ويكيبيديا

    "sesión extraordinaria" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دورة استثنائية
        
    • جلسة استثنائية
        
    • الجلسة الخاصة
        
    • الجلسة الاستثنائية
        
    • الدورات الاستثنائية
        
    • اﻻجتماع اﻻستثنائي
        
    • دورته الاستثنائية
        
    • دورته غير العادية
        
    • دورة خاصة
        
    • اجتماع خاص
        
    • الاستثنائية للجنة
        
    • الدورة الخاصة
        
    • جلسة رسمية خاصة
        
    • جلسة طارئة
        
    • جلسة خاصة
        
    Los cinco Convenios aprobados por el Congreso en una sesión extraordinaria celebrada en 2002 son los siguientes: UN والاتفاقيات التي أقرها البرلمان في دورة استثنائية في عام 2002 هي كما يلي:
    El Comité de Comercio y Medio Ambiente (CCMA) en sesión extraordinaria puede desempeñar un papel importante en la aclaración del concepto de bienes ambientales. UN ويمكن للجنة التجارة والبيئة المنعقدة في دورة استثنائية أن تؤدي دوراً هاماً في توضيح مفهوم السلع البيئية.
    Por ello, el Secretario General ha previsto que los magistrados se reúnan en una sesión extraordinaria con el único objeto de adoptar las reglas sobre procedimiento y sobre prueba. UN وبناء عليه، فإنني أتوخى عقد جلسة استثنائية للقضاة يقتصر غرضها على اعتماد لائحة المحكمة وقواعد اﻹثبات.
    Felicitamos al Consejo por su decisión de celebrar una sesión extraordinaria en Nairobi para reunirse más cerca del foco de conflicto del Sudán. UN ونحن نثني على المجلس لكونه قرر عقد جلسة استثنائية في نيروبي، بغية الاجتماع قريبا من مركز الصراع في السودان.
    Mi agradecimiento se hace extensivo a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar por su contribución a la celebración de esta sesión extraordinaria. UN وأعرب عن الشكر أيضا لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في مكتب الشؤون القانونية بالأمم المتحدة على مساهمتها في عقد هذه الجلسة الخاصة.
    El Secretario General asistió a la sesión extraordinaria y se dirigió al Consejo de Administración. UN وقد حضر اﻷمين العام الجلسة الاستثنائية وألقى كلمة في مجلس اﻹدارة.
    Mientras redactaba el informe, la Relatora Especial recibió información de que se había convocado a las cámaras del Parlamento en sesión extraordinaria al terminar las sesiones ordinarias. UN وعلمت المقررة الخاصة أثناء صياغتها هذا التقرير أن البرلمان دُعي إلى عقد دورة استثنائية تعقب الدورات العادية.
    Por su parte, el Vicepresidente Primero de la Asamblea Nacional convocó rápidamente a los diputados a una sesión extraordinaria para analizar la situación. UN وقام النائب الأول لرئيس الجمعية الوطنية من جهتـه بإبلاغ النواب بسرعة بغية عقد دورة استثنائية لمناقشــة الحالة القائمة.
    Ayer la Organización de la Conferencia Islámica celebró una sesión extraordinaria en Yeddah sobre esta cuestión. UN وقد عقدت أمس منظمة المؤتمر الإسلامي دورة استثنائية في جدة بخصوص هذه المسألة.
    sesión extraordinaria del Consejo Económico y Social UN دورة استثنائية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    El Consejo celebró también una sesión extraordinaria el 6 de junio con el propósito de examinar un proyecto de decisión de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación en Rwanda. UN وعقد المجلس أيضا دورة استثنائية في ٦ حزيران/يونيه لمناقشة مشروع مقرر مقدم من لجنة حقوق اﻹنسان بشأن الحالة في رواندا.
    sesión extraordinaria con ocasión del 60º aniversario del desposeimiento UN جلسة استثنائية بمناسبة الذكرى السنوية الستين
    del pueblo palestino sesión extraordinaria con ocasión del 60º aniversario del desposeimiento de los refugiados de Palestina UN جلسة استثنائية بمناسبة الذكرى السنوية الستين لنزع ملكية لاجئي فلسطين
    Vicepresidente: Aplazado hasta una sesión extraordinaria del Comité Ejecutivo UN نائب الرئيس: أُجّل قرار تعيينه إلى حين عقد جلسة استثنائية للجنة التنفيذية
    La delegación de China acoge con beneplácito esta sesión extraordinaria y solemne de la Asamblea General. UN ووفد الصين يرحب بانعقاد هذه الجلسة الخاصة للجمعية العامة.
    Se invita a los miembros a asistir a esta sesión extraordinaria. UN والأعضاء مدعوون لحضور هذه الجلسة الخاصة.
    Declaración aprobada por la Asamblea Nacional del Iraq en su sesión extraordinaria celebrada el 15 de julio de 2002 UN بيان من الجلسة الاستثنائية للمجلس الوطني
    Señaló que en la octava reunión de la Conferencia de las Partes, la secretaría había solicitado un nuevo mandato para solicitar la condición de observador ante el Comité de Comercio y Medio Ambiente y señaló que era un órgano permanente mientras que el Comité de Comercio y Medio Ambiente en sesión extraordinaria era una entidad de carácter temporal. UN وأشارت إلى أن الأمانة التمست في الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف تكليفا جديدا لكي تطلب مركز المراقب لدى لجنة التجارة والبيئة التي تكون هيئة دائمة في الدورات العادية وهيئة مؤقتة في الدورات الاستثنائية.
    Decisión adoptada por el Consejo de Administración en su sesión extraordinaria celebrada en la Sede de las Naciones Unidas el día 16 de diciembre de 1993 UN المقرر الذي اعتمده مجلس اﻹدارة في دورته الاستثنائية الدورة الاستثنائية
    El Consejo de la Liga de los Estados Árabes, en su sesión extraordinaria a nivel ministerial celebrada el 12 de noviembre de 2006, UN إن مجلس الجامعة على المستوى الوزاري في دورته غير العادية المنعقدة يوم 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2006،
    En su quincuagésimo sexto período de sesiones, la Asamblea General también dedicó una sesión extraordinaria de dos días a las TIC en el desarrollo. UN وكرست الجمعية العامة أيضا، في دورتها السادسة والخمسين، دورة خاصة مدتها يومان بشأن تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    El texto dispone celebrar una sesión extraordinaria de este órgano el 18 de octubre de 1995. UN ويدعو النص إلى عقد اجتماع خاص لهذه الهيئة يوم ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر القادم.
    En el texto ministerial de Cancún Rev.2 se toma nota de los progresos realizados por el Comité de Comercio y Medio Ambiente en sesión extraordinaria y se reafirma la adhesión a esas negociaciones. UN وقد أحاطت الصيغة المنقحة الثانية لمشروع نص كانكون الوزاري علماً بالتقدم الذي أحرزته الدورة الاستثنائية للجنة التجارة والبيئة، وأعادت تأكيد الالتزام بهذه المفاوضات.
    La nota abarca la contribución de la UNCTAD a la labor del Comité de Comercio y Medio Ambiente de la OMC en su sesión extraordinaria y comprende algunas consideraciones relativas al equipo de la energía renovable. UN ويشمل مساهمة الأونكتاد في أعمال الدورة الخاصة للجنة التجارة والبيئة في منظمة التجارة العالمية كما يشمل بعض الاعتبارات المتصلة بمعدات الطاقة المتجددة.
    sesión extraordinaria y solemne en memoria de todas las víctimas de la guerra UN جلسة رسمية خاصة إحياء لذكرى جميع ضحايا الحرب العالمية الثانية
    Nuevamente, el Consejo de Seguridad debe reunirse en una sesión extraordinaria por una situación que constituye una amenaza a la paz y la seguridad internacionales en el Oriente Medio. UN مرة أخرى، يتعين على المجلس أن يجتمع في جلسة طارئة بسبب حالة تهدد السلم والأمن في الشرق الأوسط وعلى الصعيد الدولي.
    Me dirigí a una sesión extraordinaria de la Asamblea Nacional, tras la cual tuve oportunidad de intercambiar opiniones con los parlamentarios. UN وألقيت أمام جلسة خاصة للجمعية الوطنية، كلمة أعقبها تبادل لوجهات النظر مع أعضاء الجمعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد