
    La Oficina del Alto Comisionado presentará al período anual de sesiones del Comité Ejecutivo un informe sobre la labor del Servicio de Inspección y Evaluación del ACNUR. UN وستقدم المفوضة السامية إلى اللجنة التنفيذية في دورتها السنوية تقريرا عن عمل دائرة التفتيش والتقييم في المفوضية.
    El Servicio de Inspección y Evaluación también ha realizado un informe interno pormenorizado sobre la evaluación del proyecto relativo a las mujeres víctimas de la violencia. UN كما استكملت دائرة التفتيش والتقييم تقريراً داخلياً مفصلاً عن تقييم مشروع ضحايا العنف من النساء.
    El Servicio de Inspección y Evaluación está preparando un amplio informe interno orientado a la acción. UN وتعد دائرة التفتيش والتقييم حالياً تقريراً داخلياً شاملاً عملي التوجه.
    El Servicio de Inspección del Trabajo también proporciona información sobre cuestiones laborales a través del Servicio de Empleo. UN وتقدم دائرة تفتيش العمل أيضا معلومات عن المسائل المتعلقة بالشغل عن طريق دائرة العمل.
    El Servicio de Inspección y Evaluación está situado en la Oficina Ejecutiva y depende directamente del Alto Comisionado. UN وتقع دائرة التفتيش والتقييم داخل المكتب التنفيذي وتقدم تقاريرها إلى المفوض السامي مباشرة.
    Una tarea importante del Servicio de Inspección y Evaluación ha sido la preparación de un Manual de inspección con orientaciones para el personal encargado de las inspecciones. UN وكان إعداد كتيب عن التفتيش ﻹرشاد موظفي التفتيش من الجهود الرئيسية التي بذلتها دائرة التفتيش والتقييم.
    Personal del Servicio de Inspección y Evaluación se encarga de asegurar que se emprenden las acciones adecuadas conforme al Plan de Acción. UN ويتأكد موظفو دائرة التفتيش والتقييم من بدء اتخاذ اﻹجراءات الملائمة وفقاً لخطة العمل.
    El personal del Servicio de Inspección y Evaluación debe encargarse a su vez de fiscalizar los progresos que se realizan en la aplicación de las recomendaciones. UN ويتوقع من موظفي دائرة التفتيش والتقييم أن يقوموا بدورهم برصد التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات.
    Por último, la aplicación de las recomendaciones generales del informe y de las recomendaciones sobre proyectos concretos contenidas en éste será vigilada de cerca por el Servicio de Inspección y Evaluación. UN وأخيراً سترصد دائرة التفتيش والتقييم عن كثب تنفيذ التوصيات العامة الواردة في التقرير وتوصياته المحددة بشأن المشروع.
    El Director del Servicio de Inspección y Evaluación (SIE) presentó a continuación oficialmente el documento del Comité. UN وبعد ذلك قدم رسمياً مدير دائرة التفتيش والتقييم هذه الوثيقة إلى اللجنة.
    El Servicio de Inspección y Evaluación había creado una base de datos en la que se registraban todas las recomendaciones, así como un sistema de seguimiento que comenzaba a actuar tres meses después de la publicación de cada informe. UN وقد أنشأت دائرة التفتيش والتقييم قاعدة بيانات تسجل جميع التوصيات فضلا عن نظام للمتابعة بعد ثلاثة أشهر من صدور كل تقرير.
    El Director del Servicio de Inspección y Evaluación también presenta informes directamente al Alto Comisionado. UN ويقوم أيضا مدير دائرة التفتيش والتقييم بتقديم تقاريره مباشرة إلى المفوض السامي.
    El Director del Servicio de Inspección y Evaluación también presenta informes directamente al Alto Comisionado. UN ويقوم أيضا مدير دائرة التفتيش والتقييم بتقديم تقاريره مباشرة إلى المفوض السامي.
    El Servicio de Inspección y Evaluación (SIE) mantiene una base de datos que incluye todas las recomendaciones para facilitar su seguimiento. UN وتحتفظ دائرة التفتيش والتقييم بقاعدة بيانات تضم جميع التوصيات بغية المساعدة على تتبع خطوات المتابعة.
    Por muy ambiciosos que sean sus objetivos, la repercusión de la labor del Servicio de Inspección y Evaluación inevitablemente será proporcional a los recursos de que disponga. UN ورغم اﻷهداف الطموحة فإن تأثير عمل دائرة التفتيش والتقييم سيكون متناسباً حتماً مع الموارد المتاحة لها.
    Los resúmenes fueron presentados por el Director del Servicio de Inspección y Evaluación, quien aseguró al Comité que éste seguiría recibiendo, de manera regular, resúmenes detallados y francos sobre los estudios de evaluación. UN وقام مدير دائرة التفتيش والتقييم بعرض للملخصات، كما أكد للجنة بأن تزويدها بتقارير مفصلة وصريحة سوف يتواصل بشكل منتظم.
    El Servicio de Inspección y Evaluación presenta un informe anual de actividades al órgano legislativo. UN وترفع دائرة التفتيش والتقييم تقريرا بأنشطتها السنوية إلى الجهاز التشريعي.
    En la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) hay un Servicio de Inspección y Evaluación, que está situado en la Oficina Ejecutiva e informa directamente al Alto Comisionado. UN ٧ - وتتبع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين دائرة تفتيش وتقييم مقرها في المكتب التنفيذي وتتبع المفوض السامي مباشرة.
    Una segunda iniciativa estaba relacionada con la propuesta de crear un Servicio de Inspección y evaluación; esta iniciativa continuaría debatiéndose durante la reunión del Subcomité. UN وهناك مبادرة ثانية تتصل باقتراح إنشاء دائرة للتفتيش والتقييم؛ وستناقش هذه المبادرة بمزيد من التفصيل في مسار اجتماع اللجنة الفرعية.
    Además, con el fin de que las funciones de inspección se lleven a cabo en toda la Organización, la Oficina está dispuesta a cooperar con los fondos y los programas, si éstos deciden pedir la ayuda de su equipo de inspección, en lugar de establecer un Servicio de Inspección permanente. UN ٢٣ - وإضافة لذلك، ولكفالة شمول التفتيش كامل المنظمة، فإن مكتب المراقبة الداخلية مستعد للتعاون مع الصناديق والبرامج التي تطلب مساعدة فرقة التفتيش التابعة للمكتب، بدلا من إنشاء وحدة تفتيش دائمة بها.
    Otros servicios de supervisión están a cargo del Servicio de Inspección y Evaluación del ACNUR. UN وتجري إدارة التفتيش والتقييم التابعة للمفوضية عملية مراقبة اضافية.
    132. A nivel nacional, el Servicio de Inspección del Ministerio de Infraestructura y Medio Ambiente, y su Departamento de Investigaciones, además de las autoridades aduaneras, participan activamente en la investigación de los casos de infracciones al Reglamento. UN 132- وعلى الصعيد الوطني، يعمل كل من دائرة مفتشي وزارة البنية التحتية والبيئة وإدارة التحقيقات المستقلة التابعة لها، بالإضافة إلى السلطات الجمركية، بنشاط في التحقيق في دعاوى لائحة شحن النفايات.
    36. Lo insta a que efectivamente prevenga los accidentes en el lugar de trabajo, entre otras cosas concediendo más facultades al Servicio de Inspección del trabajo a fin de que se sancione a los empleadores que no cumplen la reglamentación de seguridad. UN 36- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة للوقاية من الحوادث المهنية، بما في ذلك تعزيز مكتب تفتيش العمل من أجل ضمان معاقبة أصحاب العمل الذين لا يحترمون لوائح السلامة.
    Además, se continuará trabajando en la mejora continua de la calidad del Servicio de Inspección de trabajo y en la coordinación interinstitucional para que el sistema de inspección técnica al que se refiere el artículo 44 de la Constitución de la República se fortalezca para la mejor protección de los derechos laborales. UN وسيستمر أيضا العمل على التحسين المستمر لنوعية خدمات التفتيش العمالي والتنسيق بين المؤسسات لدعم نظام التفتيش التقني المشار إليه في المادة 44 من دستور الجمهورية، لزيادة حماية الحقوق العمالية.
    De hecho, el procedimiento que ha dado mejores resultados ha sido el diálogo entre la empresa, el empleado y el Servicio de Inspección. UN وفي الواقع، تبين أن أنجع الوسائل هو الحوار بين الشركة والموظف المعني ودائرة التفتيش.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد