i) servicios técnicos a las reuniones de los órganos intergubernamentales. | UN | ' ١` تقديم الخدمات التقنية لاجتماعات الهيئات الحكومية الدولية. |
i) servicios técnicos a las reuniones de los órganos intergubernamentales. | UN | ' ١` تقديم الخدمات التقنية لاجتماعات الهيئات الحكومية الدولية. |
Apoyo a servicios técnicos a nivel del documento de apoyo al programa o documento de proyecto | UN | دعم الخدمات التقنية المقدم على مستوى وثيقة دعم البرنامج أو المشروع |
Además, la División presta servicios técnicos a la CEPE en la esfera de sistemas de información y diseño gráfico. | UN | علاوة على ذلك، تقدم الشعبة أيضا خدمات تقنية إلى اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في مجال نظم المعلومات وتصميم الرسوم البيانية. |
7A.44 Se interrumpirá la prestación de servicios técnicos a las reuniones del CMA (603.000 dólares). | UN | ٧ ألف - ٤٤ سيتم التوقف عن تقديم الخدمات الفنية إلى اجتماعات مجلس اﻷغذية العالمي )٠٠٠ ٦٠٣ دولار(. |
Se manifestó apoyo a la integración en el Departamento de las secretarías que prestan servicios técnicos a las Comisiones Quinta y Sexta a fin de aumentar su eficacia. | UN | 39 - وجرى الإعراب عن التأييد لدمج أمانتي الخدمة التقنية للجنتين الخامسة والسادسة في الإدارة من أجل زيادة كفاءتهما. |
c. Servicios técnicos. servicios técnicos a las reuniones, incluidas las reuniones oficiales y oficiosas y las reuniones de la Mesa (75 por año); | UN | ج - تقديم الخدمات التقنية - تقديم خدمات تقنية للجلسات بما في ذلك الجلسات الرسمية وغير الرسمية وجلسات المكتب )٧٥ في السنة(؛ |
El programa de asesoramiento técnico está constituido por nueve equipos multidisciplinarios de servicios técnicos a los países, cada uno de ellos supervisado por un director. | UN | 5 - ويتألف برنامج المشورة التقنية من تسعة أفرقة خدمة تقنية قطرية متعددة التخصصات يشرف على كل منها مدير. |
Tomó nota de la selección de Bratislava (Eslovaquia) para la oficina del grupo de servicios técnicos a los países dedicada a los países con economía en transición; | UN | أحاط علما باختيار براتسلافا، سلوفاكيا، موقعا للمكتب القطري لأفرقة الخدمات التقنية التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان لتغطية البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ |
Tomó nota de la selección de Bratislava (Eslovaquia) para la oficina del grupo de servicios técnicos a los países dedicada a los países con economía en transición; | UN | أحاط علما باختيار براتسلافا، سلوفاكيا، موقعا للمكتب القطري لأفرقة الخدمات التقنية التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان لتغطية البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ |
Añadió que se estaban utilizando las competencias en el proceso de selección para los equipos de servicios técnicos a los países. | UN | وأضافت قائلة إن الكفاءات تستعمل في عملية الاختيار التي يقوم بها فريق الخدمات التقنية القطرية. |
Además, esto permitiría a la Iniciativa hacer extensivos los servicios técnicos a todas las aldeas de una región o zona ecológica. | UN | كما أن هذا سيمكن مبادرة التنمية البشرية من تقديم الخدمات التقنية إلى جميع القرى في منطقة جغرافية أو إيكولوجية بأكملها. |
Este Grupo de Trabajo cuenta con representación de las oficinas en los países, los equipos de servicios técnicos a los países y la sede. | UN | ويضم هذا الفريق العامل ممثلين من المكاتب القطرية وأفرقة الخدمات التقنية القطرية والمقر الرئيسي. |
Algunas delegaciones pidieron aclaraciones sobre las funciones asignadas a los equipos de servicios técnicos a los países. | UN | وطلبت بعض الوفود توضيحات فيما يتعلق بمهام أفرقة الخدمات التقنية القطرية. |
Indicó que se produciría un gasto por una sola vez relacionado con el traslado a Sudáfrica de uno de los equipos de servicios técnicos a los países. | UN | وقالت إنه ستكون هناك تكلفة لمرة واحدة فقط مرتبطة بنقل مقر أحدى أفرقة الخدمات التقنية القطرية إلى جنوب أفريقيا. |
Los equipos de servicios técnicos a los países seguirán actuando como coordinadores de esa asistencia. | UN | وستظل أفرقة الخدمات التقنية القطرية تعمل بمثابة غرفة مقاصة لهذه المساعدة. |
Es preciso examinar la coordinación de la participación de los equipos de servicios técnicos a los países y determinar el momento oportuno para esa participación. | UN | وينبغي استعراض تنسيق وتوقيت اشتراك أفرقة الخدمات التقنية القطرية في هذه العمليات. |
Además, la División presta servicios técnicos a la CEPE en la esfera de sistemas de información y diseño gráfico. | UN | علاوة على ذلك، تقدم الشعبة أيضا خدمات تقنية إلى اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في مجال نظم المعلومات وتصميم الرسوم البيانية. |
En cuanto a algunos órganos intergubernamentales en la esfera política, como el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino y el Comité de los Veinticuatro, entre otros, se procederá a un examen minucioso en cada caso, pero el Secretario General prevé que los servicios técnicos a dichos órganos serán prestados por el nuevo Departamento. | UN | وبالنسبة لبعض الهيئات الحكومية الدولية المعنية بالمسائل السياسية، مثل اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف ولجنة ال ٢٤، من بين هيئات أخرى، سوف يتم الاضطلاع بعملية استعراض دقيقة لكل حالة، ولكن اﻷمين العام يتوخى أن تقدم اﻹدارة الجديدة خدمات تقنية إلى هذه الهيئات. |
7A.44 Se interrumpirá la prestación de servicios técnicos a las reuniones del CMA (603.000 dólares). | UN | ٧ ألف - ٤٤ سيتم التوقف عن تقديم الخدمات الفنية إلى اجتماعات مجلس اﻷغذية العالمي )٠٠٠ ٦٠٣ دولار(. |
d) Aumentar la cooperación técnica entre los países en desarrollo y prestar servicios técnicos a las secretarías de los mecanismos regionales y subregionales de integración; | UN | )د( تعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وتقديم الخدمات الفنية إلى أمانات وآليات التكامل اﻹقليمية ودون اﻹقليمية؛ |
El tamaño y la composición de los equipos de servicios técnicos a los países varían según la capacidad y las posibilidades de las oficinas en los países de cada región de acceder a otras fuentes de asistencia técnica, incluida la cooperación Sur-Sur. | UN | وتختلف أفرقة الخدمة التقنية القطرية في أحجامها وفي تشكيلاتها تبعا لقدرات ومقدرات المكاتب القطرية في كل منطقة في الوصول إلى المصادر الأخرى للمساعدة التقنية بما في ذلك التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
c. Servicios técnicos. servicios técnicos a las reuniones, incluidas las reuniones oficiales y oficiosas y las reuniones de la Mesa (75 por año); | UN | ج - تقديم الخدمات التقنية - تقديم خدمات تقنية للجلسات بما في ذلك الجلسات الرسمية وغير الرسمية وجلسات المكتب )٧٥ في السنة(؛ |
El programa de asesoramiento técnico está constituido por nueve equipos multidisciplinarios de servicios técnicos a los países. | UN | 2 - ويتألف برنامج المشورة التقنية من تسعة أفرقة خدمة تقنية قطرية متعددة التخصصات(). |
Servicios de asesoramiento. Suministro de servicios técnicos a los países, con recomendaciones para adoptar planes de acción nacionales para la reducción al mínimo, la reutilización y la eliminación ecológicamente racional de desechos y aguas residuales. | UN | الخدمات الاستشارية - تقديم خدمات فنية إلى البلدان، بما في ذلك وضع توصيات بشأن خطط عمل وطنية لﻹقلال إلى أدنى حد من الفضلات ومياه المجارير وإعادة استخدامها وتصريفها بصورة سليمة بيئيا. |