ويكيبيديا

    "servicio de inteligencia militar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستخبارات العسكرية
        
    • المخابرات العسكرية
        
    • والاستخبارات العسكرية
        
    • للمخابرات العسكرية
        
    • للاستخبارات العسكرية
        
    • والمخابرات العسكرية
        
    • جهاز مخابرات الجيش
        
    Otros 4 casos corresponden a miembros de la misma familia que habrían sido secuestrados por agentes del Servicio de Inteligencia Militar en Islamabad, en 1996. UN وتتعلق 4 حالات أخرى بأفراد أسرة واحدة يُقال إن عملاء الاستخبارات العسكرية في إسلام أباد اختطفوهم في عام 1996.
    El Servicio de Inteligencia Militar parece ser particularmente influyente para resolver esas dificultades. UN وفيما يتعلق بهذه الصعوبات، يبدو أن إدارة الاستخبارات العسكرية بصفة خاصة ذات تأثير فيها.
    Acto seguido los miembros del Servicio de Inteligencia Militar o del Servicio de Seguridad procedían a efectuar un registro y practicaban la detención. UN وبعد ذلك يقوم أفراد إما من المخابرات العسكرية وإما من خدمات اﻷمن باعتقال شخص أثناء تفتيش المنزل.
    El Servicio de Inteligencia Militar de Siria comparte esa responsabilidad en la medida en que interviene en la administración de los servicios de seguridad en el Líbano. UN وتشترك المخابرات العسكرية السورية في هذه المسؤولية بمقدار ما هي مشتركة في تسيير أجهزة الأمن في لبنان.
    Mientras se estaba celebrando la reunión, llegaron policías y oficiales del Servicio de Inteligencia Militar en dos automóviles e irrumpieron en la oficina de la Liga. UN وبينما كان الاجتماع معقودا، وصل أفراد من الشرطة والاستخبارات العسكرية في مركبتين واقتحموا مكتب العصبة.
    Al igual que en el caso descrito anteriormente, ninguno de los detenidos con los que se habló en el centro de detención del Servicio de Inteligencia Militar había recibido tratamiento médico. UN وشبيه بما ذكر أعلاه، لم يتلق أي من المحتجزين الذين قوبلوا في مركز الاحتجاز التابع للمخابرات العسكرية أي علاج طبي مطلوب.
    Oficina del Servicio de Inteligencia Militar UN دائرة تابعة للاستخبارات العسكرية
    El Servicio de Inteligencia Militar no detiene ni arresta a los ciudadanos y sus distintas oficinas y delegaciones tienen instrucciones precisas al respecto. UN إن الاستخبارات العسكرية لا تقوم باحتجاز أو اعتقال أي مواطن، وهناك توجيهات واضحة لمختلف مكاتبها وشُعبها في هذا الصدد.
    :: Un hombre fue secuestrado y detenido por el Servicio de Inteligencia Militar en Kabkabiya. UN :: اختطفت الاستخبارات العسكرية أحد الرجال واحتجزته في كبكابية.
    Otros cuatro casos ocurrieron presuntamente en 1996 y se refirieron a personas de una misma familia que al parecer fueron secuestrados de su domicilio en Islamabad por agentes del Servicio de Inteligencia Militar. UN وأُفيد أن أربع حالات أخرى قد وقعت في عام ٦٩٩١ وأنها تتعلق بأفراد من نفس اﻷسرة أُفيد أنهم اختُطفوا من منزلهم في إسلام أباد على أيدي أفراد من الاستخبارات العسكرية.
    El responsable del departamento técnico del Servicio de Inteligencia Militar del Líbano era el Coronel Ghassan Tufayli. UN 126 - وكان العقيد غسان طفيلي مسؤولا في جهاز الاستخبارات العسكرية اللبناني عن الإدارة التقنية.
    De las entrevistas se deduce que algunas de estas personas fueron detenidas por agentes de seguridad que actuaban en nombre del NISS y que algunas otras fueron detenidas por miembros del Servicio de Inteligencia Militar de las FAS. UN وتُشير المقابلات إلى أن بعضهم اعتقل على أيدي أفراد أمن يعملون باسم جهاز الأمن والمخابرات الوطني، وأن آخرين اعتقلوا على أيدي أفراد من الاستخبارات العسكرية التابعة للقوات المسلحة السودانية.
    El Servicio de Inteligencia Militar de la República Árabe Siria tiene una oficina en el Líbano y otras en diversos lugares, incluido Beirut. UN وتحتفظ المخابرات العسكرية السورية بفرع لها في لبنان وتتبعها مكاتب في أماكن مختلفة بما في ذلك في بيروت.
    El Servicio de Inteligencia Militar de Siria comparte esta responsabilidad porque interviene en la administración de los servicios de seguridad del Líbano. UN وتشاطر المخابرات العسكرية السورية هذه المسؤولية بمقدار ما هي مشتركة في إدارة أجهزة الأمن في لبنان.
    Los dos miembros enjuiciados del Servicio de Inteligencia Militar de fronteras fueron absueltos de las acusaciones de crimen de guerra, debido obviamente a la falta de pruebas, aunque fueron declarados culpables de robo y actos delictivos. UN فبرّأت العضوين في المخابرات العسكرية الحدودية اللذين كانا يحاكمان من تهمة ارتكاب جرائم الحرب والسرقة.
    La misma conclusión se aplicaba a la retirada del Líbano de las tropas, equipo militar y Servicio de Inteligencia Militar de Siria. UN ونفس الاستنتاج يسري على سحب القوات والمعدات العسكرية وجهاز المخابرات العسكرية السورية من لبنان.
    Algunas de las personas recuperadas habían estado mantenidas en detención por el Servicio de Inteligencia de la Fuerza Aérea o por el Servicio de Inteligencia Militar. UN وكان بعض من انتُشلت جثثهم محتجزين إما لدى المخابرات الجوية أو لدى المخابرات العسكرية.
    Ello parece ocurrir especialmente en el caso de las personas detenidas por el Servicio Nacional de Inteligencia y Seguridad y el Servicio de Inteligencia Militar. UN ويبدو أن هذا ينطبق بوجه خاص على الأفراد الذين تحتجزهم أجهزة الاستخبارات والأمن الوطنية والاستخبارات العسكرية.
    Todas esas denuncias fueron presentadas contra el Ministerio de Interior, la policía, el Servicio de Inteligencia Militar, el servicio de inteligencia general y los servicios de seguridad interna de las autoridades de Gaza, así como contra las brigadas al-Qassam. UN وكل هذه الشكاوى قُدِّمت ضد وزارة الداخلية والشرطة والاستخبارات العسكرية والمخابرات العامة ودوائر الأمن الداخلي التابعة للسلطات في غزة فضلاً عن كتائب القسَّام.
    Durante el primer mes de detención fue torturado en la sección Far ' Filistin del Servicio de Inteligencia Militar en Damasco. UN فقد عُذِب خلال الشهر الأول من احتجازه في فرع فلسطين التابع للمخابرات العسكرية في دمشق.
    Las declaraciones juradas de los Directores Generales del Servicio de Inteligencia Militar y de la Dirección de Inteligencia, así como del Jefe de Estado Mayor del Presidente, se presentaron como parte de las pruebas del Gobierno contra el Presidente de la Corte Suprema. UN وقدم إفادات خطية مشفوعة بيمين المديران العامان للاستخبارات العسكرية ومكتب الاستخبارات وكذلك رئيس هيئة الأركان العسكرية كجزء من الدعوى التي أقامتها الحكومة ضد رئيس المحكمة العليا.
    Tras reunir las informaciones disponibles, la Misión llegó a la conclusión de que los servicios de seguridad libaneses y el Servicio de Inteligencia Militar de Siria tiene la responsabilidad primaria por la falta de seguridad, protección, legalidad y orden en el Líbano. UN وبعد أن فرغت البعثة من تجميع المعلومات المتاحة، خلصت إلى أن أجهزة الأمن اللبنانية والمخابرات العسكرية السورية تتحمل المسؤولية الرئيسية عن انعدام الأمن والحماية والقانون والنظام في لبنان.
    Las detenciones las habían realizado principalmente miembros del Servicio de Inteligencia Militar vestidos de paisano que no tenían mandatos judiciales ni notificaron los motivos de la detención. UN وقد تمت أغلبية إجراءات التوقيف من قبل أفراد من جهاز مخابرات الجيش يرتدون ملابس مدنية، من دون إذن قضائي ومن دون أي تبليغ بأسباب التوقيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد