ويكيبيديا

    "servicios de transporte marítimo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خدمات النقل البحري
        
    • خدمات الشحن البحري
        
    • لخدمات النقل البحري
        
    • خدمات نقل بحري
        
    • خدمات شحن
        
    • بخدمات النقل البحري
        
    Si no logramos detenerlos, pueden interrumpir los servicios de transporte marítimo y afectar de manera negativa a nuestra economía. UN وإذا لم ننجح في وقف تلك الهجمات، فقد تعرقل خدمات النقل البحري وتؤثر سلبيا في اقتصادنا.
    Fomentar un sector competitivo de los servicios de transporte marítimo: UN بغية تعزيز خدمات النقل البحري القادرة على المنافسة:
    Con el fin de ayudar a los proveedores de servicios de transporte marítimo de los países en desarrollo y los países en transición había que poner a punto instrumentos que permitieran gestionar el proceso de liberalizar el comercio de tales servicios. UN وقال إنه ينبغي أن تنشأ من أجل مساعدة القائمين بتوفير خدمات النقل البحري في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية آليات ﻹدارة عملية تحرير التجارة في خدمات النقل البحري.
    Los expertos presentaron ejemplos de iniciativas tendentes a mejorar los servicios de transporte marítimo de cabotaje y el funcionamiento de puertos centrales de distribución de carga. UN وقدم الخبراء أمثلة على المبادرات الرامية إلى تعزيز خدمات الشحن البحري القصيرة وعمليات موانئ تجميع الشحنات.
    En ambos casos la UNCTAD cumplió una función rectora en las cuestiones relacionadas con la cobertura de los servicios de transporte marítimo por el AGCS. UN وفي كلا الحالتين كان الأونكتاد هو الرائد في مناقشة القضايا المتصلة بتغطية الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات لخدمات النقل البحري.
    Por último, describe las restricciones que afrontan los suministradores de servicios de los países en desarrollo para prestar servicios de transporte marítimo competitivos. 2. Otras organizaciones u organismos especializados UN وأخيرا، يستعرض القيود التي يواجهها موردو الخدمات في البلدان النامية فيما يتعلق بتوفير خدمات نقل بحري تنافسية.
    Una política gradual y escalonada de liberalización permitiría a los países que poseían flotas nacionales crear servicios competitivos y beneficiarse así del comercio de servicios de transporte marítimo. UN وستؤدي سياسات التحرير التدريجية والمرحلية إلى تمكين البلدان التي تملك أساطيل وطنية من تقديم خدمات قادرة على المنافسة وبالتالي إلى استفادة هذه البلدان من التجارة في خدمات النقل البحري.
    Liberalización gradual y desarrollo de los servicios de transporte marítimo en los países en desarrollo: la experiencia de algunos países - informe de la secretaría de la UNCTAD UN التحرير التدريجي وتنمية خدمات النقل البحري في البلدان النامية - تجارب قطرية: تقرير من إعداد أمانة اﻷونكتاد
    A. Consecuencia de la liberalización progresiva para el desarrollo de los servicios de transporte marítimo UN ألف - أثر التحرير التدريجي على تطوير خدمات النقل البحري
    De ese debate se desprendió que existía una gran diversidad en cuanto al grado de formulación y aplicación de las medidas de reforma, según fuesen sobre todo los niveles de desarrollo y el grado de participación de los países interesados en el suministro de servicios de transporte marítimo. UN وظهر من هذه المناقشات وجود تنوع واسع النطاق فيما يتعلق بمرحلة وضع وتنفيذ تدابير اصلاحات السياسات، رهناً بأمور منها مستويات التطوير ومدى مشاركة البلدان المعنية في توفير خدمات النقل البحري.
    1994 - Liberalización del comercio de servicios de transporte marítimo -consecuencias para los países en desarrollo; [TD/B/CN.4/34] UN ٤٩٩١ - تحرير التجارة في خدمات النقل البحري: اﻷثر على البلدان النامية؛ [TD/B/CN.4/34]
    49. Se expresó la preocupación de que en algunos casos el número limitado de proveedores de servicios de transporte marítimo por buques de línea regular provocara un aumento de los costos de transporte. UN 49- وأبدي قلق إزاء ما قد يؤدي إليه ضآلة عدد موردي خدمات النقل البحري النظامي من ارتفاع في تكاليف النقل.
    Un buen número de medidas aplicables a los servicios de transporte marítimo no forman parte del marco normativo, sino de las prácticas comerciales de los explotadores del mercado. UN 194- ولا يُعد الكثير من التدابير التي تنطبق على خدمات النقل البحري جزءا من الإطار التنظيمي، ولكنها تشكل ممارسات تجارية للجهات المؤثرة في السوق.
    Dado el carácter mundializado de los servicios de transporte marítimo y logísticos, también existían oportunidades para que los países en desarrollo suministraran ciertos componentes de estos servicios en los planos nacional e internacional. UN ونظراً لطبيعة خدمات النقل البحري والخدمات اللوجستية المعولمة، توجد فرص للبلدان النامية لتوفير بعض عناصر هذه الخدمات وطنياً ودولياً.
    Se señaló, pues, que un número importante de países en desarrollo habían contraído compromisos para liberalizar los servicios de transporte marítimo en el contexto de las negociaciones celebradas en el marco del Acuerdo General sobre el Comercio de Servicios en la OMC. UN ولهذه الغاية لوحظ أن عدداً كبيراً من البلدان النامية قد تعهد بتحرير خدمات النقل البحري في سياق المفاوضات في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات برعاية منظمة التجارة العالمية.
    En cuanto a la evolución en el plano internacional, se prestará particular atención a la evaluación del efecto de la liberalización gradual que se observa en los países en desarrollo sobre el desarrollo de los servicios de transporte marítimo. UN وفيما يتعلق بالتطورات الدولية، سيجري التركيز بوجه خاص على تقييم آثار التحرير التدريجي في البلدان النامية على تطوير خدمات الشحن البحري.
    a) Desarrollar servicios de transporte marítimo competitivos; UN )أ( تنمية خدمات الشحن البحري التنافسية؛
    1.3.5. Liberalización gradual y desarrollo de los servicios de transporte marítimo en los países en desarrollo TD/B/CN.4/34, Ginebra, 1994 UN ١-٣-٥ التحرير التدريجي لخدمات النقل البحري وتنميتها في البلدان النامية TD/B/CN.4/34، جنيف ١٩٩٤
    La formulación y aplicación de las políticas adecuadas de protección del consumidor respecto de los servicios de transporte marítimo, siguen siendo de particular importancia para los países en desarrollo en su conjunto con objeto de asegurar la expansión de su comercio mediante la prestación de servicios de transporte marítimo de buena calidad y bajo precio. UN ولا يزال وضع وتنفيذ سياسات استهلاكية ملائمة فيما يتعلق بخدمات النقل البحري يتسمان بأهمية خاصة بالنسبة للبلدان النامية ككل بغية ضمان توسيع تجارتها من خلال تقديم خدمات نقل بحري جيدة بأسعار منخفضة.
    :: Reafirmaron la importancia de intensificar las medidas regionales para garantizar la efectividad del transporte en la región, en particular fomentando la mejora de los servicios de transporte marítimo, la liberalización de la aviación y la seguridad y protección en el sector a fin de ampliar las oportunidades comerciales. UN :: أكد القادة من جديد أهمية تكثيف شبكات النقل الإقليمية لكفالة فعالية النقل داخل المنطقة، لا سيما، عن طريق استحداث خدمات شحن متطورة، وتحرير الطيران، وتحسين جوانب الأمن والسلامة والزيادة، بالتالي، من فرص التبادل التجاري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد