| -Mi tiempo pasa Lara y... tú quieres tener sexo en la calle | Open Subtitles | إن فرصتي قربت وأنت تريدين أن تمارسي الجنس في الشارع |
| Estara haciendo muchas cosas, pero eso no justifica el hecho que su hija este teniendo sexo en la habitacion al lado de la suya. | Open Subtitles | هي تقوم بالكثير من الأشياء الجيده أنا لاأعتقد ذلك يسمح لها بأن تسمح لأبنتها بممارسة الجنس في الغرفة المجاورة لها |
| Por ejemplo, la División de Población inició un nuevo proyecto de investigación para estudiar las consecuencias para la salud de la discriminación por motivos de sexo en la infancia. | UN | وعلى سبيل المثال بدأت شعبة السكان في مشروع بحثي جديد لدراسة اﻵثار الصحية المترتبة على التمييز في الجنس في الطفولة. |
| El Instituto del Género y la Salud, establecido en 2000, ofrecía una oportunidad sin precedentes para investigar la influencia del género y el sexo en la salud. | UN | وأتاح معهد القضايا الجنسانية والصحة، المنشأ في عام 2000، فرصة غير مسبوقة في دراسة تأثير الجنوسة والجنس على الصحة. |
| Probablemente teniendo sexo en la playa, el cual es el tercer mejor sexo después que en el elevador y la Casa Blanca | Open Subtitles | من الأرجع أنها تمارس الجنس على الشاطئ، والذي هو ثالث أحسن جنس بعد الذي يمارس في المصعد والبيت الأبيض |
| :: Apoyo para el uso de datos sobre población desagregados por sexo en la formulación de políticas | UN | :: دعم استخدام البيانات السكانية المصنفة حسب نوع الجنس عند وضع السياسات |
| A escala nacional, no existen grandes diferencias por sexo en la matrícula escolar. | UN | وعلى الصعيد الوطني، لا يوجد تمايز ملحوظ حسب الجنس في الالتحاق بالمدارس. |
| No existe discriminación sobre la base del sexo en la aplicación de los artículos 2 y 3 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | ٣٦ - وليس ثمة تمييز على أساس الجنس في تنفيذ المادتين ٢ و ٣ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
| No existe discriminación sobre la base del sexo en la aplicación de los artículos 2 y 3 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | ٤٥ - وليس ثمة تمييز على أساس الجنس في تنفيذ المادتين ٢ و ٣ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
| Si esta relación cambia al pasar por los distintos niveles de atención, habrá que pensar que existen diferencias relacionadas con el sexo en la permeabilidad de uno o más filtros. | UN | وإذا تغيرت النسبة المرتبطة بنوع الجنس بالنسبة لمستويات الرعاية المختلفة، فإن هذا يعني وجود فروق تتصل بنوع الجنس في مسامية واحد أو أكثر من المرشحات. |
| Las investigaciones realizadas en escuelas de párvulos pusieron de relieve la diferenciación por sexo en la educación a través de los juegos y el uso de juguetes. | UN | واﻷبحاث التي أجريت في مدارس الحضانة استرعت النظر إلى اختلاف الجنس في التعليم من خلال إجراء المباريات واستخدام اللعب. |
| No existe discriminación sobre la base del sexo en la aplicación de los artículos 2 y 3 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | 38- وليس هناك أي تمييز على أساس الجنس في تنفيذ المادتين 2 و 3 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
| No hay discriminación por sexo en la aplicación de los artículos 2 y 3 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | وليس هناك أي تمييز على أساس الجنس في تنفيذ المادتين 2 و 3 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
| No hay discriminación por sexo en la aplicación de los artículos 2 y 3 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. | UN | وليس هناك أي تمييز على أساس الجنس في تنفيذ المادتين 2 و 3 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
| El Instituto del Género y la Salud, establecido en 2000, ofrecía una oportunidad sin precedentes para investigar la influencia del género y el sexo en la salud. | UN | وأتاح معهد القضايا الجنسانية والصحة، المنشأ في عام 2000، فرصة غير مسبوقة في دراسة تأثير الجنوسة والجنس على الصحة. |
| "es violencia en el cine y sexo en la tele | Open Subtitles | هو العنف في الافلام.. والجنس على التلفاز |
| No me gusta tener sexo en la playa con todas esa arena. | Open Subtitles | لا أحب ممارسة الجنس على الشاطئ ومع كل ذلك الرمل |
| 2.19 La Ley de Enseñanza de 2000 legisla contra la discriminación basada en el sexo en la matriculación escolar de los niños. | UN | 2-19 يتضمن قانون التعليم لعام 2000 تلك التشريعات اللازمة لمناهضة التمييز بناء على نوع الجنس عند إلحاق الأطفال بالمدارس. |
| Bueno, el sexo en la ducha es, en realidad, terreno de jovencitos. | Open Subtitles | اذا, المعاشرة في الحمام هي لعبة الصغار |
| *Es sexo en la tele y violencia en el cine* | Open Subtitles | ♪ ھُوَ العُنْفُ فِي الأًفْلاَمِ وَالجِنْسُ فِي التِلْفَاز ♪ |
| sexo en la ciudad | Open Subtitles | تمت الترجمة من قبل : |
| sexo en la ciudad | Open Subtitles | تمت الترجمه من قبل : |
| sexo en la cena, muerte en el desayuno. Eso no funciona conmigo. | Open Subtitles | جنس على العشاء وموت فى الصباح لكن هذا لن ينفع معى |
| ¿Te tomas un descanso del sexo en la ducha tras masacrar a los Una Mens? | Open Subtitles | أتأخذين إستراحة من المضاجعة في الحمام بعد ذبح رجال الأونا ؟ |
| Al igual que en las escuelas secundarias, hay también una considerable segregación por sexo en la elección de la especialidad en la educación terciaria. | UN | وكما هو الحال في المدارس الثانوية، يوجد فصْل كبير يتعلق بنوع الجنس لدى اختيار المهنة في التعليم لعالي أيضا. |