ويكيبيديا

    "sesiones de información" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جلسات إحاطة
        
    • جلسات إعلامية
        
    • إحاطات إعلامية
        
    • اجتماعات إعلامية
        
    • دورات إعلامية
        
    • جلسات الإحاطة
        
    • تقديم إحاطات
        
    • الجلسات الإعلامية
        
    • الإحاطات الإعلامية
        
    • إحاطة إعلامية
        
    • وجلسات إحاطة
        
    • جلسة إعلامية
        
    • اﻻجتماعات اﻹعﻻمية
        
    • اﻻجتماعات اﻻعﻻمية
        
    • دورة إعلامية
        
    La cooperación con organizaciones gubernamentales y no gubernamentales es también estrecha y comprende sesiones de información sobre cuestiones de seguridad. UN وهي تتعاون تعاونا وثيقا أيضا مع المنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية، وهذا التعاون يشمل تنظيم جلسات إحاطة أمنية.
    La dependencia para la gestión basada en los resultados estaba llevando a cabo estudios de viabilidad en cinco países y organizando un seminario internacional y una serie de sesiones de información. UN وبموجب اﻹدارة على أساس النتائج، تجري دراسات جدوى في خمسة بلدان، وتنظم حلقة عمل دولية وتعقد جلسات إحاطة متنوعة.
    Se han organizado asambleas municipales, y consultas con el personal y la administración y se han celebrado sesiones de información con los Estados Miembros. UN وقد نُظمت اجتماعات مناقشة، ومشاورات بين الموظفين واﻹدارة، ودورات جلسات إعلامية مع الدول اﻷعضاء.
    Se han organizado diez sesiones de información sobre los derechos humanos para grupos de estudiantes durante las visitas guiadas. UN ونُظمت عشر إحاطات إعلامية بشأن حقوق الإنسان من أجل مجموعات الطُلاب، بالاقتران مع جولة مزوَّدة بمرشدين.
    La UNAMSIL está organizando sesiones de información y sensibilización con los miembros del Frente sobre estas últimas cuestiones. UN وتقوم البعثة بتنظيم اجتماعات إعلامية مع الجبهة المتحدة الثورية ولزيادة توعيتهم بشأن القضايا المذكورة آنفا.
    Se organizaron sesiones de información en diversos departamentos gubernamentales, a los que también se brindó ayuda para desarrollar y revisar sus políticas relativas al SIDA en el lugar de trabajo. UN وعقدت دورات إعلامية للعديد من المصالح الحكومية، وقدمت المساعدة للمصالح في وضع وتنقيح سياسات تتعلق باﻹيدز في مكان العمل.
    iii) Mayor número de horas de participación en las sesiones de información sobre desarme UN ' 3` زيادة ساعات حضور المشاركين في جلسات الإحاطة المتعلقة بنزع السلاح
    Pide a la Secretaría que siga organizando sesiones de información sobre todos los aspectos políticos de las cuestiones pertinentes que esté examinando el Consejo; UN يطلب إلى الأمانة العامة أن تواصل تقديم إحاطات سياسية شاملة عن المسائل ذات الصلة المعروضة على المجلس؛
    También proporciona conferenciantes para sesiones de información que organiza el Departamento de Información Pública. UN كما يوفر محاضرين لإلقاء محاضرات في الجلسات الإعلامية التي تنظمها إدارة شؤون الإعلام.
    La dependencia para la gestión basada en los resultados estaba llevando a cabo estudios de viabilidad en cinco países y organizando un seminario internacional y una serie de sesiones de información. UN وبموجب الإدارة على أساس النتائج، تجري دراسات جدوى في خمسة بلدان، وتنظم حلقة عمل دولية وتعقد جلسات إحاطة متنوعة.
    Se están organizando también sesiones de información internas. Anexo II UN ويجري أيضاً تنظيم جلسات إحاطة إعلامية داخلية.
    Otros 173 miembros del personal asistieron en la sede a sesiones de información sobre protección. UN وحضر 173 موظفا جلسات إحاطة بشأن الحماية عقدت في المقر الرئيسي.
    A este respecto también se organizarán sesiones de información y de capacitación. UN وسيجرى أيضا تقديم دورات جلسات إعلامية وتدريبية.
    La OACDH también mantiene informada a la comunidad internacional de sus actividades sobre el terreno mediante sesiones de información y la publicación de material informativo. UN كما تبقي المفوضية المجتمع الدولي على علم بأنشطتها في الميدان عن طريق عقد جلسات إعلامية ونشر مواد إعلامية.
    Se organizaron sesiones de información sobre la salud reproductiva, el SIDA y las enfermedades de transmisión sexual en las escuelas y durante las vacaciones escolares. UN وقد جرى تنظيم جلسات إعلامية عن الصحة الإنجابية، والإيدز، والأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي، في المدارس وخلال العطل المدرسية.
    Cada mes organiza sesiones de información en las que participan el Secretario General y su Representante Personal y Coordinador Especial para el proceso de paz en el Oriente Medio. UN فلدينا إحاطات إعلامية شهرية يقدمها الأمين العام وممثله الشخصي والمنسق الخاص لعمليات السلام في الشرق الأوسط.
    El Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas prestó un valioso apoyo para producir información y materiales de prensa, difusión e información sobre el Año en todo el mundo y organizar sesiones de información y reuniones. UN وتم أيضا تقديم دعم قيم من إدارة الأمم المتحدة لشؤون الإعلام في ما يتعلق بإنتاج مواد إعلامية وصحفية، ونشر المعلومات حول السنة الاحتفالية في جميع أنحاء العالم وتنظيم إحاطات إعلامية ومناسبة احتفالية.
    Durante el mismo período, la Dependencia de Programas de Visitas en Grupo organizó ocho sesiones de información para un total de 251 personas. UN وخلال الفترة نفسها قامت وحدة برامج المجموعات باﻹدارة بتنظيم ثمانية اجتماعات إعلامية لما مجموعه ٢٥١ من اﻷفراد.
    También iban a organizarse sesiones de información para los países africanos. UN وأضاف أنه سيجري أيضا تنظيم دورات إعلامية للبلدان اﻷفريقية.
    Al mismo tiempo que esas sesiones de información, en las tres semanas que duró el período de sesiones se organizaron 11 reuniones con distintos expertos. UN وتوازياً مع جلسات الإحاطة هذه، عُقدت 11 جلسة مع خبراء مختلفين خلال الأسابيع الثلاثة التي استغرقتها الدورة.
    Debían celebrarse periódicamente sesiones de información para los representantes especiales y los enviados especiales del Secretario General, así como para los jefes de las misiones de mantenimiento de la paz. UN وينبغي تقديم إحاطات دورية للممثلين الخاصين والمبعوثين الخاصين للأمين العام، ولرؤساء بعثات حفظ السلام.
    Desde que se presentó a la Asamblea General el último informe, funcionarios de la Oficina han sostenido más de 60 de estas sesiones de información. UN وقد عقد الموظفون التابعون للمكتب ما يزيد على 60 جلسة من الجلسات الإعلامية منذ آخر تقرير رفع إلى الجمعية العامة.
    Mi delegación encomia la práctica de que los miembros del Consejo celebren sesiones de información oficiosas sobre la labor del Consejo de Seguridad destinadas a los grupos regionales. UN ويشيد وفدي بممارسة تنظيم الإحاطات الإعلامية غير الرسمية عن أعمال المجلس للمجموعات الإقليمية من جانب أعضاء المجلس.
    reuniones y sesiones de información oficiales y oficiosas con la Unión Africana UN عقدت اجتماعات وجلسات إحاطة رسمية وغير رسمية مع الاتحاد الأفريقي
    :: Celebración de 63 sesiones de información sobre seguridad y planes para situaciones imprevistas destinadas a todo el personal de la Misión UN :: عقد 63 جلسة إعلامية عن التوعية بالأمن وخطط الطوارئ لكافة موظفي البعثة
    Celebración de 63 sesiones de información sobre seguridad y planes para situaciones imprevistas destinadas a todo el personal UN تنظيم 63 دورة إعلامية بشأن الوعي الأمني وخطط الطوارئ لجميع أفراد البعثة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد