ويكيبيديا

    "servicios sanitarios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخدمات الصحية
        
    • خدمات صحية
        
    • المرافق الصحية
        
    • والإصحاح
        
    • خدمات الرعاية الصحية
        
    • مرافق صحية
        
    • بالخدمات الصحية
        
    • والخدمات الصحية
        
    • الخدمة الصحية
        
    • خدمات الصحة
        
    • رعاية صحية
        
    • خدمات الصرف الصحي
        
    • النظافة الصحية
        
    • مراحيض
        
    • المراحيض
        
    Sin embargo, como ya se ha indicado, estos servicios figuran entre los pocos que no están totalmente incluidos en el conjunto de servicios sanitarios básicos. UN غير أنه، كما ورد أعلاه، تندرج هذه الخدمات ضمن الخدمات القليلة التي لا تغطيها السلة اﻷساسية من الخدمات الصحية بشكل كامل.
    Sin embargo, existen ya numerosos servicios sanitarios y sociales disponibles para las personas de edad en Costa Rica. UN ولكن هناك من اﻷصل عدد كبير من الخدمات الصحية والاجتماعية المتاحة لكبار السن في كوستاريكا.
    Mientras tanto, se ha llegado a un acuerdo sobre la prestación de servicios sanitarios en las aldeas no reconocidas. UN وفي الفترة الانتقالية تم التوصل إلى اتفاق على تقديم الخدمات الصحية إلى القرى غير المعترف بها.
    El Gobierno también ha financiado servicios sanitarios y sociales para los sami en coordinación con el Parlamento sami. UN وقد موَّلت أيضاً خدمات صحية واجتماعية فيما يتعلق بالشعب الصامي في تنسيق مع البرلمان الصامي.
    Además, se asignaron 0,5 millones de dólares para el mejoramiento de los servicios sanitarios en las escuelas elementales y preparatorias. UN وكذلك فقد خصص مبلغ ٠,٥ مليون من دولارات الولايات المتحدة لتحسين المرافق الصحية في المدارس الابتدائية واﻹعدادية.
    Nos comprometimos a aumentar la tasa de alfabetización y lograr que todos tengan acceso a agua potable y servicios sanitarios. UN وعقدنا العزم على زيادة التعليم وتوفير مياه الشرب النظيفة والإصحاح للجميع.
    - asegurar que ningún niño sea privado de su derecho al disfrute de esos servicios sanitarios; UN ضمان ألا يُحرم أي طفل من حقه في الحصول على خدمات الرعاية الصحية هذه؛
    También se tienen pruebas de que ha aumentado la utilización de los servicios sanitarios y las tasas de vacunación. UN وهناك أيضا أدلة قوية تشير إلى زيادة استخدام الخدمات الصحية وشواهد دلالية مثل زيادة معدلات التحصين.
    Los servicios sanitarios básicos del país se prestan mediante una infraestructura bien organizada de hospitales y centros de salud. UN وتقدم الخدمات الصحية اﻷساسية في البلد من خلال هيكل أساسي جيد التنظيم من المستشفيات والمراكز الصحية.
    Teniendo presentes los sufrimientos acarreados por el desplazamiento de miles de personas y la perturbación de los servicios sanitarios y sociales, UN وإذ تضع في اعتبارها المعاناة الإنسانية التي نجمت عن تشريد آلاف الأشخاص وتعطّل عملية تقديم الخدمات الصحية والاجتماعية،
    La Junta de servicios sanitarios se encarga del registro de los médicos privados. UN ويتولى مجلس ممارسي تقديم الخدمات الصحية المسؤولية عن تسجيل الممارسين الخاصين.
    Por ejemplo, una distribución discriminatoria de alimentos o servicios sanitarios suscitará una cuestión de protección. UN فتوزيع الأغذية أو الخدمات الصحية بشكل تمييزي من شأنه أن يثير مشكلة الحماية.
    Como consecuencia, los servicios sanitarios no llegan a todos los sectores de la comunidad. UN ولذلك فإن الخدمات الصحية الحكومية تعجز عن الوصول إلى جميع قطاعات المجتمع.
    Propugnó un enfoque triple para ayudar a adoptar y aplicar medidas a fin de que un consejo superior de la salud asumiera la responsabilidad de los servicios sanitarios. UN وأيدت نهجا من ثلاث شعب للمساعدة على وضع وتنفيذ تدابير من أجل تحمل مجلس أعلى للصحة مسؤولية الخدمات الصحية.
    Los servicios sanitarios se proporcionan a través de un sistema integrado por 26 centros de salud y numerosos dispensarios que ofrecen tratamiento médico de diversa índole. UN وتقدم الخدمات الصحية من خلال شبكة تتألف من ٢٦ مركزا صحيا والعديد من المستوصفات اﻷخرى التي توفر مختلف أشكال المعالجة.
    Varios institutos sudafricanos se han puesto en contacto con la OMS para tratar de la formación en la investigación sobre servicios sanitarios y de la ayuda técnica. UN وأجرى عديد من المعاهد في جنوب افريقيا اتصالات بشأن التدريب على بحوث الخدمات الصحية والحصول على الدعم التقني.
    Se prestaron asimismo servicios sanitarios a todos los refugiados enfermos además de la ayuda de subsistencia prevista inicialmente, y se construyeron duchas y letrinas de pozo para mejorar las condiciones higiénicas en los emplazamientos de refugiados. UN وبالاضافة الى مساعدات الاعاشة التي كانت مقدرة أصلا، وفرت المفوضية خدمات صحية لجميع المرضى من اللاجئين، وأنشئت وحدات مجهزة للاستحمام وأقامت مراحيض ذات خزانات بهدف تحسين الاصحاح في مواقع اللاجئين.
    Además, se asignaron 0,5 millones de dólares para el mejoramiento de los servicios sanitarios en las escuelas elementales y preparatorias. UN وكذلك فقد خصص مبلغ ٠,٥ مليون من دولارات الولايات المتحدة لتحسين المرافق الصحية في المدارس الابتدائية واﻹعدادية.
    La salud, el suministro de agua potable y los servicios sanitarios son vitales. UN إن الصحة وتوفير المياه الصالحة للشرب والإصحاح أمور حيوية.
    74. Según las informaciones recibidas, la situación con respecto a los servicios sanitarios era una excepción a la regla general. UN ٤٧- وبناء على المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص، تُستثنى حالة خدمات الرعاية الصحية من هذه القاعدة العامة.
    La proporción de la población con acceso a servicios sanitarios mejorados es del 93%. UN وتبلغ نسبة السكان الذين يحصلون على مرافق صحية محسنة 93 في المائة.
    La información sobre los servicios sanitarios la facilitan el Ministerio de Salud y la Dirección General de Salud. UN وتتيح وزارة الصحة ومديرية الصحة المعلومات المتعلقة بالخدمات الصحية.
    Por lo tanto, los programas diseñados para lograr estos objetivos, incluyendo medidas tales como un mayor acceso a la información, educación y capacitación, oportunidades de empleo y mejores servicios sanitarios, deben tener una alta prioridad. UN وبناء على ذلك، لا بد من إعطاء أولوية عليا للبرامج المصممة لتحقيق هذه اﻷهداف، بما في ذلك تدابير مثل زيادة الوصول الى المعلومات والتعليم والتدريب، وفرص العمالة والخدمات الصحية المحسنة.
    Como consecuencia, más del 98 por ciento de la población tiene actualmente acceso a los servicios sanitarios. UN ومنذ عام ٨٧٩١، عملت على تحقيق هذا المبدأ وتم إيصال الخدمة الصحية إلى أكثر من ٨٩ في المائة من السكان.
    El Comandante Bayingana era por su parte responsable de los servicios sanitarios del ejército regular ugandés. UN أما النقيب بايانغانا، فكان مسؤولا عن خدمات الصحة في الجيش النظامي اﻷوغندي.
    Desde la independencia hemos invertido mucho para conseguir unos servicios sanitarios de talla mundial. UN لقد أكثرنا الاستثمار منذ استقلالنا في سبيل الحصول على رعاية صحية ذات مستوى عالمي.
    El acceso al agua potable y servicios sanitarios sólo alcanza al 32% y 37% respectivamente, de la población. UN ويحصل ٢٣ في المائة من السكان فقط على مياه الشرب، بينما يحصل ٧٣ في المائة فقط على خدمات الصرف الصحي.
    Unos 1.500 millones de personas carecen de acceso al agua potable y cerca de 2.500 millones carecen de servicios sanitarios satisfactorios. UN وهناك حوالي 1.5 بليون من البشر لا وصول لهم إلى الماء العذب، وقرابة 2.5 بليون نسمة تنقصهم ظروف النظافة الصحية.
    Alan, no me trae acá a hablar de los servicios sanitarios con discapacidad, ¿verdad? Open Subtitles ألان، أنت لم أحضر لي هنا أن أتحدث عن مراحيض المعوقين، هل؟
    Mientras son transportados, los prisioneros son muchas veces asesinados al azar y se les niegan alimentos, agua y acceso a servicios sanitarios. UN وأثناء عملية النقل، كثـيرا ما يتم قتل السجناء عشوائيا، ويحرمون من الطعام والماء ومن إمكانية استخدام المراحيض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد