ويكيبيديا

    "servicios de documentación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خدمات الوثائق
        
    • وخدمات الوثائق
        
    • وخدمات التوثيق
        
    • في ذلك الوثائق
        
    • لخدمات الوثائق
        
    • بخدمات الوثائق
        
    • خدمات التوثيق
        
    • خدمات الترجمة
        
    • دوائر التوثيق
        
    • شعبة الوثائق
        
    • خدمات وثائق
        
    Dados los recortes financieros y sus consecuencias, la capacidad de los servicios de documentación para realizar su labor en plazos muy cortos de tiempo se ha visto aún más limitada. UN وبالنظر إلى التخفيضات المالية وآثارها، فقد استمر الحد من قدرة إدارة خدمات الوثائق على أداء مهامها في وقت قصير للغاية.
    Debo resaltar que la presentación tardía de proyectos de resolución impondrá una carga adicional a los servicios de documentación. UN ولا يسعني إلا أن أؤكد أن تأخير تقديم هذه المشاريع يفرض المزيـد من الضغط على خدمات الوثائق.
    27E.110 Se han tomado importantes medidas para racionalizar las funciones que llevan a cabo los servicios de documentación y publicaciones. UN ٧٢ هاء - ٠١١ وقد بذلت جهود ضخمة لتبسيط جميع المهام التي تضطلع بها خدمات الوثائق والنشر.
    También se encarga de la administración financiera y contable, de los servicios de archivo y distribución y de los servicios de documentación y biblioteca. UN وهو مسؤول أيضا عن خدمات اﻹدارة المالية والمحاسبية وخدمات المحفوظات والتوزيع، وخدمات الوثائق والمكتبة.
    27E.110 Se han tomado importantes medidas para racionalizar las funciones que llevan a cabo los servicios de documentación y publicaciones. UN ٢٧ هاء - ١١٠ وقد بذلت جهود ضخمة لتبسيط جميع المهام التي تضطلع بها خدمات الوثائق والنشر.
    El UNICRI proporciona servicios de documentación e información utilizando tanto medios tradicionales como la tecnología avanzada de las telecomunicaciones. UN ويقوم المعهد بتوفير خدمات الوثائق والمعلومات عن طريق الوسائل التقليدية وتكنولوجيا الاتصالات السلكية واللاسلكية المتقدمة معا.
    Se están adoptando medidas con miras a fortalecer los servicios de documentación y biblioteca y crear una biblioteca digital. UN ويجري اتخاذ خطوات لتعزيز خدمات الوثائق والمكتبة وإنشاء مكتبة رقمية.
    Servicios de documentación: sistema de asignación de fechas y presentación de documentos por los departamentos de origen UN خدمات الوثائق: نظام تعيين فترات زمنية محددة لتقديم الوثائق وتقديم الوثائق من الإدارات المقدمة لها
    Fuente: Pacto del personal directivo superior para los servicios de documentación en la Sede de las Naciones Unidas, 2010. UN المصدر: إطار الاتفاق العام لكبار الإداريين بشأن خدمات الوثائق بالمقر، 2010.
    Fuente: Pacto del personal directivo superior para los servicios de documentación en la Sede de las Naciones Unidas, 2010. UN المصدر: إطار الاتفاق العام لكبار الإداريين بشأن خدمات الوثائق بالمقر، 2010.
    4. servicios de documentación y publicaciones, Ginebra UN ٤ - خدمات الوثائق والنشر، جنيف
    Programa: servicios de documentación y publicaciones, Ginebra UN البرنامج: خدمات الوثائق والنشر، جنيف
    4. servicios de documentación y publicaciones, Ginebra UN ٤ - خدمات الوثائق والنشر، جنيف
    Programa: servicios de documentación y publicaciones, Ginebra UN البرنامج: خدمات الوثائق والنشر، جنيف
    – El acceso a los servicios de documentación de prensa facilitados por las Naciones Unidas; UN - إمكانية الوصول إلى خدمات الوثائق الصحفية التي توفرها اﻷمم المتحدة؛
    Servicios de conferencias: incluye la gestión de las instalaciones de servicios de conferencias en la sede subregional de la CEPAL en México y la prestación de servicios de documentación y redacción de actas de las reuniones UN أضيفت بسند تشريعي خدمات المؤتمرات: تشمل إدارة مرافق خدمة المؤتمرات في المقر دون الإقليمي للجنة الاقتصادية في المكسيك وتقديم خدمات الوثائق ومحاضر الجلسات
    Subprograma 3, servicios de documentación UN البرنامج الفرعي 3 خدمات الوثائق
    También se encarga de la administración financiera y contable, de los servicios de archivo y distribución y de los servicios de documentación y biblioteca. UN وهو مسؤول أيضا عن خدمات اﻹدارة المالية والمحاسبية وخدمات المحفوظات والتوزيع، وخدمات الوثائق والمكتبة.
    Prestación de servicios de conferencias para reuniones de los órganos normativos de la CEPA y otras reuniones intergubernamentales que se celebren bajo su patrocinio, entre ellos la preparación y la coordinación de las reuniones; prestación de servicios de interpretación, redacción de actas literales, traducción y edición; servicios de documentación y publicación; UN تقديم خدمات المؤتمرات لاجتماعات أجهزة اتخاذ القرارات في اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا والاجتماعات الحكومية الدولية اﻷخرى التي تعقد تحت رعايتها، بما في ذلك اﻹعداد للاجتماعات وتنسيقها؛ وتوفير خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية والمحاضر الحرفية والتحرير؛ وخدمات التوثيق والنشر؛
    Ello conllevará necesidades adicionales por un importe de 50.900 dólares en concepto de servicios de documentación en 2013. UN وسيترتب على ذلك احتياجات إضافية قيمتها 900 50 دولار لخدمات الوثائق في عام 2013.
    El incumplimiento de los plazos y de los límites en cuanto a la extensión de los textos crea problemas para el plan de trabajo de los servicios de documentación. UN ذلك أن عدم الامتثال للآجال المحددة وللحدود المفروضة على حجم النصوص المقدمة يثير مشاكل في إطار خطة العمل الخاصة بخدمات الوثائق.
    Además, el informe presta atención a los servicios de documentación, subdesarrollados en Finlandia en comparación con los otros países nórdicos. UN وفضلا عن ذلك، يهتم التقرير بتردي خدمات التوثيق في فنلندا، مقارنة ببلدان الشمال الأوروبي الأخرى.
    Las necesidades anuales estimadas totales de la División de Gestión de Conferencias de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra consistirían en servicios de interpretación para 30 reuniones y servicios de documentación para el procesamiento de 3.960 páginas estándar estimadas. UN وإن مجموع تقديرات الاحتياجات السنوية لشعبة إدارة المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف يتمثل في خدمات الترجمة الشفوية لـ 30 اجتماعا والخدمات لإصدار وثائق يقدر عدد صفحاتها بـ 960 3 صفحة قياسية.
    Por lo que atañe a la emisión de pasaportes ordinarios, los servicios de documentación competentes proceden a investigar minuciosamente a todo solicitante. UN وفيما يتعلق بإصدار جوازات السفر العادية، فإن دوائر التوثيق المختصة بهذا الشأن تجري قبل إصدار الجوازات تحريات دقيقة عن كل من يقدم طلبا.
    La cuestión es sumamente importante para los miembros del Comité y se señaló a la atención del representante del Secretario General en la sesión de apertura. Se ha solicitado una reunión con el jefe de los servicios de documentación. UN وقال إن هذه المسألة تثير قلقا كبيرا لدى أعضاء اللجنة وقد أطلع عليها ممثل الأمين العام خلال الجلسة الافتتاحية وطُلب عقد اجتماع مع رئيس شعبة الوثائق.
    Además, como no se indican nuevas necesidades de documentación para la reunión de 2011, se supone que no se necesitarán servicios de documentación adicionales. UN وعلاوة على ذلك، وبما أنه لا توجد أي إشارة إلى احتياجات جديدة من الوثائق للحدث المقرر تنظيمه في عام 2011، من المفترض أنه لا توجد حاجة إلى خدمات وثائق إضافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد