ويكيبيديا

    "sexual de la mujer" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجنسي للمرأة
        
    • الجنسي للنساء
        
    • الجنسية للمرأة
        
    • الجنسي بالمرأة
        
    • الجنسي بالنساء
        
    • المرأة الجنسية
        
    • الجنسي على المرأة
        
    • بالمرأة جنسيا
        
    • المرأة جنسيا
        
    El comportamiento sexual de la mujer es responsabilidad de sus hermanos y de su padre hasta que éstos pueden traspasar esa responsabilidad al marido. UN ويعتبر السلوك الجنسي للمرأة من مسؤولية اخوتها وأبيها إلى أن تنتقل هذه المسؤولة إلى الزوج.
    Medidas para reprimir la prostitución, la violencia y la explotación sexual de la mujer UN التدابير المتخذة لقمع البغاء والعنف والاستغلال الجنسي للمرأة
    . La mutilación genital femenina limita la expresión sexual de la mujer para asegurar su castidad. UN وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث يضعف التعبير الجنسي للنساء بغية ضمان عفتهن.
    Los artículos agrupados en la Sección Especial del Código Penal bajo el concepto de delitos contra las buenas costumbres tratan en última instancia de la libertad sexual de la mujer. UN المواد المجمعة تحت عنوان جرائم ضد العرف في الفرع الخاص من قانون العقوبات تتناول بصورة جوهرية الحرية الجنسية للمرأة.
    :: Revisar y actualizar la legislación relacionada con el hostigamiento sexual de la mujer en el trabajo; UN :: استعراض وتحديث القانون المتعلق بالتحرش الجنسي بالمرأة في مكان العمل؛
    En una decisión clave, el Tribunal Supremo de la India, apoyándose en las disposiciones de la Convención, ha establecido normas por las que se prohíbe el acoso sexual de la mujer en el lugar de trabajo. UN 26 - وذكرت أن المحكمة العليا الهندية أصدرت، بناء على أحكام الاتفاقية، قرارا مثل نقطة تحول، نص على قواعد تحظر التحرش الجنسي بالنساء في مكان العمل.
    Medidas para eliminar todas las formas de trata de seres humanos y la explotación sexual de la mujer UN تدابير للقضاء على جميع أشكال الاتجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي للمرأة
    El Código Penal, vigente desde 1974, establece disposiciones que penalizan la explotación sexual de la mujer y la trata de personas. UN 67 - وينص القانون الجنائي، الساري منذ سنة 1974، على أحكام تعاقب على الاستغلال الجنسي للمرأة والاتجار بالأشخاص.
    Los medios de comunicación posibilitan una de las formas de explotación sexual de la mujer y tienden a promover una percepción negativa de las mujeres. UN ووسائط الإعلام هي شكل من أشكال الاستغلال الجنسي للمرأة وهي تنزع إلى تعزيز النظرة السلبية إلى المرأة.
    En el Senegal, el proxenetismo se considera como la peor forma de explotación sexual de la mujer. UN وتجارة الجنس تعتبر في السنغال أسوأ صور الاستغلال الجنسي للمرأة.
    En este artículo se invita de hecho a los Estados Partes a que tomen las medidas apropiadas para suprimir todas las formas de trata de mujeres y explotación sexual de la mujer. UN تدعو هذه المادة في الواقع جميع الدول اﻷطراف إلى اتخاذ جميع التدابير المناسبة لقمع البغاء وجميع أشكال الاستغلال الجنسي للمرأة والاتجار بها.
    Artículo 6. Explotación sexual de la mujer UN المادة ٦ - الاستغلال الجنسي للمرأة
    Distrito de Kyarusozi: trabajo infantil y explotación sexual de la mujer UN مقاطعة كياروسوزي: عمل الأطفال والاستغلال الجنسي للنساء
    Por ello, condena enérgicamente toda forma de explotación sexual de la mujer y el niño por el personal humanitario y de las misiones de mantenimiento de la paz. UN ولذلك يدين بشدة أي شكل من أشكال الاستغلال الجنسي للنساء أو الأطفال من قبل موظفي المساعدة الإنسانية أو أفراد حفظ السلام.
    La explotación sexual de la mujer en Malawi se debe principalmente a las prácticas culturales y la absoluta carencia de recursos económicos de la mujer. UN الاستغلال الجنسي للنساء في ملاوي قائم أساسا بسبب الممارسات الثقافية وأوجه العجز الاقتصادي الذي تعانيه المرأة.
    Al reconocer la autonomía sexual y reproductiva de la mujer, más que al proteger la pureza sexual de la mujer, se atacan las raíces de la violencia sexista. UN ومن خلال الاعتراف باستقلالية المرأة الجنسية والإنجابية بدلاً من حماية النقاوة الجنسية للمرأة يمكن للمرء أن يتصدى للعنف القائم على نوع الجنس من جذوره.
    He pasado meses escribiendo un libro sobre el bienesestar sexual de la mujer. TED كُنت أمضيتُ شهورًا عديدة أكتُب عن عِلم الصحة الجنسية للمرأة.
    Y después, pasé un par de meses viajando, hablando con cualquiera que quisiera escuchar sobre la ciencia del bienestar sexual de la mujer. TED ثم قضيتُ شهورًا في السفر حول العالم، أتحدثُ مع أي شخص قد يرغب في الاستماع لمعلوماتٍ عن عِلم الصحة الجنسية للمرأة.
    Sírvanse proporcionar información detallada sobre los mecanismos de resarcimiento y reparación previstos en la Ley sobre el Hostigamiento sexual de la mujer en el Lugar de Trabajo (Prevención, Prohibición y Sanción), de 2013, y sobre el estado de la aplicación de la legislación. UN ويرجى تقديم معلومات تفصيلية عن آليات التظلم والتعويضات المنصوص عليها في قانون التحرش الجنسي بالمرأة في مكان العمل (المنع والحظر والتعويض) (2013) وعن حالة تنفيذ هذا التشريع.
    Campaña nacional de lucha contra la violencia hacia la mujer (2006), con el tema " Hacia la formulación de una ley contra la violencia de género " , en la que se presentó un proyecto de ley por el que se penaliza el acoso sexual de la mujer. UN - الحملة الوطنية لمناهضة العنف ضد المرأة لعام 2006، تحت شعار " من أجل قانون مناهضة العنف ضد النساء " ، التي شهدت تقديم مشروع قانون يجرم التحرش الجنسي بالنساء
    Esa disposición entraña una restricción de la libertad sexual de la mujer. UN ويدل هذا الحكم على تقليص حرية المرأة الجنسية.
    A fin de aumentar la protección de la mujer, al modificarse el Código Penal se amplió la definición de delito para incluir el abuso sexual de la mujer por medios distintos de las relaciones sexuales, cometido mediante el uso de violencia o a la amenaza inmediata de uso de violencia o por la indefensión de la mujer. UN ولزيادة الحماية للمرأة، تشتمل أيضا إعادة القانون الجنائي على تعريف جديد لجريمة الاعتداء الجنسي على المرأة التي بخلاف الجماع، وهي جريمة يرتكبها الجاني الذي يعتدي على المرأة، باستخدام العنف أو التهديد المباشر بالعنف، اعتداء جنسيا بأسلوب يخالف الجماع، أو يستغل عجزها للاعتداء عليها جنسيا.
    33. El Comité insta al Estado parte a adoptar políticas y medidas legislativas concretas para acelerar la erradicación de la discriminación de la mujer en el empleo, y a trabajar para proporcionar a las mujeres igualdad de oportunidades de hecho a todos los niveles en el mercado laboral, entre otras cosas, mediante la adopción de medidas eficaces para combatir el acoso sexual de la mujer en el lugar de trabajo. UN 33 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد سياسات وتدابير تشريعية ملموسة للتعجيل بالقضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان العمل، والسعي لكفالة أن تتاح للمرأة فعليا فرص متساوية مع فرص الرجل على جميع المستويات في سوق العمل، بما في ذلك اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة التحرش بالمرأة جنسيا في مكان العمل.
    Frente a una situación de pobreza cada vez más grave, la explotación sexual de la mujer está aumentando de forma alarmante en las zonas rurales. Allí, la actividad sexual está convirtiéndose, aparentemente, en una fuente de bienestar para los pobres, a pesar de la fuerte condena local de tales prácticas. UN وفي ظل تفاقم وتنامي الحرمان، يمثِّل استغلال المرأة جنسيا ظاهرة متنامية ومنذرة بالخطر في المناطق الريفية وفي تلك المناطق يصبح النشاط الجنسي بصورة واضحة مصدرا من مصادر الارتياح بين صفوف الفقراء برغم قوة الإدانة المحلية لمثل هذه الممارسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد