Se aprovechó mejor a los asesores técnicos, regionales e interregionales en el marco del programa en relación con la prestación de servicios a los Estados Miembros. | UN | وسجل البرنامج تحسنا في الاستعانة بالمستشارين التقنيين والأقاليميين والإقليميين في مجال تقديم الخدمات إلى الدول الأعضاء. |
Además, como parte del programa ordinario de actividades del OIEA, existen otros canales para prestar servicios a los Estados Miembros. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وكجزء من برنامج الأنشطة العادية، ثمة قنوات أخرى لتوفير الخدمات إلى الدول الأعضاء. |
Además, como parte del programa ordinario de actividades del OIEA, existen otros canales para prestar servicios a los Estados Miembros. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وكجزء من برنامج الأنشطة العادية، ثمة قنوات أخرى لتوفير الخدمات إلى الدول الأعضاء. |
El Mecanismo de Coordinación Regional de Asia y el Pacífico se usará para alcanzar una mayor coherencia y eficacia con otras organizaciones de las Naciones Unidas y organismos especializados en la prestación de un conjunto común de servicios a los Estados Miembros. | UN | وستستخدم آلية التنسيق الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ لتحقيق مزيد من التماسك والفعالية مع سائر منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة في تقديم مجموعة مشتركة من الخدمات للدول الأعضاء. |
V. Hacia el futuro: oportunidades para una mejor prestación de servicios a los Estados Miembros | UN | خامسا - التطلع إلى الأمام: الفرص المتاحة لتحسين تقديم الخدمات إلى الدول الأعضاء |
Sobre la base de ese examen a fondo, me propongo hacer varias mejoras fundamentales en la forma en que el Departamento presta servicios a los Estados Miembros. | UN | واستنادا إلى ذلك الاستعراض الشامل، أعتزم المضي قدما في إدخال عدد من التحسينات الجوهرية على الطريقة التي تتبعها الإدارة لتقديم الخدمات إلى الدول الأعضاء. |
Así pues, el programa de trabajo de la Escuela Superior está vinculado estrechamente al logro de metas que corresponden a todo el sistema y a la mejora de la prestación de servicios a los Estados Miembros. | UN | وعلى ذلك فبرنامج عمل الكلية يتصل اتصالا وثيقاً ببلوغ الأهداف على صعيد المنظومة بأسرها وتحسين تقديم الخدمات إلى الدول الأعضاء. |
También hacen falta recursos, pero el rendimiento y la inversión se podrán justificar no sólo por los ahorros que se alcancen, sino también gracias a la capacidad de la Organización para prestar servicios a los Estados Miembros y otros interesados directos de manera más eficaz. | UN | وذكر أن عائد الاستثمار لن يتجلى فيما يتحقق من وفورات في التكاليف فحسب وإنما أيضا في قدرة المنظمة على تقديم الخدمات إلى الدول الأعضاء وإلى أصحاب المصلحة الآخرين على نحو أكثر كفاءة. |
El servicio de asesoramiento haría las veces de secretaría permanente del mecanismo de coordinación, con lo que aumentará el desempeño de éste como órgano de coordinación interinstitucional y de prestación de servicios a los Estados Miembros y al público en general. | UN | وستؤدي الدائرة الاستشارية دور الأمانة الدائمة لآلية التنسيق، وسيسمح ذلك بتحقيق أفضل أداء للآلية بوصفها هيئة تنسيق مشتركة بين الوكالات كهيئة لتقديم الخدمات إلى الدول الأعضاء والجمهور العام. |
e) Instrumentos electrónicos y medios innovadores para proporcionar servicios a los Estados Miembros. | UN | (هـ) الأدوات الإلكترونية والسبـل والوسائل المبتكرة لتقديم الخدمات إلى الدول الأعضاء. |
e) Instrumentos electrónicos y medios innovadores para proporcionar servicios a los Estados Miembros | UN | (هـ) الأدوات الإلكترونية والسبل والوسائل المبتكرة لتقديم الخدمات إلى الدول الأعضاء |
e) Instrumentos electrónicos y medios innovadores para proporcionar servicios a los Estados Miembros | UN | (هـ) الأدوات الإلكترونية والسبل والوسائل المبتكرة لتقديم الخدمات إلى الدول الأعضاء |
e) Instrumentos electrónicos y medios innovadores para proporcionar servicios a los Estados Miembros | UN | (هـ) الأدوات الإلكترونية والسبل والوسائل المبتكرة لتقديم الخدمات إلى الدول الأعضاء |
e) Instrumentos electrónicos y medios innovadores para proporcionar servicios a los Estados Miembros | UN | (هـ) الأدوات الإلكترونية والسبل والوسائل المبتكرة لتقديم الخدمات إلى الدول الأعضاء |
El Mecanismo de Coordinación Regional de Asia y el Pacífico se usará para alcanzar una mayor coherencia y eficacia con otras organizaciones de las Naciones Unidas y organismos especializados en la prestación de un conjunto común de servicios a los Estados Miembros. | UN | وستستخدم آلية التنسيق الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ لتحقيق مزيد من التماسك والفعالية مع سائر منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة في تقديم مجموعة مشتركة من الخدمات للدول الأعضاء. |
El Mecanismo de Coordinación Regional de Asia y el Pacífico se usará para alcanzar una mayor coherencia y eficacia con otras organizaciones de las Naciones Unidas y organismos especializados en la prestación de un conjunto común de servicios a los Estados Miembros. | UN | وستستخدم آلية التنسيق الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ لتحقيق مزيد من التماسك والفعالية مع سائر منظمات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة في تقديم مجموعة مشتركة من الخدمات للدول الأعضاء. |
4. Las nuevas disposiciones operacionales permitirán a la UNODC hacer una planificación integrada de acuerdo con criterios temáticos y regionales, y sumar las funciones normativas y programáticas en la prestación de servicios a los Estados Miembros. | UN | 4- سيتسنى للمكتب، بفضل ترتيبات العمل الجديدة، الاضطلاع بأنشطة التخطيط المتكامل على أسس مواضيعية وإقليمية وجمع المهام المعيارية والبرنامجية في إطار تقديم الخدمات للدول الأعضاء. |
No se ofrece en él un panorama amplio de las prioridades en materia de capacitación, los gastos o los servicios a los Estados Miembros. | UN | فهو لا يقدم صورة شاملة تبين أولويات التدريب أو نفقاته أو فعاليته أو خدماته للدول الأعضاء. |
Sin embargo, la ASEAN considera que una Organización carente de fondos no puede prestar mejores servicios a los Estados Miembros, independientemente de las reformas que se puedan prever o llevar a cabo. | UN | بيد أن الرابطة تعتقد أن معاناة المنظمة من الشح لا يساعدها على خدمة الدول الأعضاء بشكل أفضل، مهما كانت طبيعة الإصلاحات التي يجري توخيها أو تنفيذها . |
La estrategia se ha elaborado con el objeto de aprovechar al máximo las posibilidades de esas tecnologías, mejorar la uniformidad y armonizar las inversiones en la prestación de servicios a los Estados Miembros. | UN | وأضاف أن هذه الاستراتيجية قد وضعت لتسخير قوى مثل هذه التكنولوجيات، والنهوض بالمستويات، وتنسيق الاستثمارات عند تقديم الخدمات إلي الدول الأعضاء. |
Es fundamental reconocer que la reforma es un proceso constante y, para la Dependencia, un proceso continuo y permanente de reflexión sobre la mejor forma de prestar asistencia y servicios a los Estados Miembros en el ejercicio de sus propias funciones de supervisión. | UN | ومن الجوهري الاعتراف بأن الإصلاح عملية جارية، وبالنسبة للوحدة، عملية ذات انعكاس مستمر وجار بالنسبة لكيف يمكننا مساعدة وخدمة الدول الأعضاء بأفضل طريقة في ممارسة مسؤولياتها الرقابية. |