ويكيبيديا

    "servicios de transportes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خدمات النقل
        
    • النقل الملاحي
        
    Se ha puesto en práctica una política de puerta abierta, encaminada a liberalizar la mayoría de las actividades económicas de Ghana, entre ellas los servicios de transportes y comunicaciones. UN واتبعت سياسة الباب المفتوح، بهدف تحرير معظم اﻷنشطة الاقتصادية في غانا، بما فيها خدمات النقل والاتصال.
    Se ha puesto en práctica una política de puerta abierta, encaminada a liberalizar la mayoría de las actividades económicas de Ghana, entre ellas los servicios de transportes y comunicaciones. UN واتبعت سياسة الباب المفتوح بهدف تحرير معظم اﻷنشطة الاقتصادية في غانا، بما فيها خدمات النقل والاتصال.
    Como consecuencia de la introducción del intercambio de información electrónica, los que prestan servicios de transportes están integrando sus servicios en cadenas eficientes de transporte y el concepto de cadenas de transporte de valor agregado es cada vez más importante. UN ومع اﻷخذ بالتبادل الالكتروني للبيانات، تسعى الجهات التي توفر خدمات النقل الى إدماج خدماتها في سلاسل لنقل تتسم بالكفاءة، كما تتزايد أهمية مفهوم القيمة المضافة المتمثلة في سلسلة النقل.
    Los miembros y asociados del Consejo participan ampliamente en muchas otras reuniones de las Naciones Unidas, como las reuniones del PNUMA sobre servicios de transportes. UN ويشارك أعضاء المجلس وأعضاؤه المنتسبون، على نطاق واسع، في اجتماعات عديدة أخرى لﻷمم المتحدة، مثل اجتماعات خدمات النقل التي ينظمها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Artículo 84. Acuerdo de arbitraje en servicios de transportes no regulares UN " المادة 84- اتفاق التحكيم في النقل الملاحي غير المنتظم
    La posibilidad de adquirir a bajo costo sistemas electrónicos de elevado rendimiento y de acceder a Internet, ha permitido a los usuarios y proveedores de servicios de transportes crear sistemas de información para facilitar el movimiento de las mercancías. UN وبتوفير خدمات الحاسوب عالية الكفاءة بسعر منخفض، وتوفر شبكة الإنترنت، يعمل متعهدو ومستخدمو خدمات النقل على تطوير أنظمة المعلومات لتسهيل تدفق البضائع.
    Encomió los resultados de la Reunión de Expertos en comercio electrónico y servicios de transporte internacional, que ayudarían a promover la utilización del comercio electrónico y a fortalecer a los proveedores de servicios de transportes en los países en desarrollo. UN وأثنى على نتائج اجتماع الخبراء المعني بالتجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي، وهي النتائج التي ستساعد على تشجيع استخدام التجارة الإلكترونية وتدعيم موردي خدمات النقل في البلدان النامية.
    Para poder adaptarse a los criterios más estrictos de las cadenas de suministro mundiales, los cargadores y los servicios de transportes se ven obligados a hacer mayor uso de las TIC. UN وللتكيف مع متطلبات سلاسل الإمداد العالمية الأشد صرامة، يضطر وكلاء الشحن ومقدمو خدمات النقل في الوقت الراهن إلى التوسع في استخدام أدوات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Se prevén créditos para 24 contratistas técnicos que han de prestar servicios de transportes y comunicaciones como mecánicos de vehículos y operadores o técnicos de radio a un costo medio de 4.170 dólares mensuales por persona durante el período del mandato. UN رصد اعتماد ﻟ ٢٤ مقاولا تقنيا لتقديم خدمات النقل والاتصالات كميكانيكــي مركبــات ومشغلي/تقني أجهزة ارسال بتكلفة قدرها ١٧٠ ٤ دولارا للشخص الواحد في الشهر في المتوسط من خلال فترة الولاية.
    El problema, que ha pasado a ser grave, por la difícil situación presupuestaria y financiera de la mayoría de las repúblicas y la consiguiente debilidad de sus monedas de reciente creación, ha hecho que se acumule un número considerable de facturas no abonadas y ha producido graves inconvenientes a los usuarios de servicios de transportes y a las administraciones de ferrocarriles. UN وتفاقمت المشكلة تفاقما شديدا، نظرا للحالة الصعبة التي تواجهها أغلب الجمهوريات فيما يتصل بالميزانية والشؤون المالية، وما ينجم عن ذلك من ضعف عملاتها المنشأة حديثا. وأدى ذلك إلى تراكم شديد في الفواتير غير المدفوعة وإلى مضايقات شديدة لمستعملي خدمات النقل وإدارات السكك الحديدية على حد سواء.
    32. Se prevén créditos para 24 contratistas técnicos que proporcionarán servicios de transportes y comunicaciones como mecánicos de vehículos y operadores y técnicos de radiocomunicaciones por un costo medio de 4.170 dólares por persona por mes, a contar del período del 16 al 30 de noviembre de 1994. UN ٣٢ - يرصد اعتماد ﻟ ٢٤ متعاقدا تقنيا لتوفير خدمات النقل والاتصالات بالعمل كميكانيكية سيارات ومشغلي/فنيي راديو بمعدل تكلفة قدره ١٧٠ ٤ دولار للفرد في الشهر، لتغطية تكاليف الفترة من ١٦ الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    2. servicios de transportes UN ٢ - خدمات النقل
    2. servicios de transportes UN ٢ - خدمات النقل
    62. En Polonia, la Oficina de Represión de los Monopolios ha tenido que ocuparse de numerosos casos de abusos de la posición de dominio por monopolistas naturales, especialmente en los servicios municipales de agua, electricidad, gas y alcantarillado, así como en los servicios de transportes y en las redes de telecomunicaciones. UN ٢٦- أما في بولندا، فقد تعيﱠن على مكتب مكافحة الاحتكار أن يتناول حالات عديدة من اساءة استخدام المحتكرين الطبيعيين لمراكزهم المهيمنة، ولا سيما الخدمات البلدية لتوفير المياه والكهرباء والغاز والمجارير، وكذلك خدمات النقل وشبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    2. servicios de transportes UN ٢ - خدمات النقل
    3. servicios de transportes UN ٣ - خدمات النقل
    3. servicios de transportes UN ٣ - خدمات النقل
    3. servicios de transportes UN 3 - خدمات النقل
    De hecho, un número elevado de países en desarrollo obtienen ya una cantidad considerable de divisas procedentes del auge del sector de turismo, de las remesas de los trabajadores en el extranjero (una forma de exportación de servicios) o de sus exportaciones de servicios de transportes terrestres, aéreos y marítimos, por mencionar algunos servicios. UN وبالفعل، فإن عددا كبيرا من البلدان النامية يولد فعلا قدرا كبيرا من العملات اﻷجنبية عن طريق صناعة السياحة النشيطة، أو حوالات العمال المغتربين )وهو أحد أشكال تصادير الخدمات( أو تصديرها خدمات النقل والشحن، على سبيل المثال لا الحصر.
    servicios de transportes UN خدمات النقل
    Se observó que el efecto del inciso ii) aumentaría la libertad de recurrir al arbitraje en el ramo de los servicios de transportes de línea. UN ولوحظ أن مفعول مشروع الفقرة الفرعية 83 (ب) `2` سيكون هو زيادة توسيع نطاق الحرية في التحكيم في صناعة النقل الملاحي المنتظم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد