ويكيبيديا

    "sesión plenaria de la asamblea general" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجلسة العامة للجمعية العامة
        
    • جلسة عامة للجمعية العامة
        
    • الجلسات العامة للجمعية العامة
        
    • الجمعية العامة جلسة عامة
        
    • الجلسة العامة التي تعقدها الجمعية العامة
        
    • جلسة عامة تعقدها الجمعية العامة
        
    • الجلسة العامة التي عقدتها الجمعية العامة
        
    Quisiéramos dar las gracias al Estado Plurinacional de Bolivia por haber promovido esta sesión plenaria de la Asamblea General. UN ونود أن نشكر دولة بوليفيا المتعددة القوميات على دعوتها إلى عقد هذه الجلسة العامة للجمعية العامة.
    Esta sesión plenaria de la Asamblea General se celebra dentro de ese contexto. UN وهذه الجلسة العامة للجمعية العامة تعقد إزاء هذه الخلفية.
    También quiero reafirmar las declaraciones que mi delegación ha formulado en la sesión plenaria de la Asamblea General, en la Reunión Conmemorativa Extraordinaria y en esta Comisión. UN كما أود أن أؤكد مجددا على البيانات التي أدلى بها وفدي في الجلسة العامة للجمعية العامة وفي الجلسة الاحتفالية الخاصة وفي هذه اللجنة.
    En tal caso, la cuestión se debía plantear ante una sesión plenaria de la Asamblea General, en la que se podría aprobar una resolución sobre el aplazamiento de la aplicación del Programa. UN ويتعين في هذه الحالة إحالة المسألة إلى جلسة عامة للجمعية العامة يمكن فيها إصدار قرار بتأجيل تنفيذ البرنامج.
    Además, se reserva el derecho de explicar su voto en una sesión plenaria de la Asamblea General. UN وتحتفظ الولايات المتحدة لنفسها بالحق في تعليل تصويتها في جلسة عامة للجمعية العامة.
    Solicitan además que el tema se examine en sesión plenaria de la Asamblea General. UN كما يطلبان بكل احترام إحالة هذا البند الى الجلسات العامة للجمعية العامة للنظر فيه.
    Sr. Presidente: Ante todo, permítame aprovechar esta oportunidad para transmitirle el agradecimiento de mi delegación por haber convocado esta sesión plenaria de la Asamblea General. UN أود في البداية أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقدير وفدي لعقد هذه الجلسة العامة للجمعية العامة.
    Lamentamos que se haya solicitado una moción de procedimiento de no adoptar ninguna decisión en la sesión plenaria de la Asamblea General. UN ونحن نأسف لتقديم اقتراح إجرائي بعدم اتخاذ إجراء في الجلسة العامة للجمعية العامة.
    El Presidente anuncia que se levantará la sesión para que los miembros de la Comisión puedan asistir a la sesión plenaria de la Asamblea General en la que se examinará el informe de la Corte Internacional de Justicia. UN الرئيس: أعلن أن الجلسة سترفع لتمكين أعضاء اللجنة من حضور الجلسة العامة للجمعية العامة بشأن تقرير محكمة العدل الدولية.
    sesión plenaria de la Asamblea General dedicada a la presentación de 2012 como el Año Internacional de las Cooperativas UN الجلسة العامة للجمعية العامة المكرسة لبدء أنشطة السنة الدولية للتعاونيات في عام 2012
    Con ello se echa por tierra el acuerdo sobre la inclusión en el informe tanto de la sesión plenaria de la Asamblea General como de la tercera Comisión. UN وأضاف أن ذلك يقوِّض الاتفاق بشأن إحالة التقرير إلى الجلسة العامة للجمعية العامة وإلى اللجنة الثالثة.
    Además, apoyamos la declaración conjunta formulada en la sesión plenaria de la Asamblea General. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإننا نؤيد البيان المشترك الصادر في الجلسة العامة للجمعية العامة.
    sesión plenaria de la Asamblea General dedicada a celebrar la inauguración mundial del Año Internacional 64ª UN الجلسة العامة للجمعية العامة المكرسة للإعلان عن بدء الاحتفال بالسنة الدولية للكينوا على الصعيد العالمي في عام 2013
    Este es el último informe de la Quinta Comisión que tendré el honor de presentar en sesión plenaria de la Asamblea General. UN هذا هو آخر تقارير اللجنة الخامسة الذي يشرفني أن أعرضه في جلسة عامة للجمعية العامة.
    Hace 30 años, Yasser Arafat se convirtió en el primer representante de una organización no gubernamental en dirigirse a una sesión plenaria de la Asamblea General. UN قبل ثلاثين سنة، أصبح ياسر عرفات أول ممثل لمنظمة غير حكومية يتكلم في جلسة عامة للجمعية العامة.
    Asimismo, se reserva el derecho a explicar su posición de modo más detallado cuando el proyecto de resolución sea debatido en una sesión plenaria de la Asamblea General. UN وهو يحتفظ كذلك بحقه في شرح موقفه بتفصيل أكبر عندما يتم مناقشة مشروع القرار في جلسة عامة للجمعية العامة.
    Aquí, en esta sesión plenaria de la Asamblea General, mi delegación espera que el proyecto de resolución relativo a la asistencia al pueblo palestino obtenga un consenso nuevamente este año. UN وهنا في الجلسات العامة للجمعية العامة يأمل وفد بلادي أن يحظى مشروع القرار المتعلق بتقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني بتوافق اﻵراء مرة أخرى هذا العام.
    Las delegaciones que deseen expresar sus opiniones sobre la labor y el funcionamiento del Consejo deben hacerlo durante el diálogo interactivo en sesión plenaria de la Asamblea General. UN والوفود التي ترغب في إبداء آرائها في عمل المجلس وأدائه يتعين عليها أن تفعل ذلك في غضون الحوار التفاعلي في الجلسات العامة للجمعية العامة.
    El 6 de diciembre de 2006, el proyecto de resolución fue aprobado, en sesión plenaria de la Asamblea General por mayoría abrumadora. UN وفي 6 كانون الأول/ديسمبر 2006، اعتمد مشروع القرار في الجلسات العامة للجمعية العامة بأغلبية ساحقة.
    Recordando también la celebración, el 27 de julio de 2011, de la sesión plenaria de la Asamblea General titulada " El derecho humano al agua y el saneamiento " , UN وإذ يشير أيضاً إلى عقد الجمعية العامة جلسة عامة في 27 تموز/يوليه 2011 بعنوان " حق الإنسان في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي " ،
    Basándonos en la última cifra mencionada, —6.490 dólares la hora— el costo de una sesión plenaria de la Asamblea General de tres horas de duración se aproxima a los 20.000 dólares, se utilicen o no en su totalidad las tres horas. UN وعلى أساس الرقم اﻷخير المذكور، وهو ٤٩٠ ٦ دولارا للساعة الواحدة تكون تكلفة الجلسة العامة التي تعقدها الجمعية العامة لمدة ثلاث ساعات ٠٠٠ ٢٠ دولار تقريبا، سواء استخدمت الساعات الثلاث كلها أو لم تستخدم.
    Recordando también que el Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional se clausurará en una sesión plenaria de la Asamblea General el 17 de noviembre de 1999, UN وإذ تشير أيضا إلى أن عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي سيختتم في جلسة عامة تعقدها الجمعية العامة في ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.
    Cabe recordar que en la 83ª sesión plenaria de la Asamblea General, celebrada el 13 de diciembre de 1996, el Presidente de la Asamblea formuló la siguiente declaración: UN ١ - تجدر اﻹشارة إلى أن رئيس الجمعية العامة قد أدلى بالبيان التالي في الجلسة العامة التي عقدتها الجمعية العامة في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد