ويكيبيديا

    "servicios educativos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخدمات التعليمية
        
    • خدمات التعليم
        
    • خدمات تعليمية
        
    • المرافق التعليمية
        
    • الخدمات التربوية
        
    • بالخدمات التعليمية
        
    • الخدمات التثقيفية
        
    • خدمات تربوية
        
    • مرافق تعليمية
        
    • بجهود تثقيفية
        
    • وخدمات تعليمية
        
    • خدمات التربية
        
    • خدماتها التعليمية
        
    • خدمات تعليم
        
    • بالخدمات التربوية
        
    La oferta de servicios educativos para la niñez indígena está por lo general por debajo de los mínimos recomendados. UN ذلك أن توفير الخدمات التعليمية لأطفال الشعوب الأصلية هو أدنى عموما من الحد الأدنى الموصى به.
    Esta Ley incluye subsidios para la contratación de servicios educativos y el pago de la matrícula. UN ويتضمن هذا القانون التعاقد على الخدمات التعليمية وعلاوة الرسوم التعليمية.
    consolidar la descentralización técnica y administrativa de los servicios educativos; UN تعزيز لا مركزية الخدمات التعليمية من الناحيتين التقنية والادارية؛
    Los progenitores tienen derecho a decidir sobre los servicios educativos y sanitarios que se prestan a sus hijos. UN فللأبوين الحق في أن يقررا بشأن طبيعة خدمات التعليم والرعاية الصحية التي تقدم إلى أطفالهما.
    Este rápido crecimiento ha puesto a prueba la capacidad del Estado de prestar servicios educativos eficaces. UN ومن الواضح أن هذا النمو السريع مارس ضغطا على قدرة الحكومة على توفير خدمات تعليمية فعﱠالة.
    La violencia contra la mujer, la condición de la mujer y la cuestión de los servicios educativos a los que podía tener acceso fueron algunos de los temas tratados. UN ومن جملة المواضيع التي نظر فيها: العنف ضد المرأة ومركز المرأة ومسألة المرافق التعليمية المتاحة للمرأة.
    El Consejo encomió los esfuerzos del Organismo para proporcionar servicios educativos a niveles aceptables a pesar de las restricciones financieras. UN وقد أثنى المجلس على جهود الوكالة في توفير الخدمات التعليمية بمستويات مقبولة رغم العوائق المالية.
    servicios educativos para jóvenes toxicómanos UN الخدمات التعليمية المقدمة للشبان الذين يسيئون استعمال العقاقير المخدّرة
    La Ley de administración de la educación estatal y la educación privada y la Ley de financiación de los servicios educativos y culturales entraron en vigor al mismo tiempo. UN وبدأ في الوقت نفسه نفاذ القوانين المتعلقة بإدارة التعليم الحكومي والخاص وتمويل الخدمات التعليمية والثقافية.
    Estas cantidades, que constituyen el pago por servicios educativos proporcionados, se cobran con respecto a los hijos de los residentes extranjeros. UN وتُفرض هذه الرسوم مقابل الخدمات التعليمية المقدمة بأسعار رمزية لأبناء المقيمين؛
    Ello tiene como fin garantizar que los estudiantes extranjeros (no exentos) paguen el importe completo de los servicios educativos que reciben. UN والغرض من ذلك هو ضمان تسديد الطلبة الأجانب نفقات الخدمات التعليمية التي يتلقونها بالكامل.
    Además, la prestación de servicios educativos y sanitarios es un elemento esencial para reducir la pobreza de los países en desarrollo. UN وعلاوة على ذلك، فإن توفير الخدمات التعليمية والصحية عنصر أساسي في القضاء على الفقر في البلدان النامية.
    Se recomienda que se adopte un planteamiento de conjunto de la prestación de servicios educativos y sanitarios y se considera importante que se aprovechen mejor los recursos para lograr mejores resultados en ese ámbito. UN ويوصى بالأخذ بنهج متكامل فيما يتعلق بتوفير الخدمات التعليمية والصحية، كما أن من المهم استخدام الموارد على نحو أكثر كفاءة من أجل تحقيق نتائج أفضل في توفير هذه الخدمات.
    El comercio internacional de servicios educativos está imponiéndose como el factor principal que profundiza ese abismo. UN والتجارة الدولية في خدمات التعليم آخذة في الظهور كوسيلة أساسية تزيد هذه الهوة اتساعاً.
    La actual política consiste en ofrecer más oportunidades de acceso a todos los niveles de educación e incrementar la provisión de servicios educativos. UN تقوم سياستنا الراهنة على توفير مزيد من فرص الدراسة في جميع مراحل التعليم وزيادة تقديم خدمات التعليم.
    Al respecto, el Comité lamenta la falta de datos sobre la enseñanza no escolarizada para niños que no disponen de servicios educativos fuera del sector oficial. UN وتأسف اللجنة في هذا الصدد لقلة المعلومات عن خدمات التعليم غير الرسمي للأطفال المحرومين من التعليم خارج النطاق الرسمي.
    servicios educativos y médicos, la Comisión Real para Yubail y Yanbua UN خدمات تعليمية وطبية تابعة للهيئة الملكية للجبيل وينبع
    Los Estados deben velar por que los servicios educativos destinados a las minorías tengan una calidad comparable a la de los niveles nacionales. UN ويجب أن تكفَل الدول تقديم خدمات تعليمية للأقليات توافق نوعيتها المعايير الوطنية.
    De manera recíproca, Liechtenstein hace aportaciones a los servicios educativos de los cantones suizos. UN وفي مقابل ذلك، تسهم لختنشتاين في المرافق التعليمية في الكانتونات السويسرية.
    Frente a esta situación, varios municipios han despedido maestros para reducir los costos de los servicios educativos. UN ولهذا الغرض عمدت بلديات متعددة إلى تسريح المعلمين التابعين لها لتخفيض التكاليف الناشئة عن الخدمات التربوية.
    3. Información estadística relacionada con los servicios educativos UN 3- معلومات إحصائية تتصل بالخدمات التعليمية
    Asimismo, presta servicios educativos a dirigentes comunitarios, maestros y jóvenes en general. UN ويجري توفير الخدمات التثقيفية للقادة المحليين والمدرسين والشباب بوجه عام.
    Los invito a garantizar el acceso universal a la educación y la permanencia en la escuela mediante servicios educativos de calidad. UN إني أحث الأعضاء على أن يكفلوا إمكانية الحصول على التعليم على نطاق عالمي والالتحاق المستمر بالمدارس، وذلك عن طريق توفير خدمات تربوية ذات جودة عالية.
    En caso de que los hijos regresaran a la India, se beneficiarían de la presencia de las familias ampliadas de sus padres y de servicios educativos adecuados y conservarían el derecho a regresar al Canadá. UN وفي حالة إعادة الابنين إلى الهند، فإنهما سيستفيدان من وجود الأسرتين الكبيرتين لكلا الوالدين ومن مرافق تعليمية مناسبة، وسيحتفظان بالحق في العودة إلى كندا.
    33.1 La Administración y el Inspector General prestarán sus servicios profesionales al Organismo en forma exclusiva y no ocuparán ningún otro cargo o empleo, ya sea remunerado o no, salvo si se desempeña a propuesta del Organismo o consiste en servicios educativos o cívicos ocasionales. UN ٣٣-١ يكرس المدير اﻹداري والمفتش العام خدماتهما المهنية بالكامل للهيئة، ولا يشغلان أي منصب آخر أو وظيفة أخرى، بأجر أم دون أجر، إلا بصفتهما معينين من قبل الهيئة أو لغرض قيامهما بجهود تثقيفية ومدنية من حين ﻵخر.
    Montserrat tiene una buena infraestructura y servicios educativos que proporcionan acceso a la enseñanza primaria y secundaria al 100% de la población. UN 43 - ولدى مونتسيرات بنية تحتية وخدمات تعليمية توفر التعليم الابتدائي والثانوي للسكان بنسبة 100 في المائة.
    Para ello se prestan servicios educativos, de rehabilitación, formación y empleo, además de la atención que reciben las personas cuyas circunstancias no les permiten residir fuera de una institución especializada, para que puedan integrarse en la sociedad y participar en el proceso de desarrollo socioeconómico. UN ويتم ذلك بتقديم خدمات التربية والتعليم والتأهيل والتدريب والتشغيل إضافة إلى الرعاية الداخلية التي تقدمها لمن لا تمكنهم ظروفهم من المبيت خارج المعهد، تمهيداً لدمجهم في المجتمع والمشاركة في عمليات التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    La finalidad primordial de la colaboración entre los dos organismos debería ser la de prestar a cada país asistencia adecuada para mejorar y ampliar sus servicios educativos. UN ويجب أن ينصب الهدف الرئيسي للتعاون بين الوكالتين على تزويد كل دولة على حدة بالمساعدة المناسبة لتحسين خدماتها التعليمية وتوسيع نطاقها.
    154. Pese a estas limitaciones, el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte ha seguido esforzándose por ofrecer, en lo posible, servicios educativos de calidad. UN ٤٥١- وبالرغم من هذه القيود، انطلقت وزارة التعليم والثقافة والرياضة الى اﻷمام لتوفير خدمات تعليم جيدة في حدود قدراتها.
    346. El principal objetivo de la reforma era simplificar la legislación de servicios educativos y las diversas leyes bajo un número menor de títulos. UN 436- وكان الهدف الأولي من عملية الإصلاح هو تبسيط التشريع المتصل بالخدمات التربوية وتبسيط مختلف القوانين بحصرها في عناوين أقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد