ويكيبيديا

    "sexual y el abuso de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجنسي وإساءة استعمال
        
    • والإيذاء الجنسيين
        
    • الجنسيين وإساءة استخدام
        
    • الجنسي وإساءة استخدام
        
    Se introdujo capacitación obligatoria sobre la prevención del hostigamiento en el lugar de trabajo, el acoso sexual y el abuso de autoridad. UN وأُدخِل العمل بالتدريب الإلزامي بشأن منع التحرش في مكان العمل، والتحرش الجنسي وإساءة استعمال السلطة.
    En 2005 se codificó por primera vez la protección específica contra las represalias, cuando el PNUD formuló directrices contra el hostigamiento, el acoso sexual y el abuso de poder. UN وقد تم تقنين الحماية المحددة من الانتقام لأول مرة في عام 2005، حينما أصدر البرنامج الإنمائي مبادئه التوجيهية بشأن التعامل مع التحرش والتحرش الجنسي وإساءة استعمال السلطة.
    El contenido del curso se centró en la responsabilidad de la gestión, entre otras cosas en relación con el hostigamiento, el hostigamiento sexual y el abuso de autoridad, la prevención de la explotación sexual, las disposiciones para la flexibilización del trabajo y las políticas y prácticas a favor de la vida familiar. UN وركز محتوى الدورة على المساءلة الإدارية، بما في ذلك فيما يتعلق بالمضايقة والتحرش الجنسي وإساءة استعمال السلطة، ومنع الاستغلال الجنسي، وترتيبات العمل المرنة، والسياسات والممارسات المراعية للأسرة.
    El Estado Parte debe reforzar las medidas para prevenir y luchar contra la explotación sexual y el abuso de los niños. UN وينبغي للدولة الطرف أن تعزز التدابير المتخذة لمنع ومكافحة الاستغلال والإيذاء الجنسيين للأطفال.
    :: Participación en 7 reuniones sobre la prevención de la explotación sexual y el abuso de poder y vigilancia de las actividades de la red nacional para la aplicación de la estrategia de prevención de la explotación y los abusos sexuales, y participación en 5 reuniones sobre cómo socorrer a las víctimas UN :: المشاركة في 7 اجتماعات عن منع الاستغلال والاعتداء الجنسيين وإساءة استخدام السلطة، ورصد أنشطة استراتيجية الشبكة القطرية لمنع الاستغلال والاعتداء الجنسيين، والمشاركة في 5 اجتماعات عن كيفية مساعدة الضحايا
    En la misión también se han usado los programas de aprendizaje en línea para todos los funcionarios de la UNFICYP, incluidos dos programas de sensibilización sobre aspectos de seguridad y, más recientemente, el módulo de " Prevención del hostigamiento, el acoso sexual y el abuso de autoridad en el lugar de trabajo " . UN واستخدمت برامج التعلم الإلكتروني في البعثة لفائدة جميع موظفي القوة، بما في ذلك برنامجان تدريبيان في مجال التوعية الأمنية والوحدة التدريبية عن " منع التحرش والتحرش الجنسي وإساءة استخدام السلطة في أماكن العمل " .
    Algunos celebrados recientemente trataron de la explotación sexual y el abuso de autoridad, y se llevaron a cabo en colaboración con la División de Gestión de Recursos Humanos y el programa de declaración de la situación financiera. UN وتناولت هذه الحلقات مؤخراً موضوعَيْ الاستغلال الجنسي وإساءة استعمال السلطة وعُقدت بالتعاون مع شعبة الموارد البشرية، كما تناولت برنامج الإقرارات المالية.
    La oficina realizó importantes contribuciones a las políticas sobre actividades fuera de la organización; premios; prohibición de la discriminación, el hostigamiento, el acoso sexual y el abuso de poder; los procesos y medidas disciplinarias; e iniciativas contra la corrupción. UN وقدم المكتب إسهامات هامة في السياسات المتعلقة بالأنشطة الخارجية؛ والمكافآت؛ وحظر التمييز والتحرش والتحرش الجنسي وإساءة استعمال السلطة؛ والعمليات والتدابير التأديبية؛ ومكافحة الفساد.
    Entre esos programas cabe citar los relativos a técnicas de negociación, solución de conflictos, planificación de la carrera y formación del personal, entrevistas basadas en las competencias, prevención del hostigamiento, el hostigamiento sexual y el abuso de autoridad, así como los diversos programas de enseñanza de idiomas. UN وتشمل الأمثلة على هذه البرامج: برامج المهارات التفاوضية وفض النزاعات وتخطيط المسار الوظيفي وتطوير قدرات الموظفين، وإجراء المقابلات للوقوف على مستوى الكفاءة، ومنع المضايقة والتحرش الجنسي وإساءة استعمال السلطة، فضلا عن برامج اللغات المتنوعة.
    Los temas incluidos en los cursos de aprendizaje electrónico incluyen el sentido de integridad, la seguridad básica y avanzada sobre el terreno, la prevención del acoso, el acoso sexual y el abuso de autoridad en el lugar de trabajo, el mantenimiento de la paz y algunas aplicaciones de Microsoft. UN وشملت الدورات المقدمة من خلال مرفق التعلم الإلكتروني التوعية بالنزاهة، والإجراءات الأمنية الأساسية والمتقدمة في الميدان، ومنع التحرش والتحرش الجنسي وإساءة استعمال السلطة في مكان العمل، وحفظ السلام، وبعض تطبيقات نظام مايكروسوفت.
    Por ejemplo, en 2005 el PNUD puso en marcha un curso en línea obligatorio para los miembros de su personal sobre el acoso, la explotación sexual y el abuso de autoridad en el lugar de trabajo y dicho curso también es obligatorio para el personal de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN فعلى سبيل المثال، أنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لموظفيه، في عام 2005، دورة دراسية إلزامية على الشبكة الحاسوبية بشأن مسألة التحرش والاستغلال الجنسي وإساءة استعمال السلطة في أماكن العمل، وهذه الدورة إلزامية أيضا لموظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Las investigaciones de la Oficina abarcan varias formas de falta de conducta, como, entre otras, el fraude, la corrupción, el acoso laboral, el acoso sexual y el abuso de poder, o el incumplimiento de reglamentos, normas, incluidas las normas de conducta, e instrucciones administrativas aplicables. UN وتغطي التحقيقات أشكالاً متنوعة من سوء السلوك ومنها، على سبيل المثال لا الحصر: الغش والفساد ومضايقات أماكن العمل والتحرُّش الجنسي وإساءة استعمال السلطة أو عدم مراعاة النُظم والقواعد المتّبعة وما يتصل بذلك من تعليمات إدارية ومعايير السلوك.
    A partir del 1° de marzo de 2008, la instrucción administrativa ST/AI/379 fue sustituida por el boletín del Secretario General sobre la prohibición de la discriminación, el acoso, incluido el acoso sexual, y el abuso de poder (ST/SGB/2008/5). UN وابتداء من 1 آذار/مارس 2008، حلت نشرة الأمين العام (ST/SGB/2008/5) بشأن حظر التمييز والتحرش، بما في ذلك التحرش الجنسي وإساءة استعمال السلطة محل الأمر الإداري ST/AI/379.
    La MINUSTAH también empezó a impartir capacitación a los administradores acerca del boletín sobre la prohibición de la discriminación, el acoso, incluido el acoso sexual, y el abuso de autoridad (ST/SGB/2008/5), emitido recientemente por el Secretario General. UN وشرعت بعثة الأمم المتحدة أيضا في تدريب المديرين بشأن فحوى نشرة الأمين العام التي صدرت مؤخرا بخصوص حظر التمييز والمضايقة والتحرش الجنسي وإساءة استعمال السلطة (ST/56B/2008/5).
    Se realizaron programas de aprendizaje electrónico, que incluyen programas de sensibilización sobre la seguridad como " Prevención del acoso, el acoso sexual y el abuso de autoridad en el lugar de trabajo " , al igual que el mecanismo de vigilancia de fondos, en apoyo de todo el personal de la UNFICYP. UN ودعماً لأفراد القوة كافة، تم استخدام برامج التعلم الإلكتروني، التي تشمل برامج التدريب على الوعي الأمني من قبيل " منع المضايقات في مكان العمل والتحرش الجنسي وإساءة استعمال السلطة " ، فضلاً عن تطبيق أداة رصد الأموال.
    Respecto de las cuestiones de que se ocupa específicamente el boletín del Secretario General ST/SGB/2008/5 (Prohibición de la discriminación y el hostigamiento, incluidos el hostigamiento sexual y el abuso de autoridad), la Oficina de Gestión de Recursos Humanos periódicamente presta apoyo, por escrito y oralmente, a los funcionarios directivos encargados de tramitar esas cuestiones. UN وفيما يتعلق بالمسائل التي تندرج تحديدا ضمن نطاق نشرة الأمين العام ST/SGB/2008/5 بشأن حظر التمييز والتحرش، بما في ذلك التحرش الجنسي وإساءة استعمال السلطة، فإن مكتب إدارة الموارد البشرية يقدم بانتظام دعما خطيا وشفويا للمديرين المسؤولين عن التعامل مع هذه المسائل.
    j) Poner en marcha campañas de sensibilización sobre el abuso sexual y el abuso de sustancias adictivas, la población, la educación, el conocimiento y la prevención del VIH/SIDA, las mujeres maltratadas y los niños; UN (ي) إطلاق حملات توعية بشأن الاعتداء الجنسي وإساءة استعمال المخدرات، والسكان، والتعليم، والتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والوقاية منه، والاعتداء بالضرب على النساء والأطفال؛
    El Estado Parte debe reforzar las medidas para prevenir y luchar contra la explotación sexual y el abuso de los niños. UN وينبغي للدولة الطرف أن تعزز التدابير المتخذة لمنع ومكافحة الاستغلال والإيذاء الجنسيين للأطفال.
    El equipo de las Naciones Unidas en Mozambique dijo que el acoso sexual y el abuso de las niñas en las escuelas eran uno de los principales obstáculos al progreso y la formación de las alumnas. UN وأشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى أن تعرض الفتيات في المدارس للتحرش والإيذاء الجنسيين يمثل أحد العوائق الرئيسية التي تحول دون تطور الفتيات واستكمال دراستهن(63).
    Participación en 7 reuniones sobre la prevención de la explotación sexual y el abuso de poder y vigilancia de las actividades de la red nacional para la aplicación de la estrategia de prevención de la explotación y los abusos sexuales, y participación en 5 reuniones sobre cómo socorrer a las víctimas UN المشاركة في 7 اجتماعات عن منع الاستغلال والاعتداء الجنسيين وإساءة استخدام السلطة، ورصد أنشطة استراتيجية الشبكة القطرية لمنع الاستغلال والاعتداء الجنسيين، والمشاركة في 5 اجتماعات عن كيفية مساعدة الضحايا
    Capacitación: 2.039 funcionarios de las Naciones Unidas recibieron orientación inicial en materia de conducta y disciplina (1.366 efectivos militares y 194 funcionarios civiles), participaron en el programa de formación de instructores (202) y recibieron capacitación en materia de prevención de la explotación y los abusos sexuales (89 funcionarios civiles) y prevención del acoso, el acoso sexual y el abuso de poder (188 funcionarios civiles) UN التدريب: تلقى 039 2 من موظفي الأمم المتحدة تدريبا تمهيديا بشأن السلوك والانضباط (منهم 366 1 فردا عسكريا و 194 موظفا مدنيا)، وحضروا برنامج التدريب العسكري للمدربين (202)، وتلقوا تدريبا بشأن منع الاعتداء الجنسي والاستغلال الجنسي (89 موظفا مدنيا)، ومنع التحرش والتحرش الجنسي وإساءة استخدام السلطة (188 موظفا مدنيا)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد