ويكيبيديا

    "sexo femenino" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإناث
        
    • أنثى
        
    • إناث
        
    • الجنس الأنثوي
        
    • اﻻناث
        
    • المتدربات
        
    • انثى
        
    • إنثى
        
    • عصبية الجنس ويترتب
        
    • ضابطات
        
    • بين الطالبات
        
    • بضابطات
        
    • اﻷنثى
        
    • والطالبات
        
    En los establecimientos de enseñanza terciaria, por ejemplo, la proporción de estudiantes de sexo femenino es de sólo 24,8%. UN ففي مؤسسات التعليم العالي على سبيل المثال لا تزيد نسبة الطالبات الإناث عن 24.8 في المائة.
    Aún así, el porcentaje de migrantes de sexo femenino en los 13 países varía solamente dentro de una gama limitada del 43% al 56%, aunque los factores culturales y económicos que afectan a la migración por sexos varían considerablemente de un país a otro. UN ومع ذلك فإن نسبة الإناث تتفاوت في 13 بلدا في نطاق ضيق يتراوح بين 43 و 56 في المائة، وإن كانت العوامل الاقتصادية والثقافية التي تؤثر في الهجرة حسب نوع الجنس تتفاوت بدرجة كبيرة بين بلد وآخر.
    Los que pongan en peligro la vida de una víctima del sexo femenino deben ser procesados. UN وينبغي تقديم من يهددون حياة الضحايا الإناث إلى القضاء.
    Hay 44.485 estudiantes de sexo masculino y 40.536 de sexo femenino. UN ومن هؤلاء الطلاب، هناك ٥٨٤ ٤٤ ذكرا و٦٣٥ ٠٤ أنثى.
    No obstante, el Chad manifestó preocupación por la información según la cual, en las familias que preferían no tener hijas, se abortaban los fetos de sexo femenino. UN غير أن تشاد أعربت عن قلقها إزاء التقارير التي أفيد فيها عن قيام الأسر التي تفضل عدم إنجاب أطفال إناث بإجهاض الأجنة الأنثوية.
    El 50,88% de estos estudiantes eran de sexo masculino, y el 49,12% de sexo femenino. UN وبلغت نسبة الذكور 50.88 في المائة من مجموع التلاميذ، فيما بلغت نسبة الإناث 49.2 في المائة.
    El término " mujeres " abarca a las personas de sexo femenino de cualquier edad, incluidas las niñas menores de 18 años. UN ويُستخدم مصطلح " المرأة " ليشمل الإناث في جميع الأعمار، بمن فيهن البنات اللائي تقل أعمارهن عن 18 سنة.
    Al mismo tiempo debe permitir hacer distinciones razonables teniendo en cuenta las características del sexo femenino UN وفي الوقت نفسه ينبغي أن تسمح بتمييز معقول انطلاقا من قبول خصائص جنس الإناث.
    Entre 2001 y 2005 se registró un continuo aumento del porcentaje de cadetes del sexo femenino en la Academia Militar de Filipinas (PMA). UN وفي الفترة من 2001 إلى 2005 حصلت زيادة حثيثة في النسبة المئوية لعدد الإناث في طلبة الأكاديمية العسكرية الفلبينية.
    Después predomina la mortalidad del sexo femenino UN وبعد ذلك، تصبح الوفيات غالبة عند الإناث.
    También tienen la intención de retener al personal de sexo femenino que han contratado y asegurar que tenga igualdad de oportunidades para el desarrollo de la carrera. UN والقوات المسلحة ووزارة الدفاع تهدفان أيضا إلى ضمان الاحتفاظ بالأفراد من الإناث اللواتي جرى تعيينهن وضمان أن تُتاح لهن فرص متساوية للتطور الوظيفي.
    De esas 41 víctimas, 28 eran de sexo femenino y 13 de sexo masculino. UN ومن بين الـ 41 ضحية، هناك 28 ضحية من الإناث و 13 ضحية من الذكور.
    En 2002, se estimó que poco más de una tercera parte de las personas con discapacidad eran de sexo femenino. UN وفي عام 2002، أشارت التقديرات إلى أن ما يربو قليلا على ثلث الأشخاص ذوي الإعاقة كانوا من الإناث.
    El número de agentes de sexo femenino está aumentando sostenidamente gracias al reclutamiento activo de mujeres. UN ويتزايد باطراد عدد ضباط الشرطة من الإناث نتيجة عمليات التجنيد النشطة للنساء.
    Asimismo, observa con interés la apertura de un albergue transitorio para víctimas de trata, pero observa que su capacidad es limitada y que solo recibe a víctimas de sexo femenino. UN وتشير اللجنة باهتمام إلى فتح مركز إقامة مؤقتة لضحايا الاتجار، لكنها تلاحظ أن الطاقة الإيوائية للمركز المذكور محدودة وأنه لا يستقبل إلا الإناث من الضحايا.
    Sigue constituyendo un problema fundamental en varios países en nuestros días y guarda estrecha relación con el fenómeno del aborto de fetos de sexo femenino. UN وترتبط هذه الممارسة ارتباطاً وثيقاً بظاهرة الإجهاض بسبب جنس الجنين، حيث تُستهدف الأجنة الإناث.
    La relación por sexos fue 94.092 para el sexo masculino y 76.064 para el sexo femenino. UN وكان توزيعهم حسب الجنس هو 092 94 ذكراً مقابل 064 76 أنثى.
    Los tribunales y la jurisprudencia consideran que toda penetración cometida con violencia, ya sea física o moral, contra una persona de sexo femenino, es constituyente del delito de violación. UN وفي نظر المحاكم والفقه المعمول به، كل إيلاج جنسي بعنف بدني أو معنوي يلحق أنثى يشكل جريمة اغتصاب.
    De este consolidado, 3 ' 030,526 afiliados son del sexo masculino, mientras que 2 ' 986,125 son de sexo femenino. UN و526 030 3 من هؤلاء ذكور و125 986 2 إناث.
    iii) La reincorporación de funcionarios del sexo femenino obligados a dimitir antes de 1984 para consagrarse a la educación de sus hijos. UN ' 3 ' إعادة إدماج الموظفين من الجنس الأنثوي المضطرين للاستقالة قبل عام 1984 من أجل تعليم الأطفال.
    Para la vista, los encuestadores requieren la asistencia de personal policial de sexo femenino. Estadísticas: UN وبغية الاستماع الى الضحية، يقوم المحققون بذلك بمساعدة أحد أفراد الشرطة من اﻹناث.
    Pasantes del sexo femenino en las 10 ocupaciones en que más predominan los hombres (Alemania, 2001) UN المتدربات في عشر مهن للتدريب يسودها الذكور بالدرجة الأولى في ألمانيا 2001
    Sí, es de sexo femenino. Open Subtitles ونعم , انها انثى
    Un poeta francés la llamó el sexo femenino de Europa. Open Subtitles شاعر فرنسي قال عنها بأنَها إنثى أوروبَا السكسيَة
    " Todo acto de violencia basado en la pertenencia al sexo femenino que tenga o pueda tener como resultado un daño o sufrimiento físico, sexual o sicológico para la mujer, así como las amenazas de tales actos, la coacción o la privación arbitraria de la libertad, tanto si se producen en la vida pública como en la vida privada " . UN " أي فعل عنيف تدفع إليه عصبية الجنس ويترتب عليه، أو يرجح أن يترتب عليه، أذى أو معاناة للمرأة، سواء من الناحية الجسمانية أو الجنسية أو النفسية، بما في ذلك التهديد بأفعال من هذا القبيل، أو القسر أو الحرمان التعسفي من الحرية، سواء حدث ذلك في الحياة العامة أو الخاصة " .
    Un aspecto esencial del programa es el hecho de que incluya la formación de agentes de policía y guardianes del sexo femenino. UN وتمثّل العنصر الحيوي من البرنامج في إدماج ضابطات الشرطة المدرّبات وضباط الحراسة.
    La escuela normal es extremadamente popular entre las mujeres; no menos de 151 de sus 180 estudiantes pertenecen al sexo femenino. UN وكلية تدريب المعلمين رائجة للغاية بين الطالبات: لا يقل عدد الإناث عن 151 من طلبتها البالغ 180!
    El personal que presta servicios en la dependencia es de sexo femenino, pero también hay funcionarios varones que realizan labor de supervisión. UN والوحدة مزودة بضابطات مع أن الضباط يساعدون في الإشراف حسب الاقتضاء.
    La preferencia por los hijos varones es tan pronunciada que a menudo si se determina que el feto es de sexo femenino antes del nacimiento se aborta. UN فتفضيل الذكر على اﻷنثى يكون صارخا بحيث يفضي التمييز الذي يمارسه الوالدان على أساس نوع الجنس إلى إجهاض اﻷجنة اﻹناث في كثير من اﻷحيان.
    En comparación con el período que abarca el anterior informe de Uzbekistán, la diferencia en el número de estudiantes de sexo femenino y masculino ha disminuido. UN ومقارنة بالفترة التي يغطيها التقرير السابق لأوزبكستان، انكمش الفرق في العدد بين الطلاب والطالبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد