Informe de la Comisión de Verificación de Poderes a la Sexta Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención sobre la prohibición del | UN | تقرير لجنة وثائق التفويض إلى المؤتمر الاستعراضي السادس للدول الأطراف في اتفاقية حظر استحـداث وإنتاج وتخزيـن الأسلحة |
Hacia la Sexta Conferencia de Examen de la Convención sobre las armas biológicas y tóxicas: un marco de rendición de cuentas | UN | الطريق إلى المؤتمر الاستعراضي السادس لاتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية: إطار للمساءلة |
HACIA LA Sexta Conferencia de Examen de LA CONVENCIÓN | UN | الطريق إلى المؤتمر الاستعراضي السادس لاتفاقية الأسلحة |
En cuanto al modo en que funcionan esos instrumentos, al igual que muchas delegaciones, Francia acoge con satisfacción los resultados positivos de la Sexta Conferencia de Examen de la Convención sobre las armas biológicas. | UN | وفيما يتعلق بكيفية تنفيذ هذه الصكوك، فإن فرنسا، شأنها شأن العديد من الوفود، ترحب بالنتائج الإيجابية للمؤتمر الاستعراضي السادس لاتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
El mecanismo de seguimiento implementado durante la Sexta Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención sobre las armas biológicas es, sin duda, un útil espacio de intercambio de experiencias nacionales y un foro de concertación. | UN | ومما لا شك فيه أن آلية المتابعة التي وضعت خلال للمؤتمر الاستعراضي السادس للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية تشكل صكا مجديا لتبادل التجارب الوطنية، ومحفلا للتشاور. |
Un experto de la UNMOVIC asistió a la Sexta Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención sobre las armas biológicas, celebrada en Ginebra del 20 de noviembre al 8 de diciembre de 2006. | UN | وحضر خبير من لجنة الرصد والتحقق والتفتيش مؤتمر الاستعراض السادس للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية الذي عقد في جنيف في الفترة من 20 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 8 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
Observaciones del Secretario General de las Naciones Unidas ante la Sexta Conferencia de Examen de la Convención sobre las armas biológicas | UN | ملاحظات الأمين العام للأمم المتحدة إلى المؤتمر الاستعراضي السادس لاتفاقية الأسلحة البيولوجية |
Por lo tanto, Filipinas acoge con satisfacción las conclusiones de la Sexta Conferencia de Examen de la Convención sobre las armas biológicas. | UN | ولذا ترحب الفلبين بالنجاح الذي تكلل به المؤتمر الاستعراضي السادس للدول الأطراف في اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية. |
Sexta Conferencia de Examen de LOS ESTADOS PARTES EN LA CONVENCIÓN SOBRE LA PROHIBICIÓN DEL DESARROLLO, | UN | المؤتمر الاستعراضي السادس للدول الأطـراف في اتفاقية حظر |
Ello exigirá la firme aplicación de los resultados de la Sexta Conferencia de Examen de las Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | وهذا سيتطلب تنفيذا صارما للنتائج التي توصل إليها المؤتمر الاستعراضي السادس للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Durante la Sexta Conferencia de Examen de las Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, todos los Estados partes hicieron grandes esfuerzos para asegurarse de que la Conferencia tuviera un resultado satisfactorio. | UN | وفي المؤتمر الاستعراضي السادس للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بذلت جميع الدول الأطراف جهودا ضخمة لكي تكفل نتيجة ناجحة. |
Las delegaciones también acogieron positivamente las Reuniones anuales de los Estados Partes en la Convención sobre las armas biológicas en preparación para la Sexta Conferencia de Examen de los Estados Partes en el Tratado, en la que, entre otras cosas, se debatirán las cuestiones relativas a la verificación. | UN | وفي الوقت نفسه رحبت الدول بعقد الاجتماعات السنوية للدول الأعضاء في اتفاقية الأسلحة البيولوجية إلى حين انعقاد المؤتمر الاستعراضي السادس. وما زالت الدول الأعضاء يحدوها الأمل في أن يمكن كذلك في المؤتمر الاستعراضي المقبل تناول البروتوكول المتعلق، في جملة أمور، بالتحقق. |
Muchos ya estarán a la espera de la Sexta Conferencia de Examen de la Convención sobre las armas biológicas, que se celebrará en 2006, y deseosos de que se logre trazar el camino que queda por delante. | UN | وسيتطلع العديدون إلى المؤتمر الاستعراضي السادس لاتفاقية الأسلحة البيولوجية، الذي سيعقد في عام 2006، آملين أن ينجح في تمهيد الطريق للمستقبل. |
En mayo de 2006, organizó una reunión interna para preparar la Sexta Conferencia de Examen de la Convención sobre las Armas Biológicas y Toxínicas programada para finales de 2006. | UN | كما عقد اجتماعا داخليا، في أيار/مايو 2006 تحضيرا للمؤتمر الاستعراضي السادس لاتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية المقرر عقده في نهاية سنة 2006. |
Hoy, se encuentra entre nosotros un orador invitado, a saber, el Presidente designado de la Sexta Conferencia de Examen de la Convención sobre la prohibición de las armas biológicas, Embajador Masood Khan. | UN | اليــوم، لدينــا متكلم ضيف - هـو: الرئيــس المعين للمؤتمر الاستعراضي السادس للدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية، السفير مسعود خان. |
Noruega considera muy alentador el resultado satisfactorio de la Sexta Conferencia de Examen de la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas de diciembre del pasado año. | UN | إن النتائج الناجحة للمؤتمر الاستعراضي السادس لاتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية الذي عقد في كانون الأول/ديسمبر العام الماضي قد شجعت النرويج بقدر كبير. |
En primer lugar, le agradezco al Embajador Khan del Pakistán, en su calidad de Presidente designado para la Sexta Conferencia de Examen de la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas su informativa y completa presentación. | UN | وقبل كل شيء، أود أن أشكر السفير خان، ممثل باكستان، والرئيس المعين للمؤتمر الاستعراضي السادس لأطراف اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية (السمية) على عرضه الوافي والشامل. |
Acogemos con satisfacción los resultados exitosos de la Sexta Conferencia de Examen de los Estados partes en la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción, que se celebró en Ginebra el año pasado. | UN | ونرحب بالنتيجة الناجحة للمؤتمر الاستعراضي السادس للدول الأطراف في اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينية وتدمير تلك الأسلحة، المعقود في جنيف في العام الماضي. |
a. Servicios sustantivos para reuniones: Comité Preparatorio de la Sexta Conferencia de Examen de los Estados Partes en la Convención: reuniones del Comité Preparatorio (6); Sexta Conferencia de Examen: reuniones de la Mesa (10); reuniones de la Conferencia de Examen (30); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي السادس للدول الأطراف في الاتفاقية: اجتماعات اللجنة التحضيرية (6)؛ المؤتمر الاستعراضي السادس: اجتماعات المكتب (10)؛ اجتماعات المؤتمر الاستعراضي (3)؛ |
Similarmente, la resolución adoptada por la Quinta Conferencia de Examen en 1995 sobre los Principios y objetivos para la no proliferación y el desarme nucleares, así como las 13 medidas prácticas aprobadas unánimemente por los Estados Partes en el Tratado en su Sexta Conferencia de Examen de 2000, suponen una hoja de ruta que nos muestra el rumbo correcto, es decir, el del fin a las armas nucleares. | UN | كما يعتبر قرار مؤتمر الاستعراض الخامس لسنة 1995 الخاص بالمبادئ والأهداف في مجال نزع السلاح النووي والخطوات الثلاث عشرة العملية التي صادقت عليها الدول الأطراف في المعاهدة بالإجماع خلال مؤتمر الاستعراض السادس لسنة 2000 بمثابة خريطة الطرق في الاتجاه الصحيح للقضاء على السلاح النووي. |
En tal sentido, asignamos gran importancia a los resultados positivos que arroje la Sexta Conferencia de Examen de la Convención de 2006. | UN | وفي هذا السياق، نولي اهتماما بالغا لعقد المؤتمر السادس لاستعراض اتفاقية الأسلحة البكتريولوجية والتُكسينية في عام 2006 بصورة ناجحة ومثمرة. |
Tanto la Tercera Conferencia de Examen de la Convención sobre ciertas armas convencionales como la Sexta Conferencia de Examen de la Convención sobre armas biológicas y toxínicas se han clausurado recientemente con avances significativos. | UN | فقد حقق كل من المؤتمر الاستعراضي الثالث لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر، والمؤتمر الاستعراضي السادس لاتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين الأسلحة البيولوجية والتكسينية وتدمير تلك الأسلحة، مؤخراً مكاسب هامة. |