El Presidente da lectura a una carta que ha recibido del Presidente del Consejo de Seguridad en que ´wste le comunica los resultados de la votación celebrada en la 6011ª sesión del Consejo de Seguridad. | UN | وتلا الرئيس رسالة تلقاها من رئيس مجلس الأمن يحيل بها نتائج التصويت الذي أجري في جلسة مجلس الأمن 6011. |
El Presidente da lectura a una carta que ha recibido del Presidente del Consejo de Seguridad en que este le comunica el resultado de la votación celebrada en la 6012ª sesión del Consejo de Seguridad. | UN | وتلا الرئيس رسالة تلقاها من رئيس مجلس الأمن يحيل بها نتيجة التصويت الذي أجري في جلسة مجلس الأمن 6012. |
Creía que la sesión del Consejo de Seguridad dedicada a tratar el desarme nuclear también podría ayudar. | UN | وكنت أظن أن جلسة مجلس الأمن التي تتناول نزع السلاح النووي يمكن أن تساعد. |
El Presidente da lectura a una carta que ha recibido del Presidente del Consejo de Seguridad en que este le comunica los resultados de la votación celebrada en la 6651ª sesión del Consejo de Seguridad. | UN | وتلا الرئيس رسالة تلقاها من رئيس مجلس الأمن يبلغه فيها نتائج التصويت الذي أجري في جلسة مجلس الأمن 6651. |
El Presidente da lectura a una carta que ha recibido del Presidente del Consejo de Seguridad en que este le comunica los resultados de la votación celebrada en la 6652ª sesión del Consejo de Seguridad. | UN | وتلا الرئيس رسالة تلقاها من رئيس مجلس الأمن يبلغه فيها نتائج التصويت الذي أجري في جلسة مجلس الأمن 6652. |
El Presidente da lectura a una carta que ha recibido del Presidente del Consejo de Seguridad en que este le comunica los resultados de la votación celebrada en la 6653ª sesión del Consejo de Seguridad. | UN | وتلا الرئيس رسالة تلقاها من رئيس مجلس الأمن يبلغه فيها نتائج التصويت الذي أجري في جلسة مجلس الأمن 6653. |
El Presidente da lectura a una carta que ha recibido del Presidente del Consejo de Seguridad en que este le comunica los resultados de la votación celebrada en la 6654ª sesión del Consejo de Seguridad. | UN | وتلا الرئيس رسالة تلقاها من رئيس مجلس الأمن يبلغه فيها نتائج التصويت الذي أجري في جلسة مجلس الأمن 6654. |
El Presidente da lectura a una carta que ha recibido del Presidente del Consejo de Seguridad en que este le comunica los resultados de la votación celebrada en la 6655ª sesión del Consejo de Seguridad. | UN | وتلا الرئيس رسالة تلقاها من رئيس مجلس الأمن يبلغه فيها نتائج التصويت الذي أجري في جلسة مجلس الأمن 6655. |
El Presidente da lectura a una carta que ha recibido del Presidente del Consejo de Seguridad en que este le comunica los resultados de la votación celebrada en la 6665ª sesión del Consejo de Seguridad. | UN | وتلا الرئيس رسالة تلقاها من رئيس مجلس الأمن يبلغه فيها بنتائج التصويت الذي جرى في جلسة مجلس الأمن 6665. |
El Presidente da lectura a una carta que ha recibido del Presidente del Consejo de Seguridad en que este le comunica los resultados de la votación celebrada en la 6666ª sesión del Consejo de Seguridad. | UN | وتلا الرئيس رسالة تلقاها من رئيس مجلس الأمن يبلغه فيها بنتائج التصويت الذي جرى في جلسة مجلس الأمن 6666. |
El Presidente da lectura a una carta que ha recibido del Presidente del Consejo de Seguridad en que este le comunica los resultados de la votación celebrada en la 6667ª sesión del Consejo de Seguridad. | UN | وتلا الرئيس رسالة تلقاها من رئيس مجلس الأمن يبلغه فيها بنتائج التصويت الذي جرى في جلسة مجلس الأمن 6667. |
El Presidente da lectura a una carta que ha recibido del Presidente del Consejo de Seguridad en que este le comunica los resultados de la votación celebrada en la 6682ª sesión del Consejo de Seguridad. | UN | وتلا الرئيس رسالة تلقاها من رئيس مجلس الأمن يبلغ فيها بنتائج التصويت الذي جرى خلال جلسة مجلس الأمن 6682. |
sesión del Consejo de Seguridad sobre no proliferación, desarme y seguridad | UN | جلسة مجلس الأمن المتعلقة بعدم الانتشار ونزع السلاح والأمن النووي |
En la 4137ª sesión del Consejo de Seguridad, celebrada el 11 de mayo de 2000 para examinar el tema titulado " La situación en Georgia " , el Presidente formuló la siguiente declaración en nombre del Consejo: | UN | في جلسة مجلس الأمن 4137 المعقودة في 11 أيار/مايو 2000، فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في جورجيا " أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي نيابة عن المجلس: |
El Presidente interino de la Asamblea General da lectura al texto de una carta enviada por el Presidente del Consejo de Seguridad en la que comunica los resultados de la votación realizada en la 4389a sesión del Consejo de Seguridad. | UN | وتلا رئيس الجمعية العامة بالنيابة رسالة تلقاها من رئيس مجلس الأمن يبلِّغه فيها نتيجة التصويت الذي أجري خلال جلسة مجلس الأمن 4389. |
En la 5004ª sesión del Consejo de Seguridad, celebrada el 15 de julio de 2004, en relación con el examen del tema titulado " La situación en el Afganistán " , el Presidente formuló la siguiente declaración en nombre del Consejo: | UN | في جلسة مجلس الأمن رقم 5004 التي عقدها المجلس في 15 تموز/يوليه 2004، وفيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون " الحالة في أفغانستان " ، أدلى رئيس مجلس الأمن بالبيان التالي بالنيابة عن المجلس: |
Volvamos atrás por un momento, a la sesión del Consejo de Seguridad celebrada en febrero y al informe técnico presentado en esa ocasión. | UN | اسمحوا لي أن أعود لحظة إلى جلسة مجلس الأمن المعقودة في شباط/فبراير وإلى التقرير التقني المقدم في تلك المناسبة. |
Mi país quisiera ejercer su derecho a responder a las afirmaciones falsas formuladas acerca de Rwanda en la sesión del Consejo de Seguridad que se celebró ayer sobre la República Democrática del Congo. | UN | ويود بلدي أن يمارس حقه في الرد على المزاعم الكاذبة التي صدرت بحق رواندا خلال جلسة مجلس الأمن بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية أمس. |
Nos alienta profundamente la sesión del Consejo de Seguridad del día de hoy sobre la utilización y los ensayos de armas nucleares, en la que el Presidente Obama actuó de moderador. | UN | ونحن نشعر بالتشجيع العميق من جلسة مجلس الأمن اليوم، التي تولى رئاستها الرئيس أوباما، بشأن استعمال الأسلحة النووية وتجربتها. |
Actualmente, esas importantes cuestiones figuran en primera plana de la agenda internacional y, como lo han señalado ciertos oradores en la sesión del Consejo de Seguridad hace dos semanas, los próximos 12 meses serán fundamentales para establecer la pauta de nuestras futuras iniciativas. | UN | وهذه المسائل الهامة تتصدر جدول الأعمال الدولي الآن، وكما لاحظ المتكلمون خلال جلسة مجلس الأمن قبل أسبوعين، ستكون الأشهر الـ 12 المقبلة هامة للغاية في تحديد التوجه العام لجهودنا في المستقبل. |
La semana pasada, durante una sesión del Consejo de Seguridad, la inmensa mayoría de los oradores denunció la construcción de un muro de separación. | UN | وفي الأسبوع الماضي أدانت الغالبية الساحقة من المتكلمين في جلسة لمجلس الأمن تشييد الجدار الفاصل. |
Tomando nota de las opiniones expresadas en la sesión del Consejo de Seguridad sobre la situación en el Afganistán celebrada el 13 de noviembre de 2001, | UN | وإذ يحيط علما بالآراء التي أُعرب عنها في اجتماع مجلس الأمن بشأن الحالة في أفغانستان في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، |
En consecuencia, convocaría a una sesión del Consejo de Seguridad en dos etapas. | UN | وعليه أشار إلى أنه سيدعو إلى عقد اجتماع لمجلس الأمن على مرحلتين. |
Durante el período que se examina también se preparó un cuarto informe (S/2010/401) pero no se publicó hasta el 29 de julio de 2010, una vez finalizado el período que abarca el informe, puesto que la sesión del Consejo de Seguridad estaba programada para el 3 de agosto de 2010 | UN | تم إعداد تقرير رابع (S/2010/401) خلال فترة التقرير، إلا أنه صدر في 29 تموز/يوليه 2010، بعد انتهاء فترة الأداء، وذلك نتيجة للبرمجة الزمنية لدورة مجلس الأمن في 3 آب/أغسطس 2010 |
3. En la inteligencia de que las actas literales de cada sesión del Consejo de Seguridad continuarán proporcionándose como se prevé en el reglamento provisional del Consejo, y con sujeción al acuerdo final del Consejo sobre la base de un nuevo informe de la Secretaría que estará listo a principios de diciembre de 1993, a partir del 1º de enero de 1994 las actas literales se publicarán únicamente en su forma definitiva. " | UN | " ٣ - اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، تصدر المحاضر الحرفية بشكلها النهائي فقط، وذلك على أن يكون من المفهوم أنه سيعد محضر حرفي لكل جلسة من جلسات مجلس اﻷمن حسبما نص النظام الداخلي المؤقت للمجلس، ورهنا بإصدار المجلس موافقة نهائية على أساس تقرير آخر تقدمه اﻷمانة العامة في أوائل كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ " . |
En la sesión del Consejo de Seguridad del 6 de febrero, el Secretario General, Sr. Kofi Annan, y su Representante Especial para el Afganistán, Sr. Lakhdar Brahimi, informaron sobre la situación en el Afganistán. | UN | 28 - في جلسة المجلس المعقودة في 6 شباط/فبراير، قدم الأمين العام، كوفي عنان، وممثله الخاص في أفغانستان، الأخضر الإبراهيمي، تقريرا بشأن الحالة في أفغانستان. |
Orden del día provisional de la 4119ª sesión del Consejo de Seguridad | UN | جدول الأعمال المؤقت لجلسة مجلس الأمن 4119 |