* Inmediatamente después de que se levante la sesión del Grupo de Trabajo de alto nivel y composición abierta encargado de examinar la situación financiera de las Naciones Unidas. | UN | * مباشرة عقب رفع جلسة الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة. |
* Después que se levante la sesión del Grupo de Trabajo sobre el acuerdo relativo a la sede. | UN | * بعد رفع جلسة الفريق العامل المعني باتفاق المقر. |
9. En la tercera sesión del Grupo de Trabajo continuó el intercambio de opiniones sobre el documento de trabajo preparado por el Presidente. | UN | ٩- وفي جلسة الفريق العامل الثالثة، استمر تبادل الآراء بشأن ورقة العمل التي أعدَّها الرئيس. |
70. Hubo expresiones de reconocimiento y agradecimiento generales por la presencia del Presidente del Consejo en la sesión del Grupo de Trabajo. | UN | 70- وأعرب الحاضرون عموماً عن الشكر والامتنان لرئيس المجلس على حضوره دورة الفريق العامل. |
584. Malasia agradeció la positiva participación del Gobierno de Sudáfrica en el proceso de examen periódico universal, en particular las francas respuestas dadas durante el diálogo interactivo en la sesión del Grupo de Trabajo. | UN | 584- ونوهت ماليزيا مع التقدير بانخراط حكومة جنوب أفريقيا الإيجابي في عملية الاستعراض الدوري الشامل، بما في ذلك بردودها المرتقبة أثناء الحوار التفاعلي الذي سيجري في دورة الفريق العامل. |
Por último, le agradecería que hiciera distribuir la presente carta como documento de sesión del Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | وختاما، أكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها ورقة غرفة اجتماع للفريق العامل المفتوح باب العضوية. |
* Después de que se levante la sesión del Grupo de Trabajo (Artículo 50). | UN | * عقب رفع جلسة الفريق العامل )المادة ٥٠(. |
* Inmediatamente después de que se levante la sesión del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y el aumento del número de sus miembros y otros asuntos relativos al Consejo de Seguridad. | UN | * مباشرة عقب رفع جلسة الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل اﻷخرى المتصلة بمجلس اﻷمن. |
* Inmediatamente después de que se levante la sesión del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y el aumento del número de sus miembros y otros asuntos relativos al Consejo de Seguridad. | UN | * مباشرة عقب رفع جلسة الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل اﻷخرى المتصلة بمجلس اﻷمن. |
1 Se celebrará inmediatamente después de que se levante la sesión del Grupo de Trabajo sobre las Medidas para eliminar el terrorismo internacional. | UN | (1) مباشرة عقب رفع جلسة الفريق العامل المعني بتدابير القضاء على الإرهاب الدولي. |
267. En diciembre de 2007 en una sesión del Grupo de Trabajo interinstitucional se examinó la marcha del cumplimiento del plan de acción nacional para la aplicación de las recomendaciones del Comité de Derechos Humanos. | UN | 267 - في كانون الأول/ديسمبر 2007 ناقشت جلسة الفريق العامل المشترك بين الإدارات وضع تنفيذ خطة العمل الوطنية لتنفيذ توصيات لجنة حقوق الإنسان. |
6. En la primera sesión del Grupo de Trabajo, celebrada el 10 de febrero, el Presidente recordó las tareas que debía cumplir el Grupo de Trabajo como resultado de su labor entre períodos de sesiones en 2009. | UN | 6- واستذكر الرئيس، في جلسة الفريق العامل الأولى المعقودة في 10 شباط/فبراير، المهام المعروضة على الفريق الناشئة عن أعماله فيما بين الدورات خلال عام 2009. |
98. En la última sesión del Grupo de Trabajo, celebrada el 16 de febrero de 2011, el Presidente presentó para su aprobación el texto de un proyecto de protocolo facultativo que se había distribuido previamente a las delegaciones. | UN | 98- خلال جلسة الفريق العامل الأخيرة المعقودة في 16 شباط/فبراير 2011، عرض الرئيس نص مشروع بروتوكول اختياري لاعتماده كان قد وُزع سابقاً على الوفود. |
1 Después de que se levante la sesión del Grupo de Trabajo sobre la Protección Diplomática. | UN | (1) تُعقد في أعقاب رفع جلسة الفريق العامل المعني بالحماية الدبلوماسية. |
4. En la primera sesión del Grupo de Trabajo, el Presidente presentó un panorama general de la labor del Grupo de Trabajo durante el período de sesiones en curso y repasó los progresos alcanzados desde el 50º período de sesiones de la Subcomisión, celebrado en febrero de 2013. | UN | ٤- وفي جلسة الفريق العامل الأولى، قدَّم رئيس الفريق العامل عرضاً موجزاً لعمل الفريق العامل أثناء الدورة الحالية واستعرض التقدُّم المحرز منذ انعقاد الدورة الخمسين للجنة الفرعية في شباط/فبراير 2013. |
Además, en lo que respecta al programa del Comité Especial en 1996, durante la sesión del Grupo de Trabajo celebrada el 29 de marzo se llegó a un consenso sobre las orientaciones a grandes rasgos del Comité, pero ciertos puntos más precisos, en particular la organización del seminario regional, suscitaron divergencias. | UN | ٢١ - وفيما يتعلق ببرنامج عمل اللجنة الخاصة لعام ١٩٩٦، قال إن توافقا في اﻵراء قد تبلور خلال جلسة الفريق العامل المعقودة يوم ٢٩ آذار/مارس بشأن التوجهات الكبرى، غير أن بعض النقط المحددة كانت مثار خلاف، لا سيما تنظيم الحلقة الدراسية اﻹقليمية. |
* Después de que se levante la sesión del Grupo de Trabajo. | UN | * عقب رفع جلسة الفريق العامل. |
Dado que la Comisión en sus sesiones del 2013 no abordó las cuestiones sustantivas al respecto, se acordó que el contenido de la propuesta sería abordado en la siguiente sesión del Grupo de Trabajo. | UN | ولأنَّ الأونسيترال لم تتناول في دورتها المعقودة عام 2013 المسائل الموضوعية، فقد اتُّفق على تناول موضوع هذا الاقتراح في دورة الفريق العامل القادمة. |
6. En agosto de 2012: sesión del Grupo de Trabajo de Composición Abierta sobre el Envejecimiento para debatir sobre los derechos humanos y la perspectiva de las personas de edad. | UN | 6 - آب/أغسطس 2012: دورة الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالشيخوخة لمناقشة حقوق الإنسان والمنظور الخاص بالمسنين. |
11. El Estado examinado comunicará sus opiniones sobre las recomendaciones y/o conclusiones, así como sobre las promesas/compromisos voluntarios, cuando esté en condiciones de hacerlo, durante la sesión del Grupo de Trabajo, entre el período de sesiones del Grupo de Trabajo y el período de sesiones siguiente del Consejo o durante la reunión del pleno del Consejo. | UN | 11- وتُبلغ الدولة موضع الاستعراض عن آرائها بشأن التوصيات و/أو الاستنتاجات إلى جانب الالتزامات/التعهدات الطوعية كلما تسنى لها ذلك، أثناء اجتماع الفريق العامل، بين دورة الفريق العامل والدورة المقبلة للمجلس، أو أثناء اجتماع المجلس في جلسته العامة. |
El 30 de septiembre de 2010 se celebró, en Brdo (Eslovenia), la primera sesión del Grupo de Trabajo consultivo oficioso. | UN | وفي 30 أيلول/سبتمبر 2010، عقد أول اجتماع للفريق العامل الاستشاري في بردو، سلوفينيا. |
El Banco Mundial había ultimado su informe en abril de 2001, y la primera sesión del Grupo de Trabajo tuvo lugar en julio del mismo año. | UN | وقد أكمل البنك الدولي تقريره في نيسان/أبريل 2001، وعقد الاجتماع الأول للفريق العامل في تموز/يوليه 2001. |