ويكيبيديا

    "servicio del personal del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخدمة لموظفي
        
    • الخدمة بالنسبة لموظفي
        
    • الخدمة للموظفين في
        
    • الخدمة للموظفين من
        
    • الخدمة المنطبقة على موظفي
        
    CONDICIONES DE servicio del personal del CUADRO ORGÁNICO Y CATEGORÍAS SUPERIORES UN شروط الخدمة لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا
    CONDICIONES DE servicio del personal del CUADRO ORGÁNICO Y CATEGORÍAS SUPERIORES UN شروط الخدمة لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا
    CONDICIONES DE servicio del personal del CUADRO ORGÁNICO Y CATEGORÍAS SUPERIORES UN شروط الخدمة لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا
    b) Condiciones de servicio del personal del Cuadro Orgánico y categorías superiores: UN (ب) شروط الخدمة بالنسبة لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا:
    63. Por último, su delegación considera que la Comisión debe seguir desempeñando su función de órgano de expertos independientes de la Asamblea General de regular y coordinar las condiciones de servicio del personal del régimen común de las Naciones Unidas. UN 63 - وأخيرا، قالت إن وفد بلدها يرى أنه ينبغي للجنة مواصلة القيام بدورها بوصفها هيئة مستقلة من الخبراء تابعة للجمعية العامة في تنظيم وتنسيق شروط الخدمة للموظفين في النظام الموحد للأمم المتحدة.
    La Comisión recordó que el plan de prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles había sido un elemento importante del examen amplio de las condiciones de servicio del personal del cuadro orgánico y categorías superiores realizado en 1989. UN ٢٦٦ - أشارت لجنة الخدمة المدنية الدولية إلى أن خطة التنقل والمشقة كانت من الملامح الرئيسية للاستعراض الشامل الذي أجرته في عام ١٩٨٩ لشروط الخدمة للموظفين من الفئة الفنية والفئات العليا.
    En cuanto a las condiciones de servicio del personal del cuadro orgánico y categorías superiores, la Comisión recomienda un ajuste al alza del actual sueldo básico/mínimo de 1,88%, con efecto al 1° de enero de 2005. UN 2 - ففيما يتعلق بشروط الخدمة المنطبقة على موظفي الفئة الفنية والفئات العليا، توصي اللجنة بالزيادة في المرتب الأساسي/الأدنى الحالي لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا بنسبة 1.88 في المائة، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005.
    CONDICIONES DE servicio del personal del CUADRO ORGÁNICO Y CATEGORÍAS SUPERIORES UN شروط الخدمة لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا
    Condiciones de servicio del personal del cuadro orgánico y categorías superiores UN شروط الخدمة لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا
    III. Condiciones de servicio del personal del cuadro de servicios generales y otros cuadros de contratación local UN شروط الخدمة لموظفي فئة الخدمات العامة وموظفي الفئات اﻷخرى المعينين محليا
    Prima por terminación del servicio del personal del Cuadro de Servicios Generales UN بدلات نهاية الخدمة لموظفي فئة الخدمات العامة
    3. Condiciones de servicio del personal del Cuadro de Servicios Generales y otros cuadros de contratación local: UN شروط الخدمة لموظفي فئة الخدمات العامة وغيرهم من الموظفين المعينين محلياً:
    Primas por terminación del servicio del personal del Cuadro de Servicios Generales UN استحقاقات نهاية الخدمة لموظفي فئة الخدمات العامة
    Primas por terminación del servicio del personal del Cuadro de Servicios Generales UN بدلات نهاية الخدمة لموظفي فئة الخدمات العامة
    Entre ellos se incluían no sólo los datos sobre la antigüedad media en el servicio del personal del régimen común, en el contexto de la determinación del factor apropiado de conversión de los sueldos netos en sueldos brutos, sino también: UN وهذه العوامل لا تشمل بيانات متوسط طول مدة الخدمة لموظفي النظام الموحد فحسب، في سياق تحديد معامل مناسب ﻹجمال الراتب، وإنما تشمل أيضا:
    I. Condiciones de servicio del personal del cuadro orgánico y categorías superiores UN أولا - شروط الخدمة لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا:
    4. Condiciones de servicio del personal del cuadro de servicios generales y otros cuadros de contratación local: UN 4 - شروط الخدمة لموظفي فئة الخدمــــات العامة وغيرهم من الموظفين المعيَّنين محلياً:
    Las Naciones Unidas sufragan las obligaciones correspondientes al seguro médico después de la separación del servicio del personal del OOPS que ocupa puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN تضطلع الأمم المتحدة بمسؤولية التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة لموظفي الأونروا العاملين على وظائف تمول من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Condiciones de servicio del personal del Cuadro de Servicios Generales y otros cuadros de contratación local: UN 4 - شروط الخدمة لموظفي فئة الخدمات العامة وغيرهم من الموظفين المعينين محلياً:
    Entre otras numerosas medidas, ha introducido cambios sustanciales en las condiciones de servicio del personal del sector de la salud y viene distribuyendo programas informáticos de planificación y contabilidad a todos los ministerios, departamentos y organismos del Gobierno. UN ومن بين مجموعة التدابير التي اتخذتها، أجرت الحكومة تغييرات كبيرة في ظروف الخدمة بالنسبة لموظفي قطاع الصحة، وتقوم بتزويد جميع الوزارات والإدارات والوكالات الحكومية بالبرمجيات الخاصة بالتخطيط والمحاسبة.
    En respuesta al informe de la Comisión sobre el examen amplio de 1989 de las condiciones de servicio del personal del cuadro orgánico y categorías superiores, la Asamblea General, en la sección I.B de su resolución 44/198, de 21 de diciembre de 1989, pidió a la Comisión que propusiese una metodología para realizar verificaciones periódicas cada cinco años, para la determinación de la administración pública mejor remunerada. UN ١٢٢ - طلبت الجمعية العامة، في الجزء اﻷول - باء من قرارها ٤٤/١٩٨ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩، الى اللجنة، استجابة منها لتقرير اللجنة المتعلق باستعراض عام ١٩٨٩ الشامل لشروط الخدمة بالنسبة لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا، أن تقترح منهجية من أجل إجراء فحص دوري كل خمس سنوات لتحديد الخدمة المدنية اﻷعلى أجرا.
    47. El Sr. Chumakov (Federación de Rusia) dice que la CAPI desempeña un papel central al velar por la integridad, el desarrollo y la armonización del régimen común de sueldos, prestaciones y condiciones de servicio del personal del régimen común de las Naciones Unidas. UN 47 - السيد شوماكوف (الاتحاد الروسي) قال إن لجنة الخدمة المدنية الدولية قد أدت دورا محوريا في ضمان نزاهة، وتطوير ومواءمة النظام الموحد للمرتبات والبدلات وشروط الخدمة للموظفين في النظام الموحد للأمم المتحدة.
    En tercer lugar, las escalas de sueldos recomendadas derivadas de los estudios de las condiciones de servicio del personal del cuadro de servicios generales realizados en París y Montreal en 2005 y en Roma y Nueva York en 2006 se presentaron en los anexos IX y X del informe correspondiente a 2005 y en los párrafos 158 a 160 y 162 a 165 del informe correspondiente a 2006, respectivamente. UN ثالثا، ترد في المرفقين التاسع والعاشر من تقرير عام 2005، والفقرات من 158 إلى 160 ومن 162 إلى 165 من تقرير عام 2006 على التوالي، جداول المرتبات الموصى بها نتيجة للدراسات الاستقصائية لشروط الخدمة للموظفين من فئة الخدمات العامة التي أُجريت في باريس ومونتريال في عام 2005، وفي روما ونيويورك في عام 2006.
    Estas consecuencias se relacionan con: a) las condiciones de servicio del personal del cuadro orgánico y categorías superiores: escala de sueldos básicos/mínimos y escala de contribuciones del personal; b) prestación por condiciones de vida peligrosas para personal de contratación local; y c) subsidio de educación. UN وهي تتصل بما يلي: (أ) شروط الخدمة المنطبقة على موظفي الفئة الفنية والفئات العليا: جدول المرتبات الأساسية/الدنيا وجدول الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين؛ (ب) وبدل المخاطر الممنوح للموظفين المعينين محليا؛ (ج) ومنحة التعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد