ويكيبيديا

    "sesiones de formación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دورات تدريبية
        
    • الدورات التدريبية
        
    • دورات التدريب
        
    • دورة تدريبية
        
    • دورات تدريب
        
    • ودورات تدريبية
        
    • دورات للتدريب
        
    • والدورات التدريبية
        
    • حلقات تدريبية
        
    • دورة للتدريب
        
    • لدورات تدريبية
        
    • دورات لتدريب
        
    • دورتين تدريبيتين
        
    • دورتان تدريبيتان
        
    • جلسات تثقيفية
        
    Se celebraron también tres sesiones de formación para el Departamento de Inmigración y Asuntos Etnicos, y otras dos para el Tribunal de Revisión para los Refugiados. UN كما عُقدت ثلاث دورات تدريبية لفائدة وزارة الهجرة والشؤون الاثنية كما نظمت دورتان أخريان لمحكمة المراجعة لشؤون اللاجئين.
    Se están celebrando sesiones de formación para equipos dirigentes y se ha designado un representante en cada junta escolar. UN وتنظم معاهد التدريب دورات تدريبية متواصلة لﻷفرقة المسؤولة عن اﻷنشطة، وعُين شخص مسؤول عن الاتصالات في كل مجلس مدرسي.
    Ese código de conducta y las sesiones de formación conexas han permitido mejorar el nivel general de salud y seguridad en el sector. UN وساعدت هذه المدونة وما اقترن بها من دورات تدريبية على كفالة تحسين المعيار العام للصحة والسلامة في هذه الصناعة.
    Las sesiones de formación contaron con 30 participantes, entre ellos 14 mujeres. UN وشملت هذه الدورات التدريبية 30 مشاركا من بينهم 14 امرأة.
    ii) aceptar los empleos adecuados que les sean ofrecidos por el Ministerio de Trabajo y Seguridad Social y asistir a las sesiones de formación para las que sean convocados; UN `٢` قبول ما قد تعرضه وزارة العمل والضمان الاجتماعي من عمل مناسب وحضور دورات التدريب عند استدعائه لذلك؛
    317 educadores para grupos de compañeros recibieron capacitación en 12 sesiones de formación UN تم تدريب 317 على أساس تعليم النظراء في 12 دورة تدريبية
    No obstante, el Gobierno ha estado reuniendo información y ha organizado sesiones de formación para oficiales del ejército sobre la forma de tratar con los niños que han sido capturados. UN بيد أن الحكومة ما برحت تجمع معلومات وتنظم دورات تدريبية للمسؤولين في الجيش بشأن كيفية معاملة الأطفال المقبوض عليهم.
    Se han organizado sesiones de formación al respecto para personal docente. UN ويتم تنظيم دورات تدريبية ذات صلة لأجل المعلمين.
    :: 10 sesiones de formación para funcionarios del Ministerio de Educación y maestros sobre la enseñanza de derechos humanos UN :: عقد 10 دورات تدريبية عن تدريس حقوق الإنسان لصالح موظفي وزارة التعليم ومعلمي المدارس
    Sus actividades incluían sesiones de formación sobre gestión de casos y labor social básica para los asesores voluntarios. UN وشملت أنشطتها دورات تدريبية في إدارة الحالات والخدمة الاجتماعية الأساسية من أجل المستشارين المتطوعين.
    Periódicamente se llevan a cabo sesiones de formación conjunta de funcionarios encargados de los puestos fronterizos a fin de reforzar el nivel de cooperación y coordinación. UN وتنظـم دورات تدريبية مشتركة في مناسبات عديـدة للموظفين التي يعملون في المراكز الحدودية لتعزيز مستوى التعاون والتنسيق.
    La Oficina del Coordinador de la Lista también ofrece sesiones de formación al personal en general a fin de informarles de sus derechos y promover el voluntariado. UN وينظم المكتب أيضا دورات تدريبية للموظفين عموما لإطلاعهم على حقوقهم ولتشجيع روح العمل التطوعي.
    Anualmente, se organizan y administran de una a tres sesiones de formación. UN وتُنظم سنويا ما بين دورة وثلاث دورات تدريبية.
    Este requisito también incluía la celebración de sesiones de formación para sus clientes destinadas a proporcionarles herramientas útiles que les orientaran a lo largo del proceso de conversión. UN ويتضمن هذا الشرط أيضاً استضافة دورات تدريبية لزبائنها وتزويدهم بمجموعات أدوات مساعِدة لتوجيههم في مرحلة الانتقال؛
    La Dependencia de Adquisiciones también hará hincapié en la importancia de esta cuestión en futuras sesiones de formación sobre adquisición. UN وسوف تؤكد وحدة المشتريات كذلك على أهمية هذه المسألة خلال الدورات التدريبية المتعلقة بالمشتريات في المستقبل.
    La Dependencia de Adquisiciones también hará hincapié en la importancia de esta cuestión en futuras sesiones de formación sobre adquisición. UN وسوف تؤكد وحدة المشتريات كذلك على أهمية هذه المسألة خلال الدورات التدريبية المتعلقة بالمشتريات في المستقبل.
    A nivel provincial, la policía nacional también participa en estas sesiones de formación y en las actividades de seguimiento. UN وعلى المستوى الإقليمي، شاركت الشرطة الوطنية أيضا في هذه الدورات التدريبية وأنشطة المتابعة.
    Asimismo, trata de algunos de esos instrumentos en su informe anual sobre las actividades realizadas y en los manuales de las sesiones de formación. UN ويتناول الاتحاد أيضا هذه الصكوك في تقريره السنوي وفي الأدلة التي يصدرها عن دورات التدريب التي ينظمها.
    Se celebraron 34 sesiones de formación para la población en general y las autoridades municipales, de distrito y provinciales, así como para algunos de los nuevos consejos municipales. UN ونظمت 34 دورة تدريبية للسكان عامة فضلا عن السلطات البلدية وسلطات المقاطعات والأقاليم، وبعض المجالس البلدية الجديدة.
    Se logró el objetivo central del proyecto, y además, casi 100 funcionarios recibieron capacitación en sesiones de formación regionales. UN وتحقق الهدف الرئيسي للمشروع، وإضافة إلى ذلك، تلقى قرابة 100 موظف تدريبا في دورات تدريب إقليمية.
    Esto se hará mediante talleres técnicos, sesiones de formación y talleres en línea, y promoviendo la capacitación profesional. UN وسيتم ذلك عن طريق حلقات عمل تقنية، ودورات تدريبية تنفيذية وحلقات عمل مباشرة على الحاسوب، فضلاً عن تعزيز التدريب المهني.
    Periódicamente se organizan sesiones de formación y educación sobre los derechos humanos dirigidas al personal policial y judicial. UN ويجري تنظيم دورات للتدريب والتثقيف في مجال حقوق الإنسان بانتظام لفائدة أفراد الشرطة وموظفي القضاء.
    El informe también resume las actividades relativas a talleres y sesiones de formación y a la colaboración con otras organizaciones internacionales. UN ويقدم التقرير أيضا موجزا للأنشطة ذات الصلة بحلقات العمل والدورات التدريبية وأوجه التآزر مع المنظمات الدولية.
    Además, se han organizado seis sesiones de formación a nivel regional para los profesores de enseñanza secundaria sobre la integración de la perspectiva de género en el proceso educativo. UN وأقيمت ست حلقات تدريبية إقليمية لمعلمي المدارس الثانوية في مجال تعميم المنظور الجنساني في العملية التعليمية.
    :: 200 sesiones de formación y sensibilización celebradas en apoyo de las ONG locales de protección de la infancia y las autoridades UN :: تنظيم 200 دورة للتدريب والتوعية لدعم المنظمات غير الحكومية والهيئات المحلية المعنية بحماية الطفل
    El Ministerio de Políticas de Trabajo y Empleo y el Consejo Nacional de Justicia han estado organizando sesiones de formación periódicas para jueces especializados en derecho laboral y derecho civil. UN كان ثمة تنظيم لدورات تدريبية على أساس مستمر من أجل القضاة المتخصصين في قانون العمل والقانون المدني، وذلك من جانب وزارة العمل وسياسة العمالة ومجلس القضاء الوطني.
    Cinco sesiones de formación de instructores para aumentar la capacidad de dar formación en las misiones UN إجراء 5 دورات لتدريب المدربين لتحسين قدرات توفير التدريب في البعثات
    Las actividades a este respecto han proseguido en 2007, con la organización de dos sesiones de formación para entidades de las Naciones Unidas y la OIM en Nueva York y Ginebra. UN وتواصلت هذه الأنشطة في عام 2007 بتنظيم دورتين تدريبيتين لكيانات الأمم المتحدة وللمنظمة الدولية للهجرة في نيويورك وجنيف.
    En 2010 se organizaron dos sesiones de formación sobre la utilización de la guía a las que asistieron 300 instructores pedagógicos. UN ونُظمت دورتان تدريبيتان لعدد من المؤطّرين المواطنين البيداغوجيين يبلغ 300 شخص لتدريبهم على استخدام الدليل، في عام 2010.
    274. En el marco de un proyecto sobre el cuidado y desarrollo de la primera infancia y tras la realización de numerosas campañas de sensibilización dirigidas al público en general a través de los medios, se organizaron sesiones de formación para madres sobre la importancia de la lactancia materna y la apropiada nutrición infantil. UN 274- في إطار مشروع تطوير ورعاية الطفولة المبكرة، وبعد تنفيذ العديد من حملات التوعية الموجهة إلى الجمهور العام عبر وسائل الإعلام، تم تنظيم جلسات تثقيفية للأمهات حول أهمية الإرضاع الطبيعي والتغذية السليمة للأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد