Sin embargo, el principio de la movilidad como pilar fundamental del servicio en las Naciones Unidas todavía no se ha integrado plenamente en la mentalidad institucional. | UN | ومع ذلك، فإن مبدأ التنقل لم يدمج بعد بصورة كاملة في ثقافة المنظمة باعتباره ركنا أساسيا من أركان الخدمة في الأمم المتحدة. |
No hay ningún Estado Miembro que considere que el servicio en las Naciones Unidas sea equivalente al servicio público en ese Estado. | UN | ولم يُعرف عن دولة من الدول الأعضاء أنها تساوي بين الخدمة في الأمم المتحدة والخدمة في حكومتها. |
En particular, dio las gracias al representante de Suiza, Sr. Francois Rohner, que asistía a su último período de sesiones de la Junta Ejecutiva del UNICEF al cabo de muchos años de servicio en las Naciones Unidas. | UN | وشكر بشكل خاص ممثل سويسرا، السيد فرانسوا روهنر، الذي كان يحضر أخر دورة يونيسيف له بعد سنوات طويلة من الخدمة في الأمم المتحدة. |
En particular, dio las gracias al representante de Suiza, Sr. François Rohner, que asistía a su último período de sesiones de la Junta Ejecutiva del UNICEF al cabo de muchos años de servicio en las Naciones Unidas. | UN | وشكر بشكل خاص ممثل سويسرا، السيد فرانسوا روهنر، الذي كان يحضر أخر دورة يونيسيف له بعد سنوات طويلة من الخدمة في الأمم المتحدة. |
Sus logros durante sus largos años de servicio en las Naciones Unidas merecen nuestra gran admiración y profundo respeto. | UN | إن إنجازاته طــوال هذه السنوات الطويلة في خدمة اﻷمم المتحدة تستحق إعجابنا الكبير واحترامنا العميق. |
Ambas propuestas transformarían la cultura de servicio en las Naciones Unidas, con consecuencias sustantivas para los procesos financiero y de dotación de personal. | UN | فكلا المقترحين سيُحدثان تحولاً في ثقافة الخدمة في الأمم المتحدة، وتترتب عليهما آثار جوهرية بالنسبة لعمليات التوظيف والعمليات المالية. |
1993-2004 Miembro de la Comisión de Administración Pública Internacional. La Comisión regula y coordina las condiciones de servicio en las Naciones Unidas y otras 20 organizaciones internacionales y organismos especializados que participan en el régimen común de las Naciones Unidas | UN | 4 - 1993-2004 عضو لجنة الخدمة المدنية الدولية، التي تتولى تنظيم وتنسيق شروط الخدمة في الأمم المتحدة وحوالي 20 من المنظمات الدولية والوكالات المتخصصة الأخرى المشاركة في النظام الموحد للأمم المتحدة |
32.5 El plan de seguro médico después de la separación del servicio en las Naciones Unidas ha ido creciendo desde sus comienzos, tanto en cuanto al número de afiliados como en cuanto a los gastos. | UN | 32-5 وقـد نما برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في الأمم المتحدة منذ إنشائه وذلك من حيث عدد المشتركين والتكاليف المرتبطة به على حد سواء. |
33.6 El plan de seguro médico después de la separación del servicio en las Naciones Unidas ha ido creciendo desde sus comienzos, tanto en cuanto al número de afiliados como en cuanto a los gastos. | UN | 33-6 وقـد نما برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في الأمم المتحدة منذ إنشائه وذلك من حيث عدد المشتركين والتكاليف المرتبطة به على حد سواء. |
32.8 El plan de seguro médico después de la separación del servicio en las Naciones Unidas ha ido creciendo desde sus comienzos, tanto en cuanto al número de afiliados como en cuanto a los gastos conexos. | UN | 32-8 وقـد نما برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في الأمم المتحدة منذ إنشائه سواء من حيث عدد المشتركين أو من حيث التكاليف المرتبطة به. |
Obligaciones por terminación del servicio en las Naciones Unidas y sus fondos y programas (cuando se dispone de datos comparativos) | UN | الالتزامات المتعلقة بنهاية الخدمة في الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها (حيثما توافرت بيانات للمقارنة) |
Obligaciones por terminación del servicio en las Naciones Unidas y sus fondos y programas (cuando se dispone de datos comparativos) | UN | الالتزامات المتعلقة بنهاية الخدمة في الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها (حيثما توافرت بيانات للمقارنة) |
La cuestión de la pertinencia de los convenios de la OIT con respecto a las condiciones de servicio en las Naciones Unidas se abordó en una opinión jurídica de la Oficina de Asuntos Jurídicos, de 30 de noviembre de 1978, publicada en el Anuario Jurídico de las Naciones Unidas, redactada en los siguientes términos: | UN | 4 - وقد سبق لمكتب الشؤون القانونية التطرق في فتواه المنشورة في تشرين الثاني/نوفمبر 1978 في الحولية القانونية للأمم المتحدة إلى مسألة صلة اتفاقيات منظمة العمل الدولية بأحوال الخدمة في الأمم المتحدة، وذلك على النحو التالي: |
La Asamblea General, en su resolución 58/249 A, solicitó al Secretario General que le informara de la totalidad de las obligaciones sin financiación prevista por concepto de prestaciones por rescisión del nombramiento y prestaciones posteriores al cese en el servicio en las Naciones Unidas y en sus fondos y programas y que propusiera medidas para asegurar que se avanzara hacia el objetivo de financiar totalmente esas obligaciones. | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 58/249 ألف أن يقدم إلى الجمعية تقريرا عن النطاق الكامل للالتزامات غير الممولة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وفترة ما بعد الخدمة في الأمم المتحدة وفي صناديقها وبرامجها وأن يقترح تدابير تكفل التقدم في العمل على توفير التمويل الكامل لهذه الالتزامات. |
La edad obligatoria de separación del servicio en las Naciones Unidas se estipula en la cláusula 9.2 del Reglamento del Personal, según la cual " no se mantendrá en servicio activo a los funcionarios que hayan alcanzado la edad de sesenta años o, si fueron nombrados el 1 de enero de 1990 o después de esa fecha, la edad de sesenta y dos años. | UN | 62 - السن الإلزامية لإنهاء الخدمة في الأمم المتحدة محددة في البند 9-2 من النظام الأساسي للموظفين الذي ينص على ما يلي: " لا يُستبقى الموظف في الخدمة الفعلية بعد سن الستين، أو، إذا كان قد عُيَّن في 1 كانون الثاني/يناير 1990 أو بعد هذا التاريخ، بعد سن الثانية والستين. |
La Comisión observó un aumento del 24% en el número de solicitudes de subsidio de educación desde que se había realizado el examen del pasado bienio en 2010, lo que obedecía principalmente a la armonización de las condiciones de servicio en las Naciones Unidas a partir del 1 julio de 2009. | UN | 32 - ولاحظت اللجنة زيادة قدرها 24 في المائة في عدد المطالبات بمنحة التعليم منذ استعراض فترة السنتين الأخيرة في عام 2010، والتي تعود أساسا إلى مواءمة شروط الخدمة في الأمم المتحدة اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009. |
31.8 El crédito previsto para pagos a título compensatorio (véase el cuadro 31.3) se destina a las indemnizaciones pagaderas a los miembros de comisiones, comités u otros órganos similares de las Naciones Unidas en caso de muerte, lesión o enfermedad imputable al servicio en las Naciones Unidas. | UN | 31-8 تغطي الاحتياجات الواردة تحت بند المدفوعات التعويضية (انظر الحدول 31-3) تكاليف تعويض أعضاء لجان الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات المماثلة في حالات الوفاة أو الإصابة أو المرض بسبب الخدمة في الأمم المتحدة. |
32.8 El crédito previsto para pagos a título compensatorio (véase el cuadro 32.3) se destina a las indemnizaciones pagaderas a los miembros de comisiones, comités u otros órganos similares de las Naciones Unidas en caso de muerte, lesión o enfermedad imputable al servicio en las Naciones Unidas. | UN | 32-8 تغطي الاحتياجات الواردة تحت بند المدفوعات التعويضية (انظر الجدول 32-3) تكاليف تعويض أعضاء اللجان بأنواعها وغيرها من هيئات الأمم المتحدة المماثلة في حالات الوفاة أو الإصابة أو المرض بسبب الخدمة في الأمم المتحدة. |
He tenido el honor de ser elegido Secretario General después de 30 años de servicio en las Naciones Unidas, tanto en la Sede como sobre el terreno. | UN | لقد شرفت بانتخابي أمينا عاما بعد ٣٠ سنة من خدمة اﻷمم المتحدة في المقر وفي الميدان. |
El personal se separó del servicio en las Naciones Unidas antes de que concluyera le investigación. | UN | والموظفون انتهت خدمتهم في الأمم المتحدة قبل انتهاء التحقيق. |
Las personas candidatas a prestar servicio en las Naciones Unidas deben firmar un documento en que declaren la idoneidad de su conducta. | UN | ومطلوب من الأفراد الذين يُنظر في أمر تعيينهم في الأمم المتحدة التوقيع على إقرارات بهذا الشأن. |
Informe del Secretario General sobre la totalidad de las obligaciones sin financiación prevista por concepto de prestaciones por rescisión del nombramiento y prestaciones posteriores al cese en el servicio en las Naciones Unidas y en sus fondos y programas, y propuestas de medidas para asegurar que se avance hacia el objetivo de financiar totalmente esas obligaciones | UN | تقرير الأمين العام عن النطاق الكامل للالتزامات غير الممولة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد في الأمم المتحدة وفي صناديقها وبرامجها، ومقترحات بشأن اتخاذ تدابير تكفل التقدم في العمل على توفير التمويل الكامل لهذه الالتزامات |