El Comité podría reunirse durante los períodos de sesiones de la CP, y se propuso que empezara en la CP4. | UN | ويمكن أن تجتمع اللجنة أثناء دورات مؤتمر الأطراف الذي اقترح أن يبدأ في الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف. |
Asimismo, podrá estudiar más detenidamente un proceso que facilite la adopción de decisiones en el sexto período de sesiones de la CP. | UN | وقد ترغب في زيادة بلورة عملية لتسهيل اتخاذ القرارات من جانب الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف. |
El sexto período de sesiones de la CP se celebrará conjuntamente con la continuación de los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios. | UN | وستعقد الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف بالاقتران مع الدورة الثالثة عشرة المستأنفة لكل من الهيئتين الفرعيتين. |
Otra medida importante sería el establecimiento de un mecanismo para resolver los problemas presupuestarios entre los períodos de sesiones de la CP. | UN | وهناك عامل هام آخر في هذا الصدد هو وضع آلية لمعالجة المشاكل المالية التي تنشأ بين دورات مؤتمر الأطراف. |
Han convocado seis períodos de sesiones del foro internacional de pueblos indígenas sobre el cambio climático antes de los períodos de sesiones de la CP. | UN | وقد عقدت ست دورات للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية تتناول تغير المناخ قبيل دورات مؤتمر الأطراف. |
Se prepararon 53 documentos anteriores al período de sesiones y 29 documentos del tercer período de sesiones de la CP. | UN | كما أعدّت الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف 53 وثيقة لما قبل الدورة و29 وثيقة أثناء الدورة. |
Se utilizará en el cuarto período de sesiones de la CP para mostrar un inventario preliminar de los recursos financieros disponibles. | UN | وسيتم استخدامه في الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف من أجل عرض قائمة جرد أولية بالموارد المالية المتاحة. |
Las circunstancias particulares del cuarto período de sesiones de la CP | UN | الظروف الخاصة للدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف: |
Actividades secundarias Total del cuarto período de sesiones de la CP | UN | مجموع تكاليف الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف |
La secretaría está haciendo, sin embargo, los preparativos para el caso de que se pueda convocar todo el período de sesiones de la CP/RP 1 junto con la CP 8. | UN | وتقوم الأمانة، في غضون ذلك، بأعمال تحضيرية طارئة لعقد كامل الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول بالاقتران مع الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف. |
24. Las sesiones de apertura y de clausura y las demás sesiones de la CP 9 y la CP/RP 1 se desarrollarían como se describe en los párrafos 15 a 18. | UN | الجلسات العامة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية ولمؤتمر الأطراف عاملاً بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو |
Durante el período que se examina, se convocaron dos períodos de sesiones de la CP y dos períodos de sesiones de los órganos subsidiarios entre períodos de sesiones de la CP. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض عقدت دورتان لمؤتمر الأطراف ودورتان للهيئات الفرعية تخللتا دورات المؤتمر. |
Los informes, junto con los documentos de base, serán publicados y distribuidos en el sexto período de sesiones de la CP. | UN | وستنشر التقارير مع وثائق المعلومات الأساسية وتوزع في الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف. |
iii) Preparación de la primera reunión del Comité de supervisión del artículo 6, que se celebrará una vez terminado el primer período de sesiones de la CP/RP; | UN | `3` إعداد أولى لجان الإشراف على التنفيذ المشترك وعقد أولى جلساتها فور اختتام الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف |
Los períodos de sesiones de la CP tradicionalmente se organizan durante el segundo período de sesiones del año. | UN | وتعقد عادة دورات مؤتمر الأطراف خلال فترة الدورة الثانية من العام. |
A este respecto otra Parte indicó que las fechas de las sesiones de la CP y el CRIC debían fijarse con mucha antelación y no modificarse. | UN | وفي هذا الصدد، يؤكد طرف آخر على أنه ينبغي تحديد مواعيد دورات مؤتمر الأطراف واللجنة بمدة طويلة وأن تكون ثابتة. |
Los períodos de sesiones de la CP tradicionalmente se organizan durante el segundo período de reunión del año. | UN | وتعقَد دورات مؤتمر الأطراف عادةً خلال فترة الدورات الثانية من العام. |
- Presentar un informe sobre sus actividades en cada período de sesiones de la CP/RP; | UN | - تقديم تقارير عن الأنشطة إلى كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف؛ |
Otra medida importante en este contexto sería el establecimiento de un mecanismo para resolver los problemas presupuestarios entre los períodos de sesiones de la CP. | UN | وهناك عامل هام آخر في هذا الصدد، هو وضع آلية لمعالجة المشاكل المالية التي تنشأ بين دورات مؤتمر الأطراف. |
También recordó que, con arreglo al párrafo 6 del artículo 13 del Protocolo de Kyoto, los períodos de sesiones de la CP/RP se celebrarían conjuntamente con los de la Conferencia de las Partes, a menos que ésta decidiera otra cosa. | UN | وأشار أيضاً إلى أن دورات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف يجب أن تُعقد، بموجب الفقرة 6 من المادة 13 من بروتوكول كيوتو، بالتزامن مع دورات مؤتمر الأطراف ما لم يُتخذ قرار بخلاف ذلك. |
El grupo podría crearse en el próximo período de sesiones de la CP y reunirse en su posterior período de sesiones. | UN | ويمكن إنشاء الفريق في الدورة القادمة لمؤتمر الأطراف ليجتمع في دورة مؤتمر الأطراف اللاحقة. |
El OSACT considerará estas respuestas en su 17º período de sesiones con miras a la adopción de una decisión durante el octavo período de sesiones de la CP sobre si formular otra petición sobre esta cuestión a esos órganos. | UN | وستنظر الهيئة الفرعية في هذه الردود أثناء دورتها السابعة عشرة بغرض اتخاذ قرار أثناء انعقاد مؤتمر الأطراف الثامن فيما إذا كان ينبغي تقديم طلب آخر إلى هاتين الهيئتين بشأن هذه المسألة أم لا؛ |
2. El décimo período de sesiones del GTE-PK se celebrará en Copenhague (Dinamarca) del 7 al 15 de diciembre de 2009, conjuntamente con el quinto período de sesiones de la CP/RP. | UN | 2- وسيعقد فريق الالتزامات الإضافية دورته العاشرة في كوبنهاغن، الدانمرك، في الفترة من 7 إلى 15 كانون الأول/ديسمبر 2009، ويوافق ذلك انعقاد الدورة الخامسة لاجتماع الأطراف. |