Oficial encargado del Servicio de Radio y Televisión | UN | دائرة الإذاعة والتلفزيون القائم بأعمال الرئيس |
El Servicio de Radio y Televisión puede prestar asistencia a los delegados que deseen registrar los informes o las entrevistas sobre la labor de las Naciones Unidas. | UN | وتستطيع دائرة الإذاعة والتلفزيون مساعدة أعضاء الوفود الذين يودون تسجيل تقارير أو مقابلات عن أعمالهم في الأمم المتحدة. |
El Servicio de Radio y Televisión puede prestar asistencia a los delegados que deseen registrar los informes o las entrevistas sobre la labor de las Naciones Unidas. | UN | وتستطيع دائرة الإذاعة والتلفزيون مساعدة أعضاء الوفود الذين يودون تسجيل تقارير أو مقابلات عن أعمالهم في الأمم المتحدة. |
El Servicio de Radio está ampliando su oferta con un nuevo programa sobre África y está preparando un programa infantil con una línea argumental. | UN | وتقوم دائرة الإذاعة بالتوسع في المواد التي تقدمها بتقديم برنامج جديد عن أفريقيا وتقديم برنامج تمثيلي للأطفال. |
El Servicio de Radio y Televisión puede prestar asistencia a los delegados que deseen registrar los informes o las entrevistas sobre la labor de las Naciones Unidas. | UN | وتستطيع دائرة الإذاعة والتلفزيون مساعدة أعضاء الوفود الذين يودون تسجيل تقارير أو مقابلات عن أعمالهم في الأمم المتحدة. |
La Sección de Televisión está dirigida por un Jefe, que actúa bajo la supervisión general del Jefe del Servicio de Radio y Televisión. | UN | يترأس قسمَ التلفزيون رئيس يخضع للإشراف العام لرئيس دائرة الإذاعة والتلفزيون. |
Servicio de Radio y Televisión | UN | دائرة الإذاعة والتليفزيون الرئيسة |
UNifeed está a cargo de la Sección de Producción de Televisión del Servicio de Radio y Televisión. | UN | 903 - وتوجد " يونيفيد " ضمن قسم الإنتاج التلفزيوني في دائرة الإذاعة والتلفزيون. |
Servicio de Radio y Televisión | UN | دائرة الإذاعة والتليفزيون الرئيسة |
Servicio de Radio y Televisión | UN | دائرة الإذاعة والتليفزيون الرئيسة |
División de Noticias y Medios de Información/Servicio de Radio y Televisión/Sección de Servicios Audiovisuales/Dependencia de Fotografía | UN | شعبة الأخبار ووسائط الإعلام/ دائرة الإذاعة والتليفزيون/قسم خدمات الوسائل السمعية البصرية/وحدة التصوير الفوتوغرافي |
Servicio de Radio y televisión | UN | دائرة الإذاعة والتليفزيون |
Jefa del Servicio de Radio y Televisión | UN | دائرة الإذاعة والتليفزيون |
Jefa del Servicio de Radio y Televisión | UN | دائرة الإذاعة والتليفزيون |
Servicio de Radio y Televisión | UN | دائرة الإذاعة والتليفزيون |
Servicio de Radio y Televisión | UN | دائرة الإذاعة والتليفزيون |
El Servicio de Radio y Televisión del Departamento de Información Pública ha llevado a cabo recientemente numerosos contactos relacionados con el deporte en la esfera del vídeo inclusive con TV Global, que está interesada en poner de relieve la concienciación acerca del VIH/SIDA en la próxima Copa del Mundo de Fútbol de la Calle. | UN | 60 - وأجرت دائرة الإذاعة والتلفزيون التابعة لإدارة شؤون الإعلام مؤخرا عددا من الاتصالات المتعلقة بالرياضة في ميدان الفيديو، بما في ذلك التلفزيون العالمي، الذي يهتم بإبراز التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مباريات كأس العالم المرتقبة لكرة القدم الشعبية. |
c) Un puesto de categoría P-2 de redactor para páginas web en español del subprograma 3 al Servicio de Radio y Televisión (subprograma 2) (ibíd., párr. 27.38); | UN | (ج) وظيفة كاتب على شبكة الإنترنت باللغة الإسبانية من الرتبة ف-2 من البرنامج الفرعي 3 إلى دائرة الإذاعة والتلفزيون (البرنامج الفرعي 2) (المرجع نفسه، الفقرة 27-38)؛ |
El servicio de capacitación de una distinguida organización de radiodifusión internacional concluyó en abril un taller de capacitación de dos semanas para todos los productores del Servicio de Radio, como parte de los preparativos para el lanzamiento del proyecto experimental. | UN | واختتم قسم التدريب لهيئة إذاعية دولية ذائعة الصيت لتوه حلقة عمل تدريبية دامت أسبوعين في نيسان/أبريل لجميع المنتجين العاملين في الدائرة الإذاعية استعدادا لانطلاق المشروع التجريبي. |
El Servicio de Radio informó sobre diversos aspectos de la cuestión de Palestina y temas conexos en programas radiofónicos de noticias y actualidades en los idiomas oficiales y en otros idiomas. | UN | ٩٠١ - وقام قسم اﻹذاعة بتغطية جوانب شتى من قضية فلسطين والبنود المتصلة بها في النشرات اﻹخبارية والبرامج الاذاعية المعنية بالشؤون الجارية باللغات الرسمية. وغير الرسمية. |
Algunas de estas actividades continuarán en años siguientes cuando haya que instalar y poner en funcionamiento el equipo que se ha comprado (por ejemplo, el establecimiento de un Servicio de Radio y televisión requerirá la compra de equipo, su instalación ensayo y puesta en funcionamiento). | UN | وسيستمر بعد ذلك بعض تلك الأنشطة في فترات السنتين اللاحقة حيثما تتطلب هذه الأنشطة التركيب بعد الشراء وما يتصل بذلك من تشغيل (مثلا يتطلب إنشاء مرفق للبث شراء المعدات وتركيبها واختبارها وتشغيلها). |
Además, el Servicio de Radio y Televisión formularía recomendaciones sobre la administración de las cuentas por cobrar para su examen por el comité del Departamento encargado de la fijación de precios, incluida la adopción de un sistema de pago previo si fuera viable. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستقترح دائرة الخدمات الإذاعية والتلفزيونية توصيات بشأن معالجة المستحقات وإعدادها لاستعراض لجنة التسعير، مع القيام، كلما أمكن، بوضع نظام للسداد مقدما. |