ويكيبيديا

    "sexo del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جنس
        
    • وجنس
        
    • الجنس من
        
    • وجنسه
        
    • جنسه
        
    • بجنس الطفل
        
    • المواليد الذكور
        
    • نوع الجنس في الوظائف
        
    El Tribunal observó que el Artículo 15 no tiene aplicación retroactiva y, en todo caso, la diferencia en el tratamiento no se debía al sexo del solicitante. UN ولاحظت المحكمة أن البند ١٥ ليس له تطبيق رجعي اﻷثر، وأن الاختلاف في المعاملة، على كل حال، لم يكن بسبب جنس مقدم الطلب.
    Las modalidades abono de esta asignación y su importe no dependen del sexo del trabajador, sino del número de años de trabajo; UN وطرائق سداد هذه الإعانة ومقاديرها لا تتوقف على جنس العامل، بل على عدد سنوات العمل، وذلك على النحو التالي:
    Este artículo no hace ninguna distinción en base al sexo del empleado. UN وهي لم تدرج أي تمييز على أساس نوع جنس الموظف.
    El sexo del progenitor no es un factor decisivo para decidir a quién se confían los hijos. UN وجنس أحد الوالدين لا يشكل عاملا حاسما في اتخاذ قرار بشأن من يعهد إليه الطفل.
    El derecho comercial general no hace distinción según el sexo del comerciante. UN ولا يقيم القانون التجاري العام أي تمييز إزاء جنس التاجر.
    Hogares por tamaño de la familia y edad y sexo del jefe del hogar u otra persona de referencia UN الأسر المعيشية حسب حجم الأسرة المعيشية، وعمر ونوع جنس رب الأسرة أو غيره من الأعضاء المرجعيين
    Mucha gente no quiere saber el sexo del bebé, por varias razones. Open Subtitles الكثير من الناس لا يريدون معرفة جنس الجنين. لأسباب عدة.
    ¿Recuerdas antes, cuando te dije que quería saber el... sexo del bebé... por cuestión práctica? Open Subtitles هل تتذكر سابقا عندما اخبرتك انني كنت ارغب بمعرفة جنس المولود لأسباب عملية؟
    Cabría considerarlas como parte obligatoria de la modalidad del ascenso, sin distinción del sexo del trabajador. UN ويمكن اعتبار ذلك جزءا إلزاميا من اﻷنماط الوظيفية بغض النظر عن جنس القائم بها.
    Esta situación se ha visto agravada en muchos casos por uso cada vez más frecuente de técnicas para determinar el sexo del feto, como resultado de lo cual si el feto es de sexo femenino, se aborta. UN وكثيرا ما يتفاقم هذا الوضع نتيجة زيادة استخدام تكنولوجيات تحديد جنس الجنين، مما يؤدي الى إسقاط الاناث في مرحلة الجنين.
    Esta situación ha empeorado en muchos casos a causa del uso cada vez mayor de técnicas para determinar el sexo del feto, con el fin de abortar los fetos femeninos. UN وكثيرا ما يتفاقم هذا الوضع نتيجة زيادة استخدام تكنولوجيات تحديد جنس الجنين، مما يؤدي الى إسقاط الاناث في مرحلة الجنين.
    Esta situación se ha visto agravada en muchos casos por uso cada vez más frecuente de técnicas para determinar el sexo del feto, como resultado de lo cual si el feto es de sexo femenino, se aborta. UN وكثيرا ما يتفاقم هذا الوضع نتيجة زيادة استخدام تكنولوجيات تحديد جنس الجنين، مما يؤدي الى إسقاط الاناث في مرحلة الجنين.
    Algunos países informaron de que el sexo del candidato era un factor incluido en la contratación. UN وأفادت بعض البلدان بأن نوع جنس المرشح يمثل أحد العوامل في إجراءات التوظيف.
    Por ejemplo, la amniocentesis y las ecografías destinadas a determinar el sexo del feto dan lugar al aborto de miles de fetos femeninos. UN فتؤدي اختبارات بزل السلى والرسم الصوتي لتحديد جنس الجنين الى إجهاض اﻵلاف من اﻷجنﱠة اﻹناث.
    El Parlamento promulgó una legislación que prohíbe la determinación del sexo del feto. UN وسن البرلمان تشريعا يحظر تحديد جنس الجنين.
    Los problemas de comunicación están relacionados con el sexo del doctor y son más frecuentes cuando el paciente es una mujer y el médico un hombre. UN وتتصل مشاكل تبادل المعلومات بنوع جنس الطبيب وهي أكثر انتشاراً بين المريضات واﻷطباء الذكور.
    Otros países han promulgado leyes para prohibir la selección prenatal por el sexo del feto. UN ووضع عدد من البلدان تشريعا يمنع اختيار جنس المولود قبل ولادته.
    según el sector y el sexo del propietario UN توزيع المؤسسات حسب الأوساط وفقا للقطاع وجنس المالك
    Distribución por sexo del personal del Cuerpo Diplomático de Singapur (entre julio de 2001 y julio de 2004) UN توزيع الموظفين في السلك الخارجي السنغافوري بحسب نوع الجنس من تموز/يوليه 2001 إلى تموز/يوليه 2004
    H6. Hogares, por tipo de local de habitación, en clasificación cruzada por situación laboral, ocupación y sexo del jefe del hogar UN اﻷسر المعيشية، حسب نوع المسكن، مصنفة تصنيفا متقاطعا حسب نوع نشاط رب اﻷسرة ومهنته وجنسه
    Sería interesante saber si el aborto motivado por el sexo del feto es una práctica extendida. UN وإن من المهم معرفة ما إذا كانت ممارسة إجهاض الجنين بسبب نوع جنسه منتشرة على نطاق واسع.
    Debe concienciarse a los médicos en cuanto a los peligros de las prácticas tradicionales perjudiciales a la condición de la mujer y de la sociedad en general; debe incitarse a los facultativos respetar la deontología y rechazar los abortos vinculados con el sexo del niño, que tienen repercusiones negativas en el equilibrio demográfico de la sociedad. UN وينبغي للجهاز الطبي أن يُدرك مخاطر الممارسات التقليدية الضارة بمركز المرأة والمجتمع عموما؛ وينبغي حثُه على احترام واجبات المهنة ورفض حالات الإجهاض المرتبطة بجنس الطفل لما لها من آثار سلبية على التوازن الديمغرافي للمجتمع.
    Sírvanse proporcionar información detallada sobre las repercusiones de esas medidas en la tarea de abordar el problema del aborto determinado por el sexo del feto, que es parcialmente atribuible al alto índice de masculinidad al nacer. UN يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن التأثير الناشئ عن تلك التدابير في معالجة مشكلة الإجهاض الانتقائي بسبب نوع الجنين التي يُعزى إليها جزئيا ارتفاع معدل المواليد الذكور عن المواليد الإناث.
    Distribución por sexo del personal de la Secretaría de las Naciones Unidas por departamento u oficina y por categoría: personal de categoría D-1 y categorías superiores en puestos sujetos a distribución geográfica, al 30 de junio de 1996 UN وحسب اﻹدارة أو المكتب، وحسب الدرجة: في وظائف رتبة مد - ١ وما فوقها الخاضعـة للتوزيع الجغرافي، في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ ١٠ ٤ - توزيع الموظفين حسب نوع الجنس في الوظائف الخاضعة لمتطلبات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد