ويكيبيديا

    "sexual y basada en el género" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجنسي والجنساني
        
    • الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس
        
    • الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس
        
    • الجنسي والعنف الجنساني
        
    • الجنسي والقائم على نوع الجنس
        
    • الجنسي والعنف القائم على أساس الجنس
        
    • الجنسي والعنف القائم على التحيز الجنسي
        
    • جنسي وجنساني
        
    • الجنسي والقائم على أساس نوع الجنس
        
    • الجنساني والجنسي
        
    • الجنسي القائم على نوع الجنس
        
    • الجنسي والعنف القائم على أساس جنساني
        
    Algunas delegaciones celebraron la introducción del Código de Conducta del ACNUR como medio de ocuparse de la violencia sexual y basada en el género. UN ورحب بعض الوفود بتطبيق المفوضية لمدونة قواعد السلوك كوسيلة لمواجهة العنف الجنسي والجنساني.
    Otra delegación acogió con beneplácito los esfuerzos que seguía haciendo el ACNUR para ocuparse de la violencia sexual y basada en el género e informar sobre ello. UN ورحب وفد آخر بالجهود المتواصلة التي تبذلها المفوضية للتصدي للعنف الجنسي والجنساني والإبلاغ عنهما.
    Prevención y respuesta a la violencia sexual y basada en el género UN الوقاية والاستجابة لحالات العنف الجنسي والجنساني
    Violencia sexual y basada en el género en la República Democrática del Congo UN العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    En los campamentos, cunden la frustración y el resentimiento, con las consiguientes refriegas entre los refugiados y las autoridades, y la violencia, incluida la violencia sexual y basada en el género. UN ففي المخيمات، يشيع الشعور بالإحباط والتذمر، مما يؤدي إلى اندلاع مصادمات بين اللاجئين والسلطات وأعمال عنف، بما في ذلك العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس.
    El Grupo no puede ofrecer una estimación fiable del número de casos de violencia sexual y basada en el género cometidos en Darfur. UN 267 - ليس بوسع الفريق أن يقدم تقديرا موثوقا به لعدد حالات العنف الجنسي والعنف الجنساني التي ارتكبت في دارفور.
    :: Asesoramiento a 60 organizaciones locales representativas de la mujer que participan en actividades de derechos humanos, sobre el tratamiento de la violencia sexual y basada en el género UN :: إسداء النصيحة لـ 60 منظمة تمثل النساء المحليات معنية بأنشطة حقوق الإنسان بشأن التصدي للعنف الجنسي والجنساني
    Las actividades en materia de violencia sexual y basada en el género se incorporarían en 2008 y el ACNUR estaba evaluando la repercusión de su presencia en el Caribe. UN وسيتم تعميم أنشطة مكافحة العنف الجنسي والجنساني في عام 2008 وتعمل المفوضية على تقييم أثر وجودها في منطقة الكاريبي.
    La violencia sexual y basada en el género continuo siendo un problema particularmente grave. UN وظل العنف الجنسي والجنساني مشكلة شديدة الخطورة.
    Se contrató a un director para el programa conjunto del Gobierno de Liberia y las Naciones Unidas para prevenir y responder ante la violencia sexual y basada en el género. UN وعين مدير برامج للبرنامج المشترك للحكومة الليبرية والأمم المتحدة لمنع العنف الجنسي والجنساني والتصدي له.
    Asesoramiento a 60 organizaciones locales de mujeres sobre la manera de afrontar la violencia sexual y basada en el género UN إسداء المشورة لـ 60 منظمة نسائية محلية بشأن التصدي للعنف الجنسي والجنساني
    La misión proporcionó también apoyo financiero y técnico a las asociaciones de mujeres que se ocupan de la violencia sexual y basada en el género. UN وقدمت البعثة أيضا الدعم المالي والتقني للجمعيات النسائية التي تعالج العنف الجنسي والجنساني.
    Se dispondrá de recursos policiales y judiciales suficientes para investigar los casos de violencia sexual y basada en el género. UN وإتاحة موارد كافية من الشرطة والقضاء للتحقيق في حالات العنف الجنسي والجنساني.
    En algunos países aún falta elaborar mecanismos estándar de denuncia y seguimiento de la violencia sexual y basada en el género. UN ولا تزال بعض البلدان في حاجة إلى بلورة آليات إبلاغ ومتابعة موحدة فيما يتصل بالعنف الجنسي والجنساني.
    El personal de las instalaciones de recepción de refugiados podría no estar sensibilizado ni equipado para combatir la violencia sexual y basada en el género. UN وقد يفتقر موظفو مرافق استقبال اللاجئين إلى الوعي والإعداد لمكافحة العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس.
    Prevención de la violencia sexual y basada en el género UN منع العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس
    Salud, nutrición, VIH y SIDA y violencia sexual y basada en el género UN الصحة والتغذية وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس
    Procedimientos operativos estándar formulados para las unidades especiales de policía que deben establecerse en todas las provincias para paliar la violencia sexual y basada en el género. UN سوف توضع إجراءات العمل الموحدة التي تمت صياغتها من أجل الوحدات الخاصة التابعة للشرطة في جميع المقاطعات لمعالجة العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس.
    En respuesta a casos de violencia sexual y basada en el género registrados en campamentos de refugiados, se adoptó una serie de medidas preventivas y correctivas, en particular sistemas de investigación, mecanismos de recurso y programas de apoyo a las víctimas. UN وفي معرض الرد على حوادث العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس في مخيمات اللاجئين اتخذت سلسلة من التدابير الوقائية والعلاجية بما في ذلك إيجاد نظم التحقيق وآليات الانتصاف وبرامج مؤازرة المجني عليهم.
    Se organizó un seminario de 2 días para 3 comités de lucha contra la violencia sexual y basada en el género en Darfur a fin elaborar su programa de trabajo UN عقدت حلقة عمل مدتها يومان لفائدة لجان دارفور الثلاث المعنية بالعنف الجنسي والعنف الجنساني لصياغة خطة عملها
    ● Difusión de las directrices revisadas sobre la violencia sexual y basada en el género y apoyo a su aplicación mediante cursos de capacitación focalizados. 2.6. UN :: نشر مبادئ توجيهية منقحة لمعالجة العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس ودعم تنفيذها من خلال تنظيم دورات تدريبية مركزة.
    Si aumentara el número de denuncias de violencia sexual y basada en el género ello podría indicar que la gente iba teniendo más conciencia de sus derechos y de cómo protegerse. UN والمزيد من الإبلاغ عن العنف الجنسي والعنف القائم على أساس الجنس يمكن أن يبيّن أن الناس أصبحوا أكثر وعياً بحقوقهم وبكيفية حماية أنفسهم.
    Pueden hacerse dos observaciones teniendo en cuenta los datos relativos a la violencia sexual y basada en el género en el Chad. UN 31 - ويمكن الخروج بملاحظتين من البيانات التي جُمعت في تشاد عن العنف الجنسي والعنف القائم على التحيز الجنسي.
    Hubo denuncias de uso excesivo e indiscriminado de la fuerza contra los civiles, ejecuciones extrajudiciales y sumarias, desapariciones forzadas, tortura, detención y encarcelamiento arbitrarios, extorsión y violencia sexual y basada en el género que han sido investigadas por la División de Derechos Humanos de la ONUCI. UN وقد وردت تقارير عن استخدام مفرط وعشوائي للقوة ضد المدنيين وعن عمليات إعدام خارج نطاق القضاء أو إعدام بإجراءات موجزة، وعن حالات اختفاء قسري وتعذيب واعتقال واحتجاز تعسفيين وابتزاز وعنف جنسي وجنساني قامت عملية حقوق الإنسان في كوت ديفوار بالتحقيق فيها.
    El Consejo expresó su profunda preocupación por el hecho de que la población civil seguía siendo víctima de asesinatos y violencia sexual y basada en el género y seguía siendo desplazada de sus hogares. UN وأعرب المجلس عن بالغ قلقه لأن المدنيين لا يزالون يُقتلون ويتعرضون للعنف الجنسي والقائم على أساس نوع الجنس ويُشردون من منازلهم، ودعا إلى تقديم المسؤولين عن ذلك إلى العدالة.
    Los efectos combinados de la guerra, la pobreza, la discriminación y la violencia sexual y basada en el género están imponiendo un precio terrible a las mujeres africanas. UN 60 - لا تزال آثار الحرب والفقر والتمييز والعنف الجنساني والجنسي مجتمعة تلحق أضراراً جسيمة بالمرأة الأفريقية.
    Muchas delegaciones hicieron especial referencia a la violencia sexual y basada en el género y a la necesidad de seguir luchando contra este grave problema. UN وأشار عدد كبير من الوفود إلى العنف الجنسي القائم على نوع الجنس وإلى ضرورة الاستمرار في مكافحة هذه المشكلة الخطيرة.
    En Guinea, el ACNUR y otras organizaciones no gubernamentales asociadas promovieron el establecimiento de asociaciones de refugiados en los campamentos con el fin de mejorar la prevención y la respuesta a la violencia sexual y basada en el género. UN وفي غينيا، قامت المفوضية والمنظمات غير الحكومية الشريكة معها بتعزيز إنشاء رابطات للاجئين في المخيمات دعما لإجراءات منع حوادث العنف الجنسي والعنف القائم على أساس جنساني والتصدي لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد