En una sesión de información oficiosa, organizada para los miembros de la Comisión y los representantes de las organizaciones y del personal, la Comisión efectuó un examen preliminar de esa información. | UN | واضطلعت اللجنة في جلسة إحاطة غير رسمية، نُظمت ﻷعضاء اللجنة وممثلي المنظمات والموظفين، بدراسة أولية لتلك المعلومات. |
El Centro estuvo representado por su Director en una sesión de información sobre los derechos humanos organizada por Middle East Watch. | UN | وقام المدير بتمثيل المركز في جلسة إحاطة إعلامية عن حقوق اﻹنسان نظمها مرصد الشرق اﻷوسط. |
La sesión de información se celebraría en la época del 50º período de sesiones plenarias del Comité Ejecutivo, pero no formaría parte de su programa. | UN | وستُعقد جلسة الإحاطة على هامش الدورة العامة الخمسين للجنة التنفيذية، من دون أن تكون مدرجة على جدول أعمالها. |
Mesa redonda sobre el tema “sesión de información sobre la labor de la Asamblea General y sus comisiones principales” | UN | حلقة نقاش حول ”تنظيم جلسة إعلامية بشأن عمل الجمعية العامة ولجانها الرئيسية“ |
sesión de información sobre nuevos resultados | UN | استخلاص المعلومات عن النتائج الناشئة |
sesión de información de la CODAM sobre la elaboración de informes nacionales sobre la aplicación de la Convención | UN | دورة إطلاعية للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن إعداد التقارير الوطنية عن تنفيذ الاتفاقية |
sesión de información para el personal de las misiones de los miembros y observadores del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino | UN | دورة إعلامية للموظفين في بعثات الأعضاء والمراقبين في اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف |
Además, se organizó una sesión de información sobre la integración de las cuestiones de género en las actividades de derechos humanos en beneficio de las representaciones sobre el terreno, en ocasión de su reunión anual. | UN | وفي إطار الاجتماع السنوي للكيانات الميدانية نظمت لها جلسة إحاطة عن إدماج المنظور الجنساني في أنشطة حقوق اﻹنسان. |
El 12 de noviembre se celebró una sesión de información pública, seguida de consultas plenarias. | UN | في 12 تشرين الثاني/نوفمبر، عقدت جلسة إحاطة مفتوحة أعقبتها مشاورات للمجلس بكامل هيئته. |
Además, se organizó en Ghana una sesión de información del gabinete en la que participó el Equipo de Gestión Económica. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عُقدت جلسة إحاطة إعلامية وزارية شاركت فيها فرقة الإدارة الاقتصادية في غانا. |
El Centro de Uagadugú organizó una sesión de información para estudiantes sobre los derechos de los palestinos. | UN | ونظم المركز في أواغادوغو جلسة إحاطة لطلاب بشأن حقوق الفلسطينيين. |
sesión de información a cargo del Presidente del 13° período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible | UN | جلسة إحاطة يقدمها رئيس الدورة الثالثة عشرة للجنة التنمية المستدامة |
En las consultas oficiosas, los miembros del Consejo estuvieron de acuerdo con el análisis efectuado durante la sesión de información abierta. | UN | وفي معرض المشاورات غير الرسمية، اتفق أعضاء المجلس مع التحليل الذي أُجري في جلسة الإحاطة المفتوحة. |
Observando los progresos alcanzados desde el comienzo del programa, Corea agradece la reciente sesión de información de la Secretaría. | UN | وأشار إلى أنَّ بلده، إذ يلاحظ التقدم المحرز منذ إطلاق البرنامج، يقدر لليونيدو جلسة الإحاطة المعقودة مؤخراً. |
Mesa redonda sobre el tema “sesión de información sobre la labor de la Asamblea General y sus Comisiones Principales” | UN | حلقة نقاش حول " تنظيم جلسة إعلامية بشأن عمل الجمعية العامة ولجانها الرئيسية " |
Mesa redonda sobre el tema “sesión de información sobre la labor de la Asamblea General y sus Comisiones Principales” | UN | حلقة نقاش حول " تنظيم جلسة إعلامية بشأن عمل الجمعية العامة ولجانها الرئيسية " |
sesión de información sobre nuevos resultados | UN | استخلاص المعلومات عن النتائج الناشئة |
sesión de información de la IGAD sobre la elaboración de informes nacionales sobre la aplicación de la Convención | UN | دورة إطلاعية للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية بشأن إعداد التقارير الوطنية عن تنفيذ الاتفاقية |
sesión de información para el personal de las misiones de los miembros y observadores del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino | UN | دورة إعلامية للموظفين في بعثات الأعضاء والمراقبين في اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف |
15.15 - 15.45 horas sesión de información y observación del registro de votantes en Matalene | UN | الساعة ١٥/١٥ - ٤٥/١٥ اجتماع لﻹحاطة ومراقبة تسجيل الناخبين في ماتالين |
D. sesión de información sobre los derechos relacionados con la salud sexual y reproductiva | UN | دال - الجلسة الإعلامية المعقودة بشأن الحقوق في مجال الصحة الجنسية والإنجابية |
La reunión recomendó que la secretaría informara periódicamente sobre este asunto a los órganos de tratados; por consiguiente, se programó una sesión de información que tendrá lugar durante el actual período de sesiones del Comité. | UN | وأوصى الاجتماع بأن تقدم الأمانة إحاطة إعلامية بشأن المسألة إلى جميع هيئات المعاهدات بشكل دوري؛ ومن المقرر بالتالي تقديم إحاطة إعلامية خلال الدورة الحالية للجنة. |
Durante el segundo período ordinario de sesiones se celebrarían varias reuniones oficiosas, que incluirían una sesión de información sobre Mozambique, la presentación de Superar la pobreza humana: Informe del PNUD sobre la pobreza 2000 y una sesión de información sobre el avance logrado en la elaboración del informe anual sobre los resultado de 1999. | UN | وسوف تعقد عدة اجتماعات غير رسمية أثناء الدورة العادية الثانية، منها جلسة إحاطة بشأن موزامبيق، واجتماع إعلان تقرير التغلب على فقر البشر: تقرير للبرنامج الإنمائي عن الفقر لعام 2000، وجلسة إحاطة عن التقدم المحرز في وضع التقرير السنوي الذي يركز على النتائج لعام 1999. |
El UNICEF participó en la sesión de información de 1997 para los coordinadores residentes que ocupaban este puesto por primera vez, que tuvo lugar en Nueva York. | UN | وفي ١٩٩٧، شاركت اليونيسيف في دورة إحاطة عقدت في نيويورك لصالح المنسقين المقيمين الجدد. |