La primera sesión plenaria de la Conferencia se dedicará a la ceremonia de apertura. | UN | وسوف تخصص جلسة المؤتمر العامة الأولى للحفل الافتتاحي. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Declaro abierta la 854ª sesión plenaria de la Conferencia. | UN | الرئيس: أعلن افتتاح جلسة المؤتمر العامة 854. |
Ese texto oficioso se distribuyó en la 1229ª sesión plenaria de la Conferencia. | UN | وعممت هذه الورقة غير الرسمية في جلسة المؤتمر العامة 1229. |
Sudáfrica se propone someter este mandato a una decisión en una sesión plenaria de la Conferencia en un futuro próximo. | UN | وتعتزم جنوب أفريقيا أن تقدم هذه الولاية لاتخاذ قرار بشأنها في جلسة عامة للمؤتمر في المستقبل القريب. |
Sin embargo, el Presidente del CEAC sería elegido en una sesión plenaria de la Conferencia de las Partes. | UN | على أن رئيس اللجنة يمكن أن ينتخب في جلسة عامة لمؤتمر الأطراف. |
La Presidenta del Comité Coordinador de los Procedimientos Especiales y varios otros titulares de mandatos hicieron uso de la palabra en la sesión plenaria de la Conferencia de Examen de Durban. | UN | وتحدثت رئيسة اللجنة التنسيقية للإجراءات الخاصة، وغيرها من المكلفين بولايات، في الجلسة العامة لمؤتمر استعراض ديربان. |
En cuanto a la Organización, permítanme referirme de nuevo a lo que dije anteriormente en una sesión plenaria de la Conferencia de Desarme. | UN | أما فيما يتعلق بالمنظمة، اسمحوا لي أن أشير مجدداً الى ما ذكرته في الجلسة العامة للمؤتمر من قبل. |
Ese texto oficioso se distribuyó en la 1229ª sesión plenaria de la Conferencia. | UN | وعممت هذه الورقة غير الرسمية في جلسة المؤتمر العامة 1229. |
Quisiera informarles de que la próxima sesión plenaria de la Conferencia se celebrará el jueves 23 de febrero a las 15.30 horas. | UN | وأود أن أُحيطكم علماً بأن جلسة المؤتمر العامة المقبلة سوف تُعقد في يوم الخميس الموافق 23 شباط/فبراير، في الساعة30/15. |
Esas reservas han de interpretarse en relación con la declaración formulada por la delegación en la sesión plenaria de la Conferencia, celebrada el 13 de septiembre de 1994. | UN | وينبغي أن يفسر هذا التحفظ في ضوء البيان الذي أدلى به الوفد في جلسة المؤتمر العامة المعقودة في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
Esas reservas han de interpretarse en relación con la declaración formulada por la delegación en la sesión plenaria de la Conferencia, celebrada el 13 de septiembre de 1994. | UN | وينبغي أن يفسر هذا التحفظ في ضوء البيان الذي أدلى به الوفد في جلسة المؤتمر العامة المعقودة في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
La próxima sesión plenaria de la Conferencia tendrá lugar el 29 de febrero de 1996 a las 10.00 horas. | UN | وستعقد جلسة المؤتمر العامة المقبلة في ٩٢ شباط/فبراير ٦٩٩١ في الساعة العاشرة صباحاً. |
La próxima sesión plenaria de la Conferencia se celebrará el jueves 7 de marzo de 1996, a las 10.00 horas. | UN | ستُعقد جلسة المؤتمر العامة القادمة يوم الثلاثاء، ٧ آذار/مارس ٦٩٩١، في الساعة العاشرة صباحا. |
La próxima sesión plenaria de la Conferencia se celebrará el jueves 29 de agosto de 1996 a las 10.00 horas. | UN | وستعقد جلسة المؤتمر العامة القادمة يوم الخميس الموافق ٩٢ آب/أغسطس ٦٩٩١، الساعة ٠٠/٠١. |
La próxima sesión plenaria de la Conferencia se celebrará el jueves 20 de febrero de 1997, a las 10.00 horas. | UN | وستعقد جلسة المؤتمر العامة المقبلة يوم الخميس الموافق ٠٢ شباط/فبراير ٧٩٩١ في الساعة ٠٠/٠١. |
Asistió a una sesión plenaria de la Conferencia y destacó la importancia de tener en cuenta los derechos humanos durante la redacción y posterior aplicación de la carta. | UN | وحضر السيد النجار جلسة عامة للمؤتمر وشدد على أهمية مراعاة حقوق الإنسان عند صياغة الميثاق وتنفيذه لاحقا. |
Estamos a punto de concluir esta última sesión plenaria de la Conferencia bajo la Presidencia de la Federación de Rusia. | UN | نحن بصدد اختتام آخر جلسة عامة للمؤتمر برئاسة الاتحاد الروسي. |
Me acuerdo hoy de la primera sesión plenaria de la Conferencia de Desarme a la que asistí hace exactamente dos años. | UN | وأذكر اليوم أول جلسة عامة لمؤتمر نزع السلاح حضرتها منذ عامين بالضبط. |
Desearía agradecerle esta oportunidad para debatir la cuestión de un tratado de cesación de la producción de material fisible (TCPMF) durante la sesión plenaria de la Conferencia de Desarme. | UN | وأود أن أشكرك لمنحي هذه الفرصة لمناقشة موضوع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية أثناء الجلسة العامة لمؤتمر نزع السلاح. |
Debería invitarse a oradores indígenas a pronunciar un discurso en la sesión plenaria de la Conferencia. | UN | وطالبوا بضرورة دعوة المتحدثين من الشعوب الأصلية لمخاطبة الجلسة العامة للمؤتمر. |
La próxima sesión plenaria de la Conferencia se celebrará el jueves 1º de septiembre de 1994, a las 10.00 horas. | UN | وستعقد الجلسة العامة التالية للمؤتمر يوم الخميس ١ أيلول/ سبتمبر ٤٩٩١ الساعة ٠١. |
Sr. CHENG (China) [traducido de la versión inglesa del original chino]: Señor Presidente, hoy es la última sesión plenaria de la Conferencia bajo su Presidencia. | UN | السيد شينغ (الصين) (تكلم بالصينية): سيادة الرئيس، يشهد هذا اليوم آخر جلسة عامة يعقدها مؤتمر نزع السلاح خلال فترة رئاستكم. |
GE.00-63312 (S) El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Declaro abierta la 858ª sesión plenaria de la Conferencia. | UN | الرئيس: أعلن افتتاح جلسة مؤتمر نزع السلاح العامة الثامنة والخمسين بعد الثمانمائة. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Declaro abierta la 775ª sesión plenaria de la Conferencia de Desarme. | UN | Page الرئيس: )الكلمة بالانكليزية( أعلن افتتاح الجلسة العامة ٥٧٧ لمؤتمر نزع السلاح. |
La próxima sesión plenaria de la Conferencia tendrá lugar el jueves 20 de junio de 1996 a las 10.00 horas. | UN | ستعقد الجلسة العامة التالية لمؤتمر نزع السلاح في الساعة العاشرة من صباح يوم الخميس ٠٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١. |
La próxima sesión plenaria de la Conferencia se celebrará el martes 26 de enero de 1999, a las 10.00 horas. | UN | ستعقد الجلسة العامة القادمة للمؤتمر في الساعة العاشرة من صباح يوم الثلاثاء الموافق 26 كانون الثاني/يناير 1999. |
La próxima sesión plenaria de la Conferencia se celebrará el jueves 13 de febrero a las 10.00 horas. | UN | وسوف تعقد الجلسة العامة المقبلة للمؤتمر يوم الخميس الموافق ٣١ شباط/فبراير في الساعة العاشرة صباحا. |