ويكيبيديا

    "servicios de la onudi" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خدمات اليونيدو
        
    • لخدمات اليونيدو
        
    • الخدمات التي تقدمها اليونيدو
        
    No cabe duda de que los servicios de la ONUDI también deben orientarse cada vez más a la industria privada. UN ومن الواضح أنه يجب توجيه خدمات اليونيدو أيضا نحو الصناعة الخاصة بقدر متزايد.
    Al respecto, la ONUDI sigue colaborando con la OUA en la selección de esferas de concentración de posible asistencia a sus Estados miembros y las organizaciones intergubernamentales que requieran los servicios de la ONUDI. UN وفي هذا الصدد، تواصل اليونيدو التعاون مع منظمة الوحدة الافريقية في تحديد مجالات تركيز المساعدة التي يمكن تقديمها الى دولها اﻷعضاء والمنظمات الحكومية الدولية التي تحتاج الى خدمات اليونيدو.
    i) Mantuviera y profundizara el diálogo colectivo iniciado entre los Estados Miembros y la Secretaría en lo relativo a los módulos de servicios de la ONUDI; UN `١` أن يواصل ويعمّق الحوار الجماعي الذي استهل بين الدول اﻷعضاء واﻷمانة حول خدمات اليونيدو النمطية ؛
    servicios de la ONUDI 2-5 2 UN الاطار البرنامجي وتنفيذ خدمات اليونيدو الجديدة
    África debería seguir siendo un importante beneficiario de los servicios de la ONUDI. UN ونوه بأن افريقيا ينبغي أن تظل المتلقية الرئيسية لخدمات اليونيدو .
    Por ello, deberían formar parte integrante, más bien constituir el núcleo, de la cartera de servicios de la ONUDI a los Estados Miembros. UN ولذلك ينبغي أن تشكلا جزءا لا يتجزأ، وفي الواقع جزءا رئيسيا، من مجموعة الخدمات التي تقدمها اليونيدو إلى الدول الأعضاء.
    En el mismo espíritu, muchos países accedieron a eliminar toda una serie de servicios de la ONUDI a fin de lograr un consenso sobre la función y las prioridades futuras de la Organización. UN وانطلاقا أيضا من هذه الروح، وافقت بلدان عديدة على الغاء طائفة كاملة من خدمات اليونيدو من أجل الوصول الى اتفاق في اﻵراء بشأن دور المنظمة وأولوياتها في المستقبل.
    Los servicios de la ONUDI seguirán prestándose a través de programas integrados, marcos de servicios por países y proyectos independientes. UN وسيستمر تقديم خدمات اليونيدو عن طريق البرامج المتكاملة والأطر الخدمية القطرية والمشاريع القائمة بذاتها.
    Con ello, el Programa Principal permite velar por que la prestación de servicios de la ONUDI se realice en consonancia con las necesidades del cliente. UN وبذلك يضمن البرنامج الرئيسي تقديم خدمات اليونيدو بما يتفق واحتياجات عملائها.
    El puesto recibió un flujo constante de visitantes, muchos de los cuales solicitaron información detallada y concreta acerca de los servicios de la ONUDI. UN وقد لقيت المنصة توافدا مطردا من الزوار الذين طلب الكثير منهم معلومات مفصلة ومحددة عن خدمات اليونيدو.
    Se hace particular hincapié en que los servicios de la ONUDI estén en consonancia con los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ويولى اهتمام خاص للمحافظة على اتساق خدمات اليونيدو مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    En todo caso, no debe castigarse aún más a esos Estados ni privarlos de los servicios de la ONUDI. UN وعلى أي حال، ينبغي عدم استمرار معاقبة الدول المعنية أو حرمانها من خدمات اليونيدو.
    Celebra la importante función que el Protocolo desempeña en los servicios de la ONUDI. UN ورحّبت بالدور المهم الذي يؤديه البروتوكول في مضمار خدمات اليونيدو.
    Aumento de la demanda de servicios de la ONUDI en la región. UN زيادة الطلب على خدمات اليونيدو في المنطقة.
    También tendrán por objeto garantizar la calidad de los servicios de la ONUDI desde el punto de vista de su utilidad y sus efectos para los beneficiarios. UN وسترمي الأنشطة كذلك إلى ضمان جودة خدمات اليونيدو من حيث جدواها وتأثيرها لدى المستفيدين المستهدفين.
    Entre los ejemplos de los servicios de la ONUDI proyectados en esta esfera figuran los siguientes: UN ومن الأمثلة على خدمات اليونيدو المتوقعة في هذا الميدان ما يلي:
    Los programas integrados financiados en su totalidad representan, sin duda alguna, la modalidad ideal de ejecución de servicios de la ONUDI. UN فلا ريب في أن البرامج المتكاملة الممولة تمويلا كاملا هي الوسيلة المثلى لإنجاز خدمات اليونيدو.
    La creciente demanda de los servicios de la ONUDI y la creciente movilización de fondos demuestran la confianza que los Estados Miembros han depositado en la Organización. UN وإن الطلب المرتفع على خدمات اليونيدو وتزايد تعبئة الأموال لدليل على ثقة الدول الأعضاء في المنظمة.
    Alienta a los Estados Miembros a que hagan contribuciones voluntarias para atender a la creciente demanda de servicios de la ONUDI. UN وقال إن الدول الأعضاء تُستحثّ على تقديم التبرعات لتلبية الطلبات المتزايدة على خدمات اليونيدو.
    Señala que los módulos existentes de ocho servicios seguirán constituyendo el marco de los servicios de la ONUDI. UN ولاحظ أن نمائط الخدمات الثماني الحالية لا تزال توفر الإطار اللازم لخدمات اليونيدو.
    30. El Grupo toma nota de que los módulos de servicios existentes continuarán siendo el marco de los servicios de la ONUDI. UN 30- وختم حديثه قائلا إن المجموعة تلاحظ أن نمائط الخدمات الحالية لا تزال توفر الإطار لخدمات اليونيدو.
    En los párrafos 10 a 14 se proporcionan ejemplos de servicios de la ONUDI en esas esferas. UN وترد في الفقرات من 10 إلى 14 أدناه أمثلة على الخدمات التي تقدمها اليونيدو في هذه المجالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد