ويكيبيديا

    "sevan" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سيفان
        
    La profunda inquietud expresada por el Sr. Sevan lo ha llevado a la esperanza de que la mayoría de esas ideas se lleven realmente a la práctica. UN وقد أدى به القلق العميق الذي أعرب عنه السيد سيفان الى أن يأمل في تنفيذ معظم هذه اﻵراء فعلا.
    Para Armenia, el lago Sevan representa un enigma económico y emocional. UN وتمثل بحيرة سيفان ﻷرمينيا لغزا عاطفيا واقتصاديا.
    Asimismo nombré Director Ejecutivo de esta Oficina al Sr. Benon Sevan, que responderá directamente ante mí de su gestión. UN وعيﱠنت أيضا السيد بينون سيفان مديرا تنفيذيا لمكتب برنامج العراق بحيث يكون تابعا لي مباشرة.
    En 1995 se concertó un acuerdo entre el Banco Mundial y el Gobierno de Armenia para la elaboración de un plan de acción con objeto de restablecer el equilibrio ecológico del lago Sevan. UN وقد أُبرم عام ٥٩٩١ اتفاق بين البنك الدولي والحكومة اﻷرمينية بشأن وضع خطة عمل ﻹعادة التوازن اﻹيكولوجي لبحيرة سيفان.
    Los miembros del Consejo tomaron nota de que el Sr. Sevan pondrá sus capacidades al servicio del grupo relativo a las cuestiones humanitarias. UN وأشار اﻷعضاء الى أن السيد سيفان سيقدم خبراته الى الفريق اﻹنساني.
    El Consejo inicia el examen del tema y escucha la información que le presenta el Sr. Sevan. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطة قدمها السيد سيفان.
    El Sr. Sevan responde a las observaciones y preguntas que se han planteado. UN ورد السيد سيفان على التعليقات والأسئلة التي أثيرت.
    El Presidente Ejecutivo de la Oficina del Programa para el Iraq, Benon Sevan, y el Asesor Jurídico, Hans Corell, también participaron. UN وشارك في الجلستين الرئيس التنفيذي لمكتب برنامج العراق السيد بينون سيفان والمستشار القانوني السيد هانز كوريل.
    Daratumb está camino al paso de montaña de Selim, hacia el lago Sevan. UN وتقع داراتوم في الطريق المؤدية إلى جبل سليم في اتجاه بحيرة سيفان.
    El 4,8% del territorio del país es una masa de agua, constituida fundamentalmente por el lago Sevan. UN ويشكل 4.8 في المائة من مساحة البلاد خزان مياه يتألف بشكل رئيسي من بحيرة سيفان.
    Sr. Benon Sevan, teléfono interno 35767, UN السيد بنون سيفان 35767 S-3527A
    El lago Sevan sigue siendo la mayor fuente de energía hidroeléctrica, tan necesaria en un país que cuenta con escasa energía, no tiene litoral y está bloqueado. UN ولا تزال بحيرة سيفان تمثل أكبر مصدر فردي للطاقة الكهرمائية الضرورية جدا لبلد مفتقر إلى الطاقة ومحروم من منفذ إلى البحر ومحاصر.
    Presentamos un informe detallado de estas cuestiones al Sr. Benon Sevan, Director Ejecutivo del Programa para el Iraq, durante su reciente visita al Iraq, quien, según tengo entendido, informó al respecto a Vuestra Excelencia. UN وقد تم عرض هذه اﻷمور وبالتفصيل على المدير التنفيذي لبرنامج العراق السيد بنون سيفان أثناء زيارته اﻷخيرة للعراق، وأظن بأنه قد أوجزكم بها.
    Como dijimos al Sr. Sevan, el Iraq sólo desea que las disposiciones del Memorando de Entendimiento se apliquen de manera fiel y rigurosa, ya que esto es el mínimo que se puede hacer para mitigar los padecimientos del pueblo iraquí y entregarle alimentos y medicamentos. UN فالعراق وكما أبلغنا السيد سيفان لا يأمل بأكثر من التطبيق اﻷمين والدقيق ﻷحكام مذكرة التفاهم، التي تمثل الحد اﻷدنى من العمل الرامي إلى التخفيف من معاناة شعب العراق وتوفير الغذاء والدواء له.
    El Sr. Sevan presentó el informe del Secretario General. UN وعرض السيد سيفان تقرير اﻷمين العام.
    Los miembros del Consejo también tomaron nota de que el Sr. Sevan preparaba una evaluación detallada de la situación humanitaria en el Iraq durante los dos últimos años y que comunicaría los resultados al grupo sobre cuestiones humanitarias. UN كما أحاط أعضاء المجلس علما بأن السيد سيفان يُعد تقييما مفصلا للحالة اﻹنسانية في العراق على مدار العامين الماضيين، وأنه سيطلع الفريق المعني بالشؤون اﻹنسانية على تقييمه.
    El 12 de enero, la UNITA informó al Sr. Sevan de que se habían encontrado los restos del avión. UN وفي ١٢ كانون الثاني/يناير، أبلغت يونيتا السيد سيفان أنه جرى تحديد موقع الحطام.
    El Presidente dos Santos reiteró esta posición ante el Secretario General Adjunto Sevan en su reunión de 6 de enero en Luanda. UN وأكد الرئيس دوس سانتوس موقفه من جديد لوكيل اﻷمين العام سيفان خلال اجتماعهما في لواندا بتاريخ ٦ كانون الثاني/ يناير.
    El informe demuestra claramente lo contrario de lo que dice el Sr. Sevan en su declaración, que carece de precisión y de objetividad, y confirma lo que afirmamos en los párrafos anteriores. UN ويبين التقرير المذكور بوضوح عكس ما ورد في تصريح السيد سيفان الذي افتقر إلى الدقة والموضوعية، ويثبت ما ذكرناه في الفقرات أعلاه.
    De conformidad con el entendimiento al que se había llegado en las consultas celebradas anteriormente por el Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo y con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, cursó una invitación al Sr. Benon Sevan, Director Ejecutivo de la Oficina del Programa para el Iraq. UN ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس خلال مشاوراته السابقة، وجّه الرئيس بموافقة المجلس دعوة في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى بينون سيفان المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد