Aun cuando las facultades se han conferido a la Presidencia, no hay directrices acerca de las personas que pueden ser destinadas al servicio exterior. | UN | وفي حين أن السلطات مخولة لرئاسة الجمهورية، لا توجد أية مبادئ توجيهية فيما يتعلق بمَن يجوز تعيينه في الخدمة الخارجية. |
1980-1981: Ingreso por concurso al Instituto del servicio exterior de la Nación | UN | ١٩٨٠ - ١٩٨١: نجح في مسابقة دخول معهد الخدمة الخارجية |
Sin embargo, le preocupa sobremanera el trato desigual que reciben las funcionarias del servicio exterior. | UN | غير إنها يساورها قلق بالغ بسبب المعاملة غير المتساوية للموظفات في السلك الدبلوماسي. |
Además, el Estado parte ha manifestado que no hay necesidad de establecer programas especiales para alentar a las mujeres a ingresar en el servicio exterior. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد ذكرت الدولة الطرف أن الحاجة لا تدعو إلى برامج خاصة لتشجيع المرأة على الانخراط في السلك الدبلوماسي. |
Es funcionario del servicio exterior y cuenta con una vasta experiencia jurídica y extensa capacitación y experiencia en derecho internacional y diplomacia bilateral y multilateral. | UN | وهو موظف في السلك الخارجي وافر العلم بالقانون، وقد حصّل تدريبا وخبرة واسعي النطاق في مجال التشريع والدبلوماسية الثنائية والمتعددة اﻷطراف. |
En los últimos años se ha avanzado mucho en la contratación de mujeres para el grupo de oficiales del servicio exterior. | UN | وأُحرز، في السنوات اﻷخيرة، تقدم هام في توظيف المرأة في فئة موظفي الخدمة الخارجية. |
En 1993, el 31% de los oficiales del servicio exterior ascendidos fueron mujeres. | UN | ففي عام ١٩٩٣، كان ١٣ في المائة من موظفي الخدمة الخارجية الذين تمت ترقيتهم من النساء. |
1980 Ingresó por concurso al Instituto del servicio exterior de la Nación | UN | ١٩٨٠ نجح في مسابقة دخول معهد الخدمة الخارجية |
Actualmente la Oficina de servicio exterior de Guyana es dirigida por una mujer. | UN | والرئيس الحالي لمكتب الخدمة الخارجية في غيانا هو امرأة. |
En el servicio exterior de Singapur se aplica un criterio similar en materia de contratación y asignación de destinos. | UN | وتنتهج الخدمة الخارجية السنغافورية سياسة مماثلة في تعيين الموظفين ووزْعهم. |
En 15 de las 96 representaciones del servicio exterior de Noruega el titular es una mujer con cargo de Cónsul General o Embajador. | UN | ويبلغ عدد مراكز الخدمة الخارجية النرويجية 96، منها 15 ترأسها نساء بصفة قنصلة عامة أو سفيرة. |
Experiencia profesional previa en el servicio exterior | UN | الخبرة المهنية السابقة في السلك الدبلوماسي |
Cursó estudios de neurocirugía antes de comenzar a trabajar en el servicio exterior de la India en 1994. | UN | وكنت أتدرب على جراحة الأعصاب قبل أن أنضم إلى السلك الدبلوماسي الهندي في عام 1994. |
Su rápido ascenso en las filas del servicio exterior de su joven nación fue un homenaje a su capacidad y dedicación al trabajo. | UN | وترقيه السريع في صفوف السلك الدبلوماسي لدولته الفتية كان شهادة بمهاراته وبتفانيه في خدمتها. |
Fue ascendida a la categoría superior del servicio exterior en 1989, y promovida después al rango de Ministra Consejera en 1993. | UN | ورقيت الى السلك الدبلوماسي الرفيع عام ١٩٨٩، ثم رقيت الى درجة وزير مستشار عام ١٩٩٣. |
1981-1984 Oficial del servicio exterior, Gobierno de Uganda, destacado a la sede en Kampala. | UN | ١٩٨١-١٩٨٤: موظف في السلك الخارجي لحكومة أوغندا. ملحق باﻹدارة المركزية في كمبالا. |
El cuadro que sigue indica la cantidad de hombres y mujeres que se desempeñan en el servicio exterior. | UN | يبين الجدول التالي عدد الرجال والنساء في السلك الخارجي. |
PARTICIPACIÓN DE HOMBRES Y MUJERES EN EL SEM, POR RAMAS, 1987-1997 servicio exterior Mexicano | UN | مشاركة الرجال والنساء في السلك الخارجي المكسيكي، |
De conformidad con los últimos datos proporcionados por la Secretaría del Departamento de Personal del Ministerio de Relaciones Exteriores, el servicio exterior está integrado por 100 mujeres. | UN | تشير آخر البيانات الواردة من أمانة إدارة شؤون الموظفين بوزارة العلاقات الخارجية إلى وجود 100 امرأة في السلك الأجنبي. |
El cargo de Secretario del servicio exterior de Bhután, segundo cargo en importancia del servicio diplomático, está desempeñado por una mujer. | UN | فمنصب وزير خارجية بوتان وهو ثاني أعلى منصب في الخدمة الدبلوماسية تشغله امرأة. |
Cargos diplomáticos Ministro Plenipotenciario de Segunda Clase, servicio exterior de la Argentina, desde 2013. | UN | وزير مفوض من الدرجة الثانية، السلك الديبلوماسي الأرجنتيني، منذ عام 2013. |
Hay un elevado porcentaje de mujeres en el servicio exterior. | UN | وتمثيل المرأة عالٍ في الخدمة الأجنبية لجامايكا. |
Seminario sobre las fuerzas de las Naciones Unidas encargadas del mantenimiento de la paz, Lima (Perú), organizado por la Academia del servicio exterior del Perú y la Academia Internacional de la Paz, 1978. | UN | حلقة دراسية عن قوات اﻷمم المتدة لحفظ السلام، نظمتها في ليما أكاديمية بيرو للشؤون الخارجية وأكاديمية السلام، ١٩٧٨. |
Este avance de la inserción de la mujer en el campo de las relaciones internaciones se traduce en porcentajes de ingreso de mujeres en el servicio exterior a través de la carrera diplomática durante los últimos gobiernos. | UN | وهذا التقدم في إدماج المرأة في مجال العلاقات الدولية يترجم إلى نسب مئوية لالتحاق المرأة في السلك الأجنبي من خلال العمل الدبلوماسي في فترة الحكومات السابقة. |
Asimismo, el Comité recomienda que se brinde un programa de formación sistemático a los oficiales del servicio exterior sobre la Convención. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بتوفير برنامج تدريب منهجي في مجال الاتفاقية لموظفي دائرة الشؤون الخارجية. |
Actualmente, en el servicio exterior de Barbados, cuatro Jefes de Misión (uno interino) y un Jefe de Misión Adjunto son mujeres. | UN | كما أن هناك الآن أربع رئيسات بعثات (إحداهن رئيسة بالنيابة) وأخرى نائبة رئيس بعثة في سلك الخارجية لبربادوس. |
Alrededor de una tercera parte de los funcionarios permanentes del servicio exterior son mujeres, y se observa el mismo porcentaje entre las personas con rango diplomático. | UN | وقرابة الثلث ممن يعملون في دائرة الخدمات الأجنبية الدائمة من النساء، وتوجد نفس هذه النسبة لدى من يحظون بمركز دبلوماسي. |
1997-1999 Egresado del Curso de Formación del servicio exterior, Instituto Artigas del servicio exterior. | UN | إتمام الدورة التدريبية على العمل الدبلوماسي، بمعهد أرتيغاس للعمل الدبلوماسي. |
De momento, cuatro hombres y una mujer están destinados al servicio exterior. | UN | وفي الوقت الراهن، يوجد أربعة رجال وامرأة واحدة معارون للسلك الدبلوماسي. |
No existe un mecanismo o política específica que indique la inclusión o exclusión de las mujeres en el servicio exterior. | UN | ولا توجد آلية أو سياسة محددة تنظم وصول النساء إلى المناصب الدبلوماسية. |