ويكيبيديا

    "servicios y suministros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خدمات ولوازم
        
    • الخدمات واللوازم
        
    • الخدمات وتوفير الإمدادات
        
    • لوازم وخدمات
        
    • خدمات وإمدادات
        
    • الخدمات والإمدادات
        
    • بالخدمات واللوازم
        
    • مجال خدمات وتجهيزات
        
    • تقدم الإمدادات والخدمات
        
    • بخدمات ولوازم
        
    • خدمات أو لوازم
        
    • التسهيلات والإمدادات
        
    • ولوازم وخدمات
        
    • والخدمات والإمدادات
        
    • وخدمات ولوازم
        
    19. En el párrafo 10 de la resolución 47/210, la Asamblea General invitó a los Estados Miembros a que hicieran contribuciones voluntarias a la UNPROFOR, tanto en efectivo como en forma de servicios y suministros que fueran aceptables para el Secretario General. UN ١٩ - في الفقرة ١٠ من القرار ٤٧/٢١٠، دعت الجمعية العامة الدول اﻷعضاء الى أن تقدم الى قوة اﻷمم المتحدة للحماية في يوغوسلافيا تبرعات نقدية أو في شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة من اﻷمين العام.
    19. En el párrafo 10 de la resolución 47/210, la Asamblea General invitó a los Estados Miembros a que hicieran contribuciones voluntarias a la UNPROFOR tanto en efectivo como en forma de servicios y suministros que fueran aceptables para el Secretario General. UN ١٩ - في الفقرة ١٠ من القرار ٤٧/٢١٠، دعت الجمعية العامة الدول اﻷعضاء الى أن تقدم الى قوة اﻷمم المتحدة للحماية في يوغوسلافيا تبرعات نقدية أو في شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة من اﻷمين العام.
    Los vendedores, contratistas y proveedores entregarán los bienes, servicios y suministros con arreglo a los contratos correspondientes. Cuadro 3 UN وقيام الباعة والمتعاقدين والموردين بتسليم السلع وتقديم الخدمات واللوازم وفقا لما تنص عليه العقود المبرمة معهم.
    También será sumamente importante que el Gobierno proporcione a las Naciones Unidas ciertos servicios y suministros esenciales, incluido el combustible, al más bajo costo posible. UN ومن اﻷهمية القصوى كذلك أن توفر الحكومة لﻷمم المتحدة بعض الخدمات واللوازم الرئيسية، ولا سيما الوقود، بأقل سعر ممكن.
    :: Los vendedores, contratistas y proveedores entregarán los bienes, servicios y suministros contratados UN :: يقوم البائعون والمتعاقدون والموردون بتسليم البضائع وتقديم الخدمات وتوفير الإمدادات وفقاً للعقود المبرمة معهم
    Los gobiernos del Sur deben hacer de los servicios y suministros de salud reproductiva una prioridad y movilizar nuevas fuentes de financiamiento para satisfacer sus necesidades. UN ويجب على حكومات بلدان الجنوب ترتيب أولويات لوازم وخدمات الصحة الإنجابية، وتعبئة مصادر تمويل جديدة لتلبية الاحتياجات.
    Las contribuciones voluntarias que se realizan en forma de servicios y suministros aceptables para el Instituto se registran como ingresos o se señalan en los estados financieros; UN وتسجل التبرعات التي تقدم في شكل خدمات وإمدادات تكون مقبولة لدى المعهد على حساب الإيرادات أو تدون في البيان المالية؛
    :: A compartir sus conocimientos en materia de gestión, comercialización, logística e investigación para ampliar los servicios y suministros de los programas de salud materna, planificación familiar y prevención del VIH. UN :: تقاسم الخبرات في مجالات الإدارة والتسويق واللوجستيات وأعمال البحث لتوسيع نطاق الخدمات والإمدادات في إطار برامج صحة الأم وتنظيم الأسرة والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
    Además, la Asamblea invitó a los Estados Miembros y demás partes interesadas a que aportaran contribuciones voluntarias al Tribunal Internacional, tanto en efectivo como en la forma de servicios y suministros. UN وبالاضافة الى ذلك، دعت الجمعية العامة الدول اﻷعضاء واﻷطراف المهتمة اﻷخرى الى تقديم التبرعات الى المحكمة الدولية، نقدا وفي شكل خدمات ولوازم على حد سواء.
    Además, la Asamblea invitó a los Estados Miembros y demás partes interesadas a que aportasen al Tribunal Internacional contribuciones voluntarias en efectivo y en la forma de servicios y suministros aceptables para el Secretario General. UN وباﻹضافة إلى ذلك، دعت الدول اﻷعضاء واﻷطراف المهتمة اﻷخرى إلى تقديم التبرعات إلى المحكمة الدولية نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة لدى اﻷمين العام.
    18. En el párrafo 24 de la resolución 48/238, la Asamblea General invitó a los Estados Miembros a que hicieran contribuciones voluntarias a la UNPROFOR, tanto en efectivo como en forma de servicios y suministros que fueran aceptables para el Secretario General. UN ١٨ - دعت الجمعية العامة في الفقرة ٢٤ من القرار ٤٨/٢٣٨ الدول اﻷعضاء الى تقديم تبرعات الى قوة اﻷمم المتحدة للحماية سواء كان ذلك نقدا أو في شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة لدى اﻷمين العام.
    Pequeñas reformas servicios y suministros diversos UN خدمات ولوازم متنوعة ٦٠٠ ٢
    Dichos servicios y suministros no estarán sujetos a impuestos a la venta o de otro tipo. UN ولن تخضع هذه الخدمات واللوازم لضرائب مبيعات أو غيرها.
    Las menores necesidades se deben también a menores costos de los servicios y suministros médicos. UN كذلك يرتبط نقصان الاحتياجات بانخفاض تكاليف الخدمات واللوازم الطبية.
    :: Los Gobiernos deben aumentar el porcentaje de financiación destinado a los servicios y suministros del sector público en materia de planificación familiar y asegurarse de que esos fondos puedan desembolsarse oportunamente. UN :: أن تزيد الحكومات حصتها في تمويل الخدمات واللوازم التي تقدَّم إلى تنظيم الأسرة عن طريق القطاع العام، وعليها أن تكفل صرف هذه الأموال في التوقيتات المحددة.
    :: Los vendedores, contratistas y proveedores entregarán los bienes, servicios y suministros contratados UN :: سيقوم المتعهدون والمتعاقدون والموردون بتسليم البضائع وتقديم الخدمات وتوفير الإمدادات وفقا للشروط الواردة في العقود
    Factores externos: No se interrumpirá la circulación de personal ni el despliegue de recursos operacionales; los proveedores, contratistas y vendedores proporcionarán bienes, servicios y suministros conforme a los contratos. UN تسمح الأطراف بحرية التنقل للموظفين ونقل موارد التشغيل؛ ويقوم الباعة والمتعاقدون والموردون بتسليم البضائع وتقديم الخدمات وتوفير الإمدادات وفقا للشروط الواردة في العقود.
    Publicaciones, servicios y suministros de imprenta, UN لوازم وخدمات النشر والطباعة، ولــوازم المكتبــة، والخدمــات البريدية/خدمات اﻹيصال
    Las contribuciones voluntarias que se realizan en forma de servicios y suministros aceptables para el Instituto se registran como ingresos o se señalan en los estados financieros; UN وتسجل التبرعات التي تقدم في شكل خدمات وإمدادات تكون مقبولة لدى المعهد على حساب الإيرادات أو تدون في البيان المالية؛
    42. La delegación había recomendado que los grupos de oposición armada se abstuvieran de atacar establecimientos de servicios y suministros básicos, incluidos electricidad, combustible, agua, insumos médicos e instalaciones sanitarias y educativas. UN 42- وأوصى الوفد بأن تكف الجماعات المعارضة المسلحة عن استهداف المنشآت التي تقدم الخدمات والإمدادات الأساسية، بما فيها مرافق الكهرباء والوقود والماء والإمدادات الطبية ومرافق الصحة والتعليم.
    Además, la demora en el despliegue del personal de la Operación tuvo como resultado una disminución de los gastos efectivos en concepto de servicios y suministros médicos. UN وبالإضافة إلى ذلك، أسفر التأخر في نشر موظفي العملية عن انخفاض النفقات الفعلية المتعلقة بالخدمات واللوازم الطبية.
    3. Las reclamaciones de la tercera serie han sido presentadas todas por empresas privadas no kuwaitíes dedicadas a la actividad de servicios y suministros a campos petrolíferos. UN 3- وقد وردت كافة مطالبات الدفعة الثالثة من شركات خاصة غير كويتية تعمل في مجال خدمات وتجهيزات حقول النفط.
    La OGE buscó y consiguió trabajo derivado de esta oportunidad económica, lo mismo que hicieron muchas otras empresas de servicios y suministros a yacimientos de petróleo, inclusive algunas que hasta entonces habían trabajado muy poco o nada en el Golfo Pérsico. UN وطلبت الشركة الاضطلاع بأعمال ناجمة عن هذه الفرصة الاقتصادية وحصلت على ذلك، شأنها شأن الكثير من الشركات التي تقدم الإمدادات والخدمات في ميدان النفط، بما في ذلك الشركات التي قامت سابقاً بأعمال قليلة أو لم تقم بأية أعمال في الخليج الفارسي.
    La diferencia también refleja el aumento de las necesidades de servicios y suministros de mantenimiento, útiles de oficina, suministros de saneamiento y limpieza, equipo de fortificación de campaña y combustible para los equipos electrógenos. UN ويضع الفرق أيضا في الاعتبار الزيادة في الاحتياجات المتعلقة بخدمات ولوازم الصيانة، واللوازم المكتبية ولوازم مرافق الصرف الصحي والتنظيف، ولوازم الدفاع في الميدان ووقود المولدات.
    Las contribuciones voluntarias hechas en forma de servicios y suministros aceptables para el Secretario General se contabilizan como ingresos o se consignan en una nota a los estados financieros; UN وتقيد التبرعات التي تقدَّم في شكل خدمات أو لوازم مقبولة لدى الأمين العام باعتبارها إيرادات أو يشار إليها في البيانات المالية؛
    Proporcionamos un apoyo vital en materia de servicios y suministros médicos. UN ونوفر الدعم لإنقاذ الحياة من حيث توفير التسهيلات والإمدادات الطبية.
    Los créditos corresponden a los gastos de capacitación de nuevos observadores y cursos de actualización para otros; suministros de papelería y oficina; suministros y servicios médicos; ropa y distintivos para los observadores civiles; uniformes para cerca de 150 conductores y servicios y suministros diversos, tales como materiales de saneamiento, suministros eléctricos y suscripciones. UN يشمل الاعتماد تكاليف تدريب مراقبين جدد ودورات تدريبية لتجديد معلومات اﻵخرين؛ وقرطاسية ولوازم للمكاتب؛ ولوازم وخدمات طبية؛ وملابس وشارات متصلة بها للتعريف بالمراقبين المدنيين، وبزات رسمية لحوالي ١٥٠ سائقا، ولوازم وخدمات متنوعة من قبيل مواد التنظيف، واللوازم الكهربائية والاشتراكات.
    También incluye las necesidades para la adquisición de equipo, servicios y suministros de información pública para atender las actividades de información pública de la Misión. UN ويشمل الاعتماد أيضا الاحتياجات المتعلقة بالمعدات والخدمات والإمدادات المتعلقة بالإعلام، لدعم أنشطة البعثة في مجال الإعلام.
    27H.21 Las estimaciones correspondientes a la conservación de los locales incluyen los servicios de limpieza, los servicios de jardinería y los servicios y suministros de conservación de los edificios. UN ٧٢ حاء - ١٢ يشمل التقدير، المدرج تحت بند صيانة اﻷماكن، خدمات النظافة وخدمات البستنة وخدمات ولوازم صيانة المباني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد